Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Цзинмин Го - Ледяная фантазия Ледяная фантазия

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ледяная фантазия - Цзинмин Го - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Однако стоило мне повернуть к ним голову, как я встретил пустой взгляд Ляо Цзяня. Он смотрел на меня без каких-либо эмоций, а его лицо приняло странный голубой оттенок. В следующую секунду он неожиданно рухнул на землю, погибнув, едва мы успели вступить на западные земли.

Я не успел отреагировать, когда Ляо Цзянь упал. Пянь Фэн же ринулся к нему и подхватил его, однако было слишком поздно. Хуан То протянул руку, чтобы проверить его дыхание, и та просто замерла. Тогда он согнул безымянный палец левой руки и провел им над телом Ляо Цзяня, после чего поднял голову и с серьезным лицом взглянул на меня:

– Ваше величество, Ляо Цзяня отравили медленным ядом.

По словам Хуан То, сделал это человек, хорошо знакомый с магией смерти, который рассчитал, что Ляо Цзянь умрет именно в тот момент, когда войдет на западные земли. Однако период воздействия подобного медленного яда был очень долгим, и это означало одно: Ляо Цзяня отравили задолго до того, как мы оказались на территории стража Запада.

Я заметил, что во взгляде Хуан То промелькнул странный блеск, однако он тут же исчез и сменился невозмутимым и даже слегка ожесточенным выражением. Он произнес:

– У кого было больше всего шансов отравить Ляо Цзяня в пути, ваше величество?

Все тут же поменялись в лицах, поскольку поняли смысл его слов, однако никто не спешил отвечать. Спустя долгую паузу я сказал:

– У каждого из нас был шанс отравить его: у Юэ Шэнь, Чао Я, Пянь Фэна, тебя и меня.

Пянь Фэн произнес:

– Хуан То, ты не можешь обвинять нас.

Юэ Шэнь холодно вставила:

– Если бы я хотела убить его, то исполнила бы все идеально. Ты никогда не узнал бы о том, что его убило.

Чао Я стояла, молча опустив голову. Порыв ветра запутал ее волосы, и несколько прядей упало ей на лицо. Она выглядела сильно ослабленной. Я знал, что после столкновения с Де Чэ ее сила значительно истощилась, и это просто не могла сделать Чао Я.

Хуан То продолжил:

– Я никого не обвиняю, а лишь высказал факт, я и сам уверен, что среди нас нет того, кто убил Ляо Цзяня. Однако я хочу, чтобы все понимали: человек, совершивший это, хорошо владеет магией смерти.

Той ночью мы остановились на постоялом дворе с невероятным убранством, красивыми постройками, беседками и мостиками. Наша компания заняла Бамбуковый флигель, который представлял собой дом из нескольких добротных деревянных комнат, расположившихся посреди густых зарослей бамбука. На зеленых листьях все еще виднелись остатки снега, и стоило подуть ветру, как снежинки, подобно цветочным лепесткам, легко слетали вниз.

Чао Я место пришлось по вкусу, в Снежной крепости она все время проводила в огромных великолепных дворцах, с высоченными базальтовыми колоннами и невероятной высоты сводами, и никогда не бывала в настолько маленьких домах.

Мы похоронили Ляо Цзяня на пустом участке земли за флигелем. Чао Я собиралась сыграть для него похоронную песню, однако у нее оказалось недостаточно духовной силы, поэтому она просто улыбнулась мне улыбкой, полной грусти. После ужина она первой отправилась спать, и мне было сложно не заметить в ее удалявшемся силуэте, насколько Чао Я была измождена.

Я лежал на кровати не в силах заснуть. Перед глазами снова и снова проносился наш путь начиная с того момента, как мы вошли на Гору божеств. Картины одна за другой возникали и исчезали в темноте ночи. Невозможно было не признать, что страж Запада оказался самым сильным из противников, с которыми мне пришлось сражаться, с ним мы даже не могли ответить ударом на удар. Из всех видов магии с магией смерти справиться было сложнее всего.

Я перелег лицом к окну, сквозь решетку которого в комнату струился и растекался по полу лунный свет. Однако уже в следующую секунду увиденное заставило меня подняться и подскочить к окну.

За моими покоями неожиданно появилась Юэ Шэнь. В лунном свете ее очертания выделялись особенно ярко. Она стояла ко мне спиной на пустом участке земли перед могилой Ляо Цзяня.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Казалось, не было ни единой причины, которая могла бы привести Юэ Шэнь этой ночью к могиле Ляо Цзяня. Тут свет луны закрыли проплывавшие облака, и в померкшем освещении мне удалось заметить в руке Юэ Шэнь Лунный свет. Мне было непонятно, зачем ей понадобилась магия, когда вокруг не было ни одного врага и вообще хоть кого-либо.

Пока я думал над этим, неожиданно за спиной Юэ Шэнь беззвучно возник Хуан То. Сильный ветер совершенно не касался его мантии, и я сообразил, что дело в защитном барьере.

Однако Юэ Шэнь все же ощутила его появление и спросила:

– Кто здесь?

После она резко обернулась и выставила вперед клинок.

Между тем моментом, как она задала вопрос, и атакой не прошло и доли секунды. Прежде я недооценивал ее возможности, но теперь мне стало ясно, насколько быстра и сильна Юэ Шэнь. Однако Хуан То, казалось, ждал ее и спокойным выпадом руки отразил светящийся клинок.

Отведя руку с оружием, девушка произнесла:

– Так это ты.

Выражение лица Хуан То оставалось непроницаемым.

– А должен быть кто-то другой? Что ты здесь делаешь?

Юэ Шэнь усмехнулась:

– А что здесь делаешь ты?

– Это тебя не касается, – ответил ей Хуан То.

– Значит, и это тебя не касается. – Бросив эти слова, Юэ Шэнь развернулась и пошла прочь.

Однако прежде чем она покинула поляну, Хуан То, все так же не оборачиваясь, тихо произнес:

– Бамбуковый флигель занимаем лишь мы. Юэ Шэнь, почему ты была готова к атаке?

Она остановилась, но не повернула головы. Постояв так немного, Юэ Шэнь все же пошла прочь, не проронив ни слова.

Я следил за Хуан То. Он остался стоять в темноте ночи. Окружавший его барьер уже рассеялся, позволив ветру наполнить полы длинной мантии и подхватить серебристо-белые волосы в свете луны.

Той ночью сон ко мне так и не пришел. Позже я снова поднялся с постели и взглянул на могилу Ляо Цзяня. К тому времени Хуан То успел вернуться к себе, и теперь на поляне остался лишь одинокий свет луны.

Открыв дверь своей комнаты следующим утром, я обнаружил, что Юэ Шэнь и Чао Я уже проснулись. Юэ Шэнь стояла среди стеблей бамбука, в то время как Чао Я, устроившись на каменной скамье, играла на цине. В своих развевающихся на ветру одеждах они выделялись на фоне белого снега и зеленого бамбука. Вся эта сцена напоминала прекрасную картину. Я заметил, что на балконах вдалеке успело собраться немало мужчин. В мире людей Юэ Шэнь и Чао Я были непревзойденными красавицами, с которыми не могла сравниться ни одна из местных девушек.

Вслед за мной из комнат появились Хуан То и Пянь Фэн. Юэ Шэнь внешне никак не отреагировала на появление первого, то же касалось и Хуан То. Казалось, что вчера ночью между ними двумя вовсе не произошло никакого столкновения. Я тоже решил не расспрашивать их об этом.

Хуан То подошел ко мне:

– Мы забыли кое-что важное, ваше величество.

Я поинтересовался, что же именно.

– Второй сон Син Гуй, – последовал его ответ.

Когда я вошел во второй сон Син Гуй, то обнаружил, что он был необычайно прост, а именно – абсолютно пуст. Со всех сторон меня, казалось, окружал густой серый туман, и единственным, что я услышал, стали слова Син Гуй:

– Найдите человека по прозвищу Принц, настоящее имя ему – Шан Ле.

Я спросил работника постоялого двора, был ли здесь человек по имени Шан Ле, однако он лишь почесал макушку и с улыбкой мотнул головой. Тогда я спросил про Принца и увидел, как в глазах парнишки появился страх.

– Зачем тебе понадобился Принц? – ко мне обратился один из мужчин в большом зале.

На его голове красовалась необычного вида бамбуковая шляпа, скрывавшая лицо так, что можно было разглядеть, лишь как по-особенному светились его глаза, и на секунду я заметил, как те опасно сверкнули. Плечи его укрывала темно-серая мантия, он сидел, склонив голову над тарелкой лапши.