Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 61
Старик Нагаи не стал обижаться, просто кивнул и попрощался.
Когда я ушел, не обратив на нее внимания, глаза Цуруко немного увлажнились. Она прикусила губу и промолчала.
Старик Нагаи заметил ее реакцию и вздохнул.
— Цуруко, папа и мама хотят только лучшего для тебя. Синдзиро — хороший человек, но не тот, в кого тебе стоит влюбляться.
Цуруко с грустью посмотрела, но в ее глазах был особенный блеск.
Забравшись в машину, закрыл глаза и покачал головой, пытаясь прогнать из головы удрученное лицо Цуруко.
Вернулся домой на машине ближе к полудню. Уже давно не ужинал с Линако и Ваками, и мне очень не хватало этих встреч.
Выйдя из машины, заметил, что перед домом стоит купе «Ауди». Машина довольно дорогая, но она явно не подходила для гаража Линако. Я не знал, кто приехал к ней в гости. К тому же, обычно такие машины принадлежат женщинам, и это только подогрело моё любопытство.
Открыв дверь вошёл в дом. В гостиной увидел, что Линако принимает у себя гостью. Женщина держала чайную чашку и сидела рядом с Линако, они весело болтали.
Когда заметили меня, обе женщины обернулись. Мне стало ясно, что гостья — это Ясуко, известная также как шеф полиции, которая почти на каждом шагу пыталась мне навредить.
Сегодня Ясуко не в форме полицейского. На ней белое пальто с глубоким вырезом, открывающим её грудь, что придавало ей довольно соблазнительный вид. Джинсы облегали её длинные красивые ноги, а волосы всё так же ухожены. Из-за коричневых сапог на высоком каблуке она выглядела не как полицейская, а как городской служащий.
Сравнив её наряд с простым видом Линако, заметил, что Ясуко явно потратила много времени на свой макияж. Это сделало её особенно привлекательной.
— Шеф Ясуко, эм… вас здесь редко увидишь, — сказал я с натянутой улыбкой. Меня беспокоило, что Ясуко опять пришла за чем-то, что могло вызвать неприятности. Мне не хотелось попадать в полицейский участок.
Ясуко, заметив моё встревоженное выражение, выглядела немного грустной.
— Я пришла поговорить с Линако о Гоичи.
Задумался, кто такой Гоичи. Затем вспомнил, что это богатый сингапурский бизнесмен, который пытался навредить Линако два дня назад и сейчас находится под стражей.
— И что он снова хочет? — Все еще не простил Гоичи, что он пытался приударить за моей женщиной.
Линако немного смягчилась ко мне и ответила:
— Он хочет, чтобы его адвокат подал на меня в суд. Мы с Ясуко обсуждаем юридические вопросы.
— Подал в суд на тебя⁈ — Хлопнул ладонью по дивану от возмущения. — Его ещё не расстреляли! Если он посмеет подать на тебя в суд, я сам его в тюрьме и прикончу!
Линако, увидев мою реакцию, выглядела довольной.
С серьёзным видом она спросила:
— О чём ты говоришь? Убийство в тюрьме? Ты что, играешь главную роль в японской дораме по телевизору?
Ясуко посмотрела на меня с удивлением. У неё было предчувствие, что Гоичи может попасть в беду, если осмелится подать в суд на Линако.
— Не переживай, Синдзиро, его адвокат отказался от этого. Теперь ему нужно нанять новых юристов из Сингапура, если он хочет подать в суд. После такой огласки в Японии вряд ли кто захочет с ним работать, — сказала Ясуко с улыбкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почему японский адвокат отказался? — Я был в недоумении.
Ясуко ответила:
— Разве ты не знаешь, что твоя жена — сверхбогатая женщина?
— Ясуко! Не надо так говорить, — покраснев, Линако потянула её за руку.
Немного подумав я снова спросил:
— Линако, ты подкупила его адвоката?
Она немного смутилась от вопроса.
Опустила голову и сказала:
— Юристам тоже нужно платить счета. Я плачу много, так что он, конечно, меня слушает.
— Ты полностью облапошила Гоичи! — Я был в восторге. Линако могла нанять других юристов, но выбрала именно адвоката Гоичи. Не удивлюсь, если он будет плеваться кровью в тюрьме.
— Никто не просил его предавать и шпионить за бизнес партнерами, — сердито сказала Линако.
Похоже, что в этом мире деньги решают всё, особенно в судебных делах.
Пока мы обсуждали это, Ваками наконец закончила готовить обед и начала расставлять блюда. Во время обеда мы, четверо, почти не разговаривали. Без алкоголя еда шла быстро.
После обеда Ясуко снова отправилась на работу. Дело с Гаторо только что уладили, и в Токио было много работы по восстановлению подпольных синдикатов. Из-за усилий правительства и Тацуко её график был перегружен.
Когда она собиралась уходить, Ясуко немного замешкалась и сказала:
— Синдзиро, можно поговорить с тобой наедине?
Как раз собирался вздремнуть, но, услышав её просьбу, кивнул и согласился.
Линако только что попрощалась с Ясуко. Видя, что та хочет поговорить со мной без её присутствия, она насторожилась. Но вместо того чтобы раздумывать, начала убирать со стола вместе с Ваками. Несмотря на её немного неуклюжую работу, Ваками была этому рада.
Когда мы вышли из дома, я спросил:
— Ясуко, я снова натворил что-то плохое?
Она с серьёзным лицом сказала:
— Синдзиро, хоть у нас были разногласия в прошлом, надеюсь, что ты примешь мои искренние извинения. Понимаю, что ошибалась, обвиняя тебя. Мы вместе пережили опасности, и примешь ли ты меня?
— Принять тебя? — сказал я, начиная улыбаться. — Шеф Ясуко… Что ты имеешь в виду?
Ясуко, заметив, что её слова могут звучать многозначительно, покраснела.
— Я… я хотела сказать… не называй меня всё время шефом Ясуко. Это звучит слишком официально.
— Ну, — ощутив искренность решил не быть слишком жестоким. — Хорошо, тогда я буду звать тебя Ясуко.
— Спасибо, — сказала она с радостью в глазах. — Так мы друзья, верно?
— Да, друзья, — сказал я и вдруг понял, что Ясуко может быть довольно милой. Если не её должность, она может быть просто хорошей подругой.
Ясуко начала улыбаться.
— Всё равно должна поблагодарить тебя… За то, что спас меня тогда. Без тебя я бы разбилась.
— Ше… ой, я имею в виду, Ясуко, не преувеличивай. Это не имеет ко мне никакого отношения, — ответил я, моргая.
- Предыдущая
- 61/71
- Следующая