Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 59
— Э-э… — я дважды кашлянул и сменил тему. — Как дела? Мы так и будем сидеть здесь или поедем на передовую?
— Нет. Мы атакуем более двухсот мест, а важных — больше пятидесяти. Так что лучше остаться здесь и отдавать приказы, — ответила Тацуко, весело.
Когда увидел, как Тацуко радуется, словно ребёнок с новой игрушкой, не удержался от улыбки:
— Похоже, наша императрица Тацуко рада занять трон преступного мира Токио.
— Синдзиро, в нашей профессии радость не в победе над врагом, а в поглощении его территории. Вот тогда я чувствую, как бьётся моё сердце — это невероятно! — Тацуко с восторгом посмотрела на меня.
— Значит, ты не собираешься спать сегодня? — с улыбкой спросил я.
— Нет, — Тацуко почувствовала вину. — Как насчёт того, чтобы ты сам поехал домой? Я счастлива сейчас. Госсекретарь Чиндзо сотрудничает с нами, и мы разрушим «Темных львов»… Так что лучше иди домой. Всё равно нечего делать тут.
Я вздохнул:
— Если Чиндзо начнёт создавать проблемы, дай мне знать. Я разберусь с ним.
— Не переживай. Пока мы работаем вместе, ему выгодно, что я возглавляю преступный мир Токио. Он не будет таким глупым, — сказала Тацуко с улыбкой.
На экране компьютера начали появляться символы перестрелки. Посмотрев на Тацуко, которая счастливо улыбалась, покачал головой и вышел из кафе.
Было почти 1:30 ночи. Выезжая из центра города, посмотрел на восточный район Токио, он был ярко освещён.
Как только закончится эта ночь, Гаторо и его сын вместе с семьёй Чикару будут изгнаны из города. Но для меня это не имело большого значения. Если бы не возможность помочь Тацуко, я бы справился с Чикару и Гаторо даже в одиночку.
Проехав десять минут на приличной скорости вернулся на виллу.
Когда вышел из машины, заметил, что в гостиной всё ещё горел свет. Было почти 2 часа ночи. Я нахмурил брови. Раньше Линако ждала моего возвращения, но уже слишком поздно. Подумал, что, возможно, две женщины дома забыли выключить свет.
С сомнением в голове открыл дверь и вошёл в дом.
Глава 22
Итоги войны якудз
В гостиной яркий свет освещал диван, создавая уютную атмосферу.
Когда медленно вошел и огляделся был поражён. Линако лежала на диване в пижаме, свернувшись калачиком, как маленький котёнок. Волосы закрывали её лицо.
В комнате автоматическое отопление, но этого было недостаточно для тепла. Когда Линако замерзла во сне, она обняла себя руками, и её губы побледнели от холода. Вид её был настолько трогательным, что хотелось её пожалеть.
Внутри меня растеклось тепло. Сцена вызывала у меня счастье и желание смеяться. Днём она была такой грубой и недружелюбной, а сейчас ждала меня в гостиной.
Подошёл к дивану, раздумывая, не отнести ли её наверх или принести одеяло.
В этот момент Линако проснулась от моих звуков. Она сонно открыла глаза, и её лицо выглядело ещё более изящным.
— Разбудил? — улыбнулся я.
Линако немного помолчала, села и посмотрела на часы — 2 ночи.
— Я заснула перед телевизором, сейчас пойду спать, — сказала она, проверив меня взглядом. Убедившись, что я в порядке, она встала и собралась идти наверх.
Нога, на которой она долго сидела, занемела, и она с трудом встала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Ааа…
Ощутив слабость она была готова упасть на кофейный столик перед диваном. Я быстро подхватил её за руку, и она оперлась на мою грудь, чтобы не упасть.
— Разве ты не знаешь, что можешь простудиться, спя на диване без одеяла? — сказал я с улыбкой.
Линако, уткнувшись в мою грудь, ощутила мой мужской запах и немного смягчилась. Но в то же время почувствовала и запах другой женщины. Видимо, после того как провёл время с Тацуко и ездил с ней в одной машине, запах остался на мне. Линако сразу его заметила.
Её приятные эмоции исчезли. Она прикусила губу и глаза немного увлажнились.
— Отпусти меня, мне не нужна твоя забота! — холодно сказала она.
Почему она снова разозлилась? Когда она говорила это, её тон был холодным, как зимний ветер. Был вынужден отпустить её и натянуто улыбнуться, наблюдая, как она поднимается по лестнице.
— В будущем не жди меня, если я вернусь поздно. Со мной ничего не случится, а ты можешь переутомиться, — сказал я, действительно обеспокоенный.
Линако, опираясь на перила, даже не взглянув на меня, ответила:
— Не будь таким самовлюбленным. Я уже сказала, что заснула перед телевизором, и никто тебя не ждал.
— Заснула перед телевизором, но не включила его? — я неловко улыбнулся. Это оправдание выглядело глупо. Чего тут стесняться?
Линако остановилась, обернулась и её глаза слегка покраснели.
С холодной улыбкой она фыркнула:
— Верно! Я глупа! Я не знаю, как тебе врать! Кто я для тебя? У тебя столько женщин, а я для тебя ничто! Ты возвращаешься и уходишь, когда хочешь, даже не оставляешь сообщений, когда проводишь ночь вне дома! Даже не звонишь!
С этими словами Линако отвернулась и с горечью пошла по лестнице. Я стоял неподвижно, ошеломлённый её словами.
«Возвращайся, когда захочешь, уходи, когда захочешь…»
Посмотрел на неё, устало поднимавшуюся по ступеням.
— Подожди! Линако, остановись! — крикнул я.
Линако остановилась и даже не обернулась. Она просто стояла и молчала.
Я глубоко вздохнул, постарался успокоиться и произнёс:
— Линако, обещаю, что буду звонить, если задержусь. Честно говоря, я не привык, что меня кто-то ждёт дома. За последние двадцать лет не привык к такому. Надеюсь, ты меня поймёшь.
Затем она, развернулась, поднялась по лестнице и захлопнула дверь своей комнаты.
Я усмехнулся, осмотрел гостиную, выключил свет и пошёл спать.
* * *
На следующее утро меня разбудил звонок. Телефон был заряжен, так что я лениво потянулся и ответил.
— Доброе утро, любовничек, не разбудила? — голос Тацуко прозвучал робко.
Еще не открыл глаза, но всё же улыбнулся и спросил:
— А смысл спрашивать, если знаешь ответ? Что там у тебя?
— Учитывая помощь госсекретаря Чиндзо и шефа полиции Ясуко, вчерашняя атака была скучной. У Гаторо просто не было шансов. Но, когда я зашла к нему домой, всё было странным.
- Предыдущая
- 59/71
- Следующая