Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 39
Перед этим дождём пуль светловолосая леди даже не съёжилась. Вместо этого она протянула руку, и перед ней образовался невидимый щит. Он полностью остановил все пули, когда они были в метре от неё, и они просто упали на землю.
— Чёрт возьми! Что это за технология⁈ — воскликнул Пушка.
— Позволь мне! — проревел Йети низким голосом. Он собрался с силами, сделал несколько больших шагов вперёд и нанёс удар торнадо!
Светловолосая леди достала пистолет с тремя дулами, в то время как другой рукой поддерживала щит. В её глазах был холодный блеск.
Йети вызвал сильный шторм, его нога ударилась о щит. По нему прошла заметная рябь, затем со звуком, похожим на разрыв воздуха, щит был сломан!
Блондинка собиралась выстрелить в Йети, но Пушка, заметивший это, выстрелил в голову женщины! Ей пришлось уворачиваться от этого шквала пуль, и спряталась за колонной!
Йети взглянул на Пушку с выражением «хорошая работа» и погнался за блондинкой. Он нанес серию мощных ударов ногами. Это не оставляло ей возможности выстрелить.
Пушка решил, что с Йети всё будет в порядке, поэтому направил ствол на ламу Цзэна. Он знал, что должен действовать немедленно, и не колебался.
Прежде чем Пушка успел выстрелить из пулемёта, возникла сила притяжения вверх, которая не позволила ему прицелиться.
— Давай! — послышался мужской голос с потолочных балок, он говорил по-английски.
Мощная сила притяжения вырвала пулемёт Пушки из его рук, и он перелетел в руки мужчины с рыжими волосами.
На этом мужчине была синяя рубашка со звёздами и полосами.
Он ухмыльнулся Пушке:
— Теперь твой пулемет мой!
— Ублюдок! — Пушка был в ярости, но он не собирался полагаться только на оружие. Он бросился к столбу, взбежал на него и взлетел на балку.
Белый мужчина спрыгнул на землю, присвистнул и крикнул:
— Эдди! Панк! Карл! Пришло время для шоу!
После его крика из боковой комнаты вышли двое крупных чернокожих мужчин, также одетых в синие рубашки. На них были чёрные солнцезащитные очки, а лица сияли широкой ухмылкой.
Там также был белый мужчина относительно небольшого телосложения. Он внезапно появился рядом со светловолосой женщиной и застал Йети врасплох.
Мужчина нанёс размашистый удар ногой, и Йети попытался заблокировать удар. Синий электрический разряд пробежался по ноге противника.
Йети поспешно отдёрнул ногу, отступил, сделав сальто назад, и едва увернулся!
Обувь, которую носил белый человек, оказалась металлической для передачи электричества!
— Это опасно… — Йети прошиб пот.
Ветер и Клинок поровну противостояли двум монахам. Ящер, который был сильнее двух других лам, не смог победить их.
Пушка и Йети объединились. Глядя на появившихся агентов «Альфы», они были ошеломлены.
— Какого чёрта, их же было всего трое⁈ — Пушка оставался начеку, наблюдая, как пятеро приближаются к ним.
Йети нажал кнопку радио в наушнике, но всё, что он услышал, был искажённый шум радио.
Его лицо тут же помрачнело:
— Связь прервана, невозможно вызвать помощь!
Пушка попробовал это сам, и это действительно было так, но он не запаниковал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он достал из-за спины два крупнокалиберных автоматических пистолета, сплюнул на пол и крикнул:
— Настоящий мужчина умирает с честью, давайте!
* * *
Лиори крепко обняла настоятельницу. Она плакала, не зная, что делать. Но, заметив, что Сакура и Тайфун подозрительно смотрят на дверной проем, она вспомнила, что там был очень сильный человек, который не издавал ни звука.
— Эй, трус! Ты вообще мужчина? Ты здесь только для того, чтобы смотреть? — без стеснения крикнула настоятельница.
Сакура и Тайфун, услышав ее слова, казались рассерженными. На самом деле они хотели, чтобы Синдзиро подошёл и помог, вместо того чтобы неподвижно сидеть там.
Предательство Клинка ясно показало им, что весь план был ловушкой, расставленный капитаном. Они все стали сообщниками Клинка. Они не знали, почему Клинок так поступил, но точно были уверены, что ему не следовало связываться с «Альфой».
* * *
Я сидел у входа в храм, ожидая группы. Внезапно услышал крик настоятельницы, но даже не обратил на него внимания. Просто выбросил сигарету, наступил на неё ногой и поднялся.
Клинок усмехнулся и сказал мне:
— Фенрир, не делай глупостей. Если не хочешь, чтобы твоя женщина и тёща стали инвалидами, лучше подожди, пока агенты «Альфы» разберутся. Тогда поговорим.
Проигнорировав его слова я достал свой телефон. Включив его, увидел, что нет сигнала.
Посмотрел на Клинка и сказал по-английски:
— Это из-за вас нет сигнала? Ты предал свою группу Клинок? Я хочу позвонить, обещаю, что не буду вызывать полицию.
Глава 15
Простите нас, господин Фенрир!
Моя реакция, когда я попросил позвонить, удивила всех.
— Что, чёрт возьми парень, что задумал? Даже если сообщишь армии, это бесполезно. Никто не успеет нас остановить! — сказал один из агентов «Альфы», стоящий рядом с Клинком.
— Он Фенрир? — спросила женщина по имени Джейн, глядя на меня с сомнением.
Предатель капитан Клинок кивнул и сказал:
— Да, это Фенрир. Но с тех пор как он возродился в Японии, его зовут Синдзиро.
— Как один из двенадцати богов может выглядеть так? Он ведь не похож на что-то особенное, — сказал другой человек, не веря своим ушам.
Усмехнувшись я сказал:
— Эй, эй, я просил тебя возобновить передачу сигнала, а не трепаться!
Клинок сердито посмотрел на меня:
— Фенрир, тебе лучше говорить со мной уважительно, если не хочешь, чтобы твоя женщина стала инвалидом!
Только равнодушно улыбнулся:
— Мы можем обсудить это после того, как я позвоню.
— Хорошо. Если ты так хочешь позвонить, я разрешаю, — сказал мужчина, закатывая рукав и показывая свои огромные часы. Он нажал на несколько кнопок и добавил: — Я снял электромагнитные помехи. Можешь звонить кому угодно. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Спасибо, — ответил я и начал набирать номер.
- Предыдущая
- 39/71
- Следующая