Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Байяр А. - Я вернулся. Том 2 (СИ) Я вернулся. Том 2 (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Я вернулся. Том 2 (СИ) - Байяр А. - Страница 12


12
Изменить размер шрифта:

— Бедняга… — скривил я губы и на нетвердых ногах подошел к планшету, прикрепленному к койке мальчишки. Пробежался глазами по написанному… — Регенерация костей. — И следующее слово, звучащее, как приговор: — Бесконтрольная.

Ребенок всё так же молча смотрел на меня, не издавая ни звука и лишь периодически хлопая глазами.

Эти больные ублюдки просто сломали его. И морально, и физически. Вряд ли он доживет до момента, когда мутацию можно будет обратить вспять. Но что самое страшное — мальчишка, похоже, всецело осознает это.

— Надо выводить детей, Алекс, — тронул меня Хакамада за плечо. Будто бы выводя из транса.

Нехотя я отвернулся от мальчугана, развернулся и двинулся к выходу.

— Путь свободен, — бросил я напарнику, не оборачиваясь. — Всех, кого сможешь, проводи к машинам. И постарайся, чтобы они к тебе прислушались, а не устроили истерику. А мне еще есть куда заглянуть, пока время не вышло…

Я понимал, как может быть трудно совладать с толпой чудо-деток даже с учетом усыпленной охраны, но я должен был использовать любую возможность, чтобы отыскать дополнительные зацепки.

Уже в коридоре встретил наш отряд и отправил на помощь Инхо, а сам вышел на улицу и как следует осмотрелся. Дождь всё так же барабанил по металлическим ящикам. Холодные капли скатывались за шиворот валяющихся в отрубе наемников, заказанных корпорацией.

Эх, кто-то из них однозначно сляжет завтра с простудой, но следовало заранее предугадать, что охрана подобных объектов до добра не доводит, и простуда — самое легкое, что им грозит.

Путь мой лежал к складскому помещению. Используемое местной лабораторией оборудование и вещества я и так видел, но ни за что бы не поверил, что текущий проект для этого места единственный. Все равно есть побочные проекты или что-то вроде того.

Вход на склад так же был защищен замком с биометрическим доступом, причем отпечатки пальцев охранников к нему не подходили. Но я не отчаялся. Лишь вздохнул, вернулся в центральное помещение и взвалил на плечо одного из ближайших ко входу сотрудников лаборатории.

Затея эта сработала точно, как часы, вот только заморачиваться с возвращением тела я не стал. Оставил его прямо здесь, на полу склада. Всё равно о проникновении в лабораторию станет известно часа через два по заверениям Маркуса. Главное — своевременно убраться отсюда, желательно вместе с подопытными и ценной информацией на флешке. Остальное меня не так сильно волновало.

Отличия этого склада от того, что мне уже удалось осмотреть в основной лаборатории при центральном корпусе, сразу бросались в глаза. Стеллажи здесь буквально ломились от количества химикатов различного рода, а чуть ли не у самого входа стояли крупные металлические короба с неопознанным содержимым.

Я приблизился к ним, осмотрел со всех сторон. К сожалению, никаких опознавательных знаков на них не имелось. Ни оттиска, ни хотя бы элементарной наклейки. Зато лишь четыре короба из пяти оказались запаяны наглухо, но узнать содержимое прочих даже по одному из них было проще простого.

Короба представляли собой холодильники. Небольшие по размеру, с подкладкой из темного поролона они идеально подходили для транспортировки химических веществ.

— Хм… — кончиками пальцев взял я один из шприцов, обнаруженных в холодильнике, и поднес к лицу.

Больно уж он напоминал один из стимуляторов, рекламной кампанией которых мы занимались накануне. И всё же цвет вещества немного отличался. Светло-желтый против ярко-оранжевого. Вряд ли корпорация столь щепетильно занималась бы утилизацией своих продуктов. Однозначно транспортировка. Но чего именно и куда?..

Ответы на эти вопросы мне могли предоставить данные с компьютера инвентаризатора, расположенного тут же на складе. Не теряя более времени, я включил его и вставил флешку. Хотя после увиденного в лаборатории вряд ли меня что-то могло бы ввести в замешательство в той же мере.

Судя по извлекаемым с жесткого диска документам, содержимое склада неспроста показалось мне более разнообразным. Стимуляторы, над рекламой которых мы работали, были всего лишь каплей в море. Более мощные по своему воздействию на организм препараты производились уже здесь и периодически покидали склад целыми партиями. Причем их реализация началась задолго до того, как ученые официальной лаборатории «Чен Групп» завершили работу над конечной и безопасной формулой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И опять же, ни одного упоминания о корпорации. Ни одного известного мне имени… Мне просто не за что было зацепиться для того, чтобы копнуть еще глубже и вывести Чен Джи-Хуна на чистую воду.

Тем не менее, скачка файлов завершилась, и легким движением руки я извлек флешку.

В текущем положении любая информация может оказаться полезной, если знать, как правильно ею воспользоваться. За неимением лучшего, данные, не подкрепленные вескими доказательствами, тоже сойдут.

Делать здесь больше нечего, так что я вышел на свежий воздух и вдохнул аромат осеннего дождя полной грудью.

Ребята во главе с Хакамадой тем временем всё еще занимались детьми. Кто-то из подопытных, потирая глаза, шел за наемниками своим ходом. Кого-то приходилось нести на руках, потому что из-за приобретенных мутаций они были уже не способны передвигаться самостоятельно.

В том числе это касалось мальчишки с бесконтрольной регенерацией костей.

Когда я подошел к небольшому кортежу из наших автомобилей, этот храбрый парень лежал на руках Инхо. Мертвецки-бледный и неподвижный, как кукла. Невооруженным взглядом можно было понять, что ребенок наконец-то отмучился. Трудно было представить, какие муки он испытывал перед смертью, но, к счастью, больше страдать ему не придется.

— И куда ты их всех? — поинтересовался я у напарника, стараясь не опускать взгляд.

— Найду место, — отстраненно ответил тот. — И позабочусь о том, чтобы впредь они были в безопасности. Не переживай.

Слишком уж тяжелую он брал на себя ношу, насколько бы благородными ни были его побуждения. Скрыться от корпоратов наемнику его уровня достаточно просто, но все эти дети… Ума не приложу, как Инхо собирается выкручиваться. Однако отговаривать от такой авантюры его не стал. Во-первых, не послушает. Во-вторых, оставлять детей здесь на поруки доктора Сугахары — тоже не вариант.

Кстати, насчет доктора… Вот, к кому нам не помешало бы наведаться и провести неофициальный допрос с пристрастием. Такой же, собственно, неофициальный, как и его генетические эксперименты.

Глава 7

Ресторан «Джаншик».

Две недели спустя…

Легкий полумрак ресторана высокой кухни и живая классическая музыка нисколько не умаляли скверного расположения духа Чен Джи-Хуна. Он едва притронулся к еде, силясь разгадать истинные намерения своего собеседника.

В свою очередь, Мун Хёнки оставался на удивление спокойным. Даже после нескольких отказов, услышанных и принятых ранее, председатель корпорации «Мун Индастриал» на этот раз был уверен в своей правоте.

— Молодая, образованная… — продолжал он испытывать терпение старика, изящно нанизывая кусок стейка на вилку и отправляя ее в рот.

— Значит, ты оторвал меня от дел и пригласил на встречу только лишь для того, чтобы выказать восхищение моей дорогой внучке? — сдвинул Джи-Хун седые кустистые брови.

Прожевав, его собеседник шумно вздохнул.

— Если бы я хотел сделать именно это, мне не составило бы труда заявить ей обо всем лично. Но нет. Вы же понимаете, господин Чен, что дело снова касается моего сына, моего наследника…

— Сына, который сумел хоть сколько-то продвинуться по карьерной лестнице только с твоих подачек, Хёнки, — оставался глава семьи Чен непреклонен и суров, впрочем, как и всегда. — Ты забыл это добавить. И неужели ты всё еще думаешь, что он ровня для моей Харин? Той, которая добивалась всего сама, а порой действовала и, вовсе несмотря на мои запреты, и доказывала свою точку зрения. Горный дракон неровня карпу.