Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подпольный Алхимик 2 (СИ) - Громов Эл - Страница 17
— Вот как? — наклонил я голову набок, изображая искреннее удивление.
— Всем очевидно, что любой запретный плод желанен вдвойне. Нельзя запретами ничего добиться.
— Вы рассуждаете очень здраво, Астрид.
— Прочь рассуждения. Смогу ли я попробовать ваши напитки?
— Пожалуй, что да. Только, прошу вас, — я приложил палец к губам: — не выдавайте меня.
— Ну что вы, я не сдаю тех, кто доверился мне. — Астрид ослепительно улыбнулась.
Я позвал Веронику и попросил принести заранее приготовленные напитки. Вскоре служанка вернулась с подносом в руках, на котором стояли четыре бокала — два с коктейлями, два — с соками.
Когда Астрид отпила глоток, глаза ее слегка расширились и она с неподдельным восторгом воскликнула:
— Это восхитительно, Аксель! Я не преувеличиваю! Я ощущаю, как тепло обволакивает мою грудь, а голову уже заволокло приятной пьяной пеленой. А вкус, вкус какой! Что вы туда добавляете такого пряного?
— Мой небольшой секрет, — улыбнулся я. — Один из лучших моих коктейлей.
Астрид с удовольствием и медленно осушила свой бокал.
— Ох, голова кружится… — сказала она, постукивая изящными пальцами по вискам. Голос ее звучал довольно. — Но ощущения очень приятные.
— А теперь выпейте сок, Астрид. Вы удивитесь эффекту.
— Что там?
— То, что нейтрализует действие алкоголя. Это совершенно безопасно, доверьтесь мне — мне нет резона травить в собственном доме императорскую дочку.
— Я не дочь ему! — как уж слишком хлестко возразила девушка.
— Извините, Астрид.
Она выпила сок. Спустя некоторое время удивленно воззрилась на меня:
— Хмель совершенно прошла. Я будто и не пила всего полчаса назад. А ведь я ощущала — явственно ощущала — довольно сильное опьянение. Я, знаете ли, Аксель, вообще быстро и легко пьянею.
— Как я и говорил — действие добавки нейтрализовало алкоголь в вашей крови. Это моя собственная разработка.
— То есть можно пьянствовать до свинского состояния, а потом р-раз — и человек вмиг трезвый?
— Ну, не вмиг, конечно, как вы заметили, но в общем-то да. — Я был крайне доволен произведенным на нее эффектом.
— Это просто невероятно, Аксель. И знаете что? — Астрид взглянула на меня торжествующе. — Я совершенно убеждена, что «сухой закон» нуждается в отмене.
Глава 10
Всю следующую неделю я думал о нашей прошедшей встрече с императорской падчерицей. Ранд рассказал мне о ней информацию, которую знали все в Альхене.
Астрид имела репутацию эпатажной и донельзя своевольной девицы. Ее мать слыла невероятной красавицей. Собственно, этим она и поразила сердце императора — Ингмара Второго. Астрид унаследовала что-то от внешности матери, а вот нравом была полной противоположностью ей — язвительная, самонадеянная, безрассудная.
Членам императорской семьи не пристало обучаться вместе с другими, пусть даже и с детьми самых знатных и богатых людей империи, но Астрид плевать хотела на эти условности. Она отказалась от домашнего обучения и поступила в магическую академию, в которой учится Эйва.
Император был не в восторге от выходок падчерицы, но старался смотреть на них сквозь пальцы. Вот что делает с мужчиной любовь к женщине, особенно — к красивой женщине.
Астрид с самого введения «сухого» закона была одной из его самых ярых противников. Ходили слухи, что она была периодически замечена в питейных заведениях разного уровня приличности, инкогнито, само собой. Уж не знаю, насколько достоверны эти слухи, но я готов в них охотно поверить.
Я изучил информацию касательно протестов людей против запрета алкоголя. Некоторые политики выступали против него, так как казна терпела огромные убытки из-за ликвидации такого существенного сегмента экономики. Некоторые крупные влиятельные кланы аристократии в последние пару лет особенно активно бунтовали против запрета хмельных напитков, а императорская власть частично опиралась на поддержку этих самых кланов, так что игнорировать их мнение не могла.
Да, «сухой» закон был многим попекрек горла в империи, что вполне ожидаемо. Император и сам в последнее время склонялся к тому, что будет разумнее всего отменить его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Спустя две недели после визита ко мне Астрид это знаменательное событие произошло — всю империю потрясла новость об отмене ненавистного многим «сухого» закона. Я не был удивлен. Астрид ведь намекала, что скоро, вполне вероятно, грядут большие перемены.
Почти сразу же после отмены запрета на алкоголь я получил приглашение от главы одного из влиятельнейших кланов империи — Пьера Моргена. Дом Моргенов занимал экономическую нишу — все, что касалось финансов империи, контролировалось ими. Можно сказать, меня пригласил отобедать один из ближайших приближенных императора.
Я приехал в ресторан, где была назначена встреча. Швейцар проводил меня к нужному столику. Морген пришел чуть позже меня.
Это был статный мужчина с пышными усами и умными глазами, спрятанными за стеклами круглых очков.
— Герцог Пьер Морген, — представился он, протягивая руку.
— Барон Аксель Ульберг. Для меня честь познакомиться с вами. — Я встал и пожал ему руку.
Мы уселись.
— Сделаем заказ, после — побеседуем, — предложил герцог.
Мы заказали несколько блюд, от стоимости которых у меня еще несколько месяцев назад глаза выпали бы из орбит, и бутылку вина.
— По словам Астрид, ваше вино — лучшее, что она пробовала за последние годы, — заявил Морген, пригубив из своего бокала.
Я молча и пристально взглянул на собеседника, пока не понимая, как вести с ним разговор.
Ай да Астрид — похоже, в этой империи уже нет ни одной собаки даже, которая не знала бы о моей деятельности.
— Да вы не беспокойтесь, барон, вы теперь можете с чистой совестью спаивать своих клиентов.
Я улыбнулся.
— Ну что вы, господин Морген, я не спаиваю своих клиентов — у меня есть для каждого, кто желает, добавка к алкоголю, которая ликвидирует все последствия опьянения.
— «Штиль», насколько я знаю? Я еще подумал, уж не моряк ли вы часом.
— Почему я здесь, герцог? — спросил я, не желая долго ходить вокруг да около.
— Как вы уже поняли, я узнал о вас от госпожи Астрид. Вы произвели на нее весьма сильное впечатление. Она, я вам скажу, отличный знаток хорошего алкоголя. Это, конечно, не делает ей чести, но девушка имеет большой опыт в… дегустации увеселительных напитков. Так что я склонен верить ей в том, что вы — превосходный винодел. Я хочу лично в этом убедиться. И если вы сумеете впечатлить меня так же, как Астрид, я лично замолвлю за вас словечко перед императором. — Герцог сделал еще глоток вина.
— Даже так? Как именно вы предлагаете мне впечатлить вас, господин Морген?
— Скажем, превзойти самого себя — придумать такие напитки, которые станут столь же легендарными, как эти ваши добавки с морскими названиями… или даже еще более легендарными.
— Так ли уж они легендарны? — приподнял я брови, делая вид скромняги.
— О, вы недооцениваеете, как далеко распространилась ваша популярность, барон. Впрочем, стоит за это поблагодарить почившего виконта Близзарда. Ведь именно победа над оным привлекла к вашей доныне скромной персоне общественное внимание.
— Его отец, граф Близзард, вряд ли разделяет мнение общественности в отношении меня.
— Граф Близзард — личность не настолько крупная, чтобы считаться с нею, — усмехнулся герцог.
— В контексте вашего масштаба — вне всякого сомнения, а вот для простого барона…
— Ох, бросьте лукавить, Аксель. Мы с вами оба понимаем, что с вашими амбициями вы не просидите всю жизнь в баронах. И поверьте мне — дружба с приближенным императорского двора вам явно не помешает в деле повышения вашего статуса.
— Полагаю, я вполне смогу превзойти самого себя, господин Морген. Как вы сказали, я слишком амбициозен, чтобы останавливаться на достигнутом.
— Вы мне крайне симпатичны, Аксель. Сделайте мой прием, где будут сотни гостей, фантастическим, барон.
- Предыдущая
- 17/48
- Следующая