Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 48
— Хорошо, Окабэ-сан, уже приступаю, — ответил я и направился в кабинет директора, чтобы рассказать обо всём, что мне удалось узнать.
— Легионе… что? — поднял брови Акита Такехиро. — Что это такое, Кацураги-сан?
— Никогда не слышали о болезни легионеров? — спросил я.
— При чём тут мои сотрудники, если этой болезнью страдают… легионеры? Простите, Кацураги-сан, я совсем ничего не понимаю, — замотал головой Акита Такехиро.
— Заболевание совсем молодое, Акита-сан, — объяснил я. — Его впервые обнаружили в конце прошлого столетия. На съезде Американского легиона заболело почти двести человек. Картина была точно такая же. Аналогичные симптомы, больше больных мужчин, чем женщин. И большинство больных — это люди старше пятидесяти лет. Я бы посоветовал вам сдать тест на антитела, Акита-сан. Вы в зоне риска.
— Так что в итоге у моих сотрудников? — спросил он. — Какая-то зараза?
— Легионелезная пневмония, — ответил я. — Большинству из них потребуется госпитализация. Прошу, не спорьте, это придётся принять.
— На ногах перенести, значит, не смогут? — напрягся он.
Похоже, Такехиро уже начал винить себя за то, что не дал сотрудникам открыть больничный
— Акита-сан, тридцать человек из тех двухсот умерли. Эта инфекция может протекать очень тяжело, — объяснил я. — Если не хотите потерять треть своего отдела, лучше найдите замену заболевшим сотрудникам.
— Понял, Кацураги-сан, — согласился Акита. — А что… Откуда оно взялось? Вентиляция?
— Эта бактерия — легионелла пневмофилия — очень комфортно чувствует себя в кондиционерах. Особенно в водяных вентиляциях. Там, где есть тёплая жидкость. Между людьми она не передаётся, именно поэтому ваши сотрудники не заразили других. Причиной заражения является пар, который выделяется из вентиляции. Вот в нём-то эти бактерии и обитают. Ваш отдел прилично надышался этой дрянью. Особенно те, кто сидели рядом с вентиляционными решётками.
— Я сообщу заведующему хозяйством, — кивнул Акита. — Спасибо вам, Кацураги-сан. Хоть вы и шокировали меня, но я вам очень благодарен.
— Это моя работа, — ответил я. — Скоро с вами свяжутся сотрудники из эпидемиологического бюро. Они вместе с заведующим хозяйством должны устранить источник инфекции.
Мы с Лихачёвой покинули здание «Ямамото-Фарм» и вернулись в поликлинику. Медсестра отнесла анализы в лабораторию, а я увидел, как толпы людей устремились в инфекционное отделение.
Ох и подкинул же я работёнки Окабэ Акире. Когда-нибудь он меня убьёт.
Во всей этой суматохе я не заметил, что мне прислали кучу сообщений в мессенджере. А связаться со мной пытались сразу четыре человека. Все мои испытуемые — Кушикаба Тэцуя, Кишимото Мицузане и даже Бьякуя Шино. Четвёртым оказалась Уёхара Ёсико — председатель врачебной комиссии и наш новый главный врач.
Я быстро пролистал сообщения испытуемых. Оказалось, что ничего срочного там не было. Кушикаба и Кишимото написали, что завтра явятся на контрольное обследование. И оба отметили, что побочные эффекты от «Нормотоникс» и «Нефреген» значительно снизились. Оба были довольны результатом.
Бьякуя Шино ничего о препарате написать не мог, поскольку приём «Онкокура» пришлось прекратить, но его сообщение оказалось самым важным из всех.
«Спасибо за попытку, Кацураги-сан. Хоть у нас ничего не вышло с препаратом, а я чуть не отдал коньки. У меня появился шанс. Мне назначена операция на завтра. Мой организм сильно ослабел после интоксикации, но Кишибэ-сан сказал, что оперировать меня нужно сейчас. Риск есть, но я дал согласие на операцию. Если всё получится, свяжемся с вами, как приду в себя. Если нет… Всё равно спасибо вам, Кацураги-сан».
Последний шанс для Бьякуи Шино. К сожалению, повлиять на его выздоровление я теперь никак уже не могу. Но я знаю, что Кишибэ Банджо и остальные онкологи нашей клиники знают толк в своём деле. На них можно положиться.
Я не успел открыть сообщение от Уёхары Ёсико, поскольку она, видимо, потеряв терпение, решила мне позвонить сама.
— Да, Уёхара-сан, в чём дело? — спросил я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кацураги-сан, вы почему меня игнорируете? — воскликнула она. — Не забывайте, что я теперь — главный врач!
Почему-то из её уст это звучало скорее, как шутка, но не как угроза.
— Я занимался устранением очага легионеллёза в отделе маркетинга, — ответил я. — Не было возможности ответить.
— Легионеллёз? — удивилась она. — Я хотела бы услышать об этом лично. Можете сейчас зайти в мой кабинет?
— Уже шестой час, Уёхара-сан, — подметил я. — Вы уверены, что вопрос не подождёт до завтра?
— Не подождёт, Кацураги-сан, — она резко изменилась в тоне. — Тем более, у клиники для вас есть небольшой подарок.
Глава 20
Заявление Уёхары Ёсико меня не на шутку заинтриговало. Подарок? От клиники? Что на этот раз? Очередная попытка меня понизить, уволить или подставить? Или это очередной курс повышения квалификации от «Хиджиката-Медикал»?
Если бы с такими словами мне позвонил Ягами Тэцуро, скорее всего, я бы подумал про первый вариант.
Но Уёхаре Ёсико я доверял. Она с самого начала показалась мне приятной женщиной. Вряд ли она занимается махинациями в сфере здравоохранения, как её предшественник и те, кто ему помогал.
Я вернулся в клинику и поднялся на четвёртый этаж. Уёхара Ёсико переносила свои вещи из своего кабинета в кабинет главного врача.
— Уёхара-сан! — я подхватил падающие из её рук папки. — Почему опять никого не попросили?
— Так уже никого нет в клинике, — пожала плечами она. — Я вас поэтому и позвала.
— То есть упоминание о подарке — это простой способ заманить меня сюда, чтобы перетаскать ваши вещи? — удивился я.
— И да, и нет, — усмехнулась она. — Подарок есть, просто обсудим его после того, как закончим перестановку.
У меня не было причин отказывать Уёхаре в помощи. В четыре руки мы быстро закончили её маленький «переезд» в кабинет главного врача.
В итоге женщина бухнулась в мягкое кожаное кресло за своим новым столом и хитро улыбнулась, глядя на меня.
— Ну как? Я достаточно солидно смотрюсь? — спросила она.
— Более чем, Уёхара-сан, — улыбнулся я.
— Иронично получилось, — вздохнула она. — Совсем недавно мы с вами рассуждали о том, что рано или поздно вы станете главным врачом, а я стану вашим заместителем. Кажется, я случайно вас обогнала.
— Я и не спешил на это место, Уёхара-сан, — ответил я. — У меня пока своих дел по горло. Как только пойму, что справляюсь со всеми своими ставками без лишнего напряжения, обязательно задумаюсь о том, чтобы занять это место.
— Ладно, Кацураги-сан, шутки в сторону, — улыбнулась она. — Есть у меня для вас кое-что. Мы разбирали документы, которые Ягами Тэцуро хранил у себя в кабинете. Тут настоящий бардак был, между нами говоря. Десятки проведённых в штате работников, которых по факту в клинике не было. Огромное количество липовых документов… Долгая история.
— А при чём тут я?
— При том, что оказывается, у нас есть здание неподалёку от клиники, которое выделено специально для медицинского персонала. Служебные квартиры, — сказала она. — О том, что они есть, мне уже давно известно. Этими квартирами занимался главный врач и заведующий хозяйством, которого Ягами Тэцуро не так давно уволил.
— Дайте отгадаю, — понял я. — На самом деле эти квартиры использовались не по назначению?
— Разумеется! — воскликнула Уёхара Ёсико. — Кацураги-сан, я знаю, что вы никому не расскажете, поэтому поделюсь с вами этой информацией. Просто, скажу честно, у меня от злости в ушах кипит — хочется кому-то высказаться.
— Я никому не расскажу, можете быть спокойны, — кивнул я.
— По документам в этих квартирах проживали наши медработники. Как раз те самые, которые были проведены, но по факту в клинике не трудились. А на самом деле эти квартиры сдавались в аренду. И деньги делили между собой Ягами Тэцуро и заведующий хозяйством.
— Значит, не просто так он его уволил. Он ведь мог рассказать всем о том, что главный врач мутит такие тёмные схемы, — подметил я.
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая
