Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 2
— Ну что, Кацураги-сан, Кондо-сан? — усмехнулся Окабэ Акира. — Проконтактировали, уважаемые коллеги?
— Проконтактировали, — кивнул я. — Только у нас тут наполовину ложная тревога. Это не корь, а краснуха.
— Тьфу ты! — выругался Окабэ. — Тогда зачем мы напялили эти костюмы? Краснуху я и так мог бы осмотреть. Я её за свою жизнь умудрился аж два раза перенести.
Редкое явление, но такое всё же бывает. Обычно утверждается, что краснухой и ветрянкой повторно не заболевают, но небольшие исключения из правил встречаются.
— Каковы наши действия, Окабэ-сан? — спросил я. — С пациентом проконтактировали мы трое — я, Кондо-сан и заведующая регистратурой — Сакамото Фумико.
Пока медсёстры выводили пациента из кабинета для дальнейшего перевода в инфекционный бокс, Окабэ думал, как лучше поступить с нашей троицей.
— Вы оба вакцинированы? — спросил Окабэ.
— Да, — одновременно ответили мы с Кондо Кагари.
Хорошо, что я заранее проверил прививочную карту прежнего Кацураги Тендо. Было бы странно, если бы я сейчас начал мяться и сомневаться в своём ответе.
— Вообще, на контактных карантин обычно не распространяется, — ответил Окабэ Акира. — Но рисковать мне что-то не хочется. Я так однажды заболел во второй раз и заразил половину семьи. Давайте-ка поступим следующим образом. Следующие две недели будете помогать мне с обследованием очагов. Раз Ицуба Шисэй работает в айти-отделе, нам желательно проверить всех, кто там работает. Не обязательно, но всё-таки хотелось бы это сделать. Если ко мне в отделение сейчас повалят больные с краснухой — мы просто не вытянем. У нас и так всё под завязку. Одних пневмоний десять штук. Поражаюсь, как народ умудряется подхватывать пневмонию в такую жару!
— А как же наши приёмы? Мы работаем не только в профилактическом, но и в терапевтическом отделениях, — ответил я.
— Я договорюсь с Эитиро-саном, — сказал Окабэ. — И мне поможете, и заодно получите такой… Скажем так, незапланированный отпуск. Всё равно сейчас наплыв пациентов не такой уж и большой во все дни, кроме понедельников. А профилактикой можете заниматься без каких-либо проблем. В целом никто вас ограничить от встречи с пациентами не может.
Окабэ Акира постуил очень хитро. Нас отстранять от работы из-за прививок было не обязательно, поэтому он решил забрать нас себе на подмогу. Ведь вероятность, что мы с Кондо заразились стремилась к нулю.
И тогда мою голову посетила замечательная идея. Я понял, как можно воспользоваться этой ситуацией, чтобы получить максимальную пользу.
— Окабэ-сан, — обратился к инфекционисту. — Согласен, но у меня будет встречное предложение. Давайте встретимся в кабинете Эитиро-сан через полчаса и всё обсудим. Хорошо?
— Добро, — кивнул Окабэ Акира. — Я пока что займусь госпитализацией Ицубы-сан.
Окабэ покинул кабинет, а я с облегчением выдохнул. А через несколько секунд закатисто рассмеялся.
— Что случилось, Кацураги-сан? — испугался Кондо. — Вы чего?
— Вы бы видели себя со стороны, когда влетели на планёрку, Кондо-сан, — еле успокоился я. — У вас было такое лицо, будто апокалипсис начался. А уж как терапевтов всех переполошили…
— Да ладно вам, Кацураги-сан, — обиделся Кондо. — Ну с кем не бывает? Перепутал корь и краснуху…
— Да я и не осуждаю, действительно картинка сильно напоминала корь. Течение тяжёлое из-за того, что пациент впервые переносит краснуху, будучи взрослым, ещё и эти следы на щеках… Но! Для терапевта третьего ранга такие ошибки непозволительны, Кондо-сан. Учтите.
Я с интересом наблюдал за дальнейшей реакцией Кондо Кагари. Ведь он не был в курсе, что обсуждалось на планёрке.
— Не понял, Кацураги-сан, а при чём здесь Такеда Дзюнпей? — спросил он.
— А ни при чём, — улыбнулся я. — Теперь вы — терапевт третьего ранга. А я — четвёртого. Как вам такое завершение дня, а, Кондо-сан?
Кондо Кагари выпучил глаза, а через мгновение подпрыгнул чуть ли не до потолка, издав какой-то самурайский боевой клич.
— Да быть такого не может, Кацураги-сан! — тут же взбодрился он. — Как же так вышло?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я кратко рассказал Кондо Кагари о том, какие перестановки произошли в рейтинговой системе. Мы оба порадовались, что, наконец, Мурата Сатоши получил заслуженное наказание. Повторил судьбу Такеды Дзюнпея и получил за свои происки столько штрафных очков, что аж рухнул на самое дно.
— Это точно нужно отпраздновать, Кацураги-сан! — заявил Кондо Кагари.
— Аккуратно, Кондо-сан. Слово «праздновать» может случайно призвать Асакуру Джуна, — пошутил я. — Но мысль неплохая. Можем как-нибудь собраться. Вдвоём или с коллегами.
— О! — воскликнул Кондо. — А давайте с девчонками из профилактики соберёмся!
— Кондо-сан, вы уже перегибаете палку, — усмехнулся я. — Вы же знаете, каковы правила…
— Ну и что, Кацураги-сан? — пожал плечами Кондо Кагари. — Плевать на правила. Никто не узнает. Тем более, мы ведь не планируем ничего такого… Просто посидеть. Отпраздновать месячный отчёт, к примеру.
— Я подумаю на эту тему, Кондо-сан, — ответил я.
Но отметить месячный отчёт действительно можно. В первые дни сентября, когда уже точно будет ясно, насколько хорошо поработало профилактическое отделение в августе, будет что отметить. Тем более, мы ведь не просто отлично потрудились, мы возродили отделение из пепла!
Закончив беседу с Кагари, я потащил его за собой к Эитиро Кагами. К тому моменту подтянулся и Окабэ Акира. У меня созрел гениальный план, и мне осталось только получить разрешение заведующего и обсудить детали реализации этого самого плана.
— Значит, всё-таки краснуха? — спросил Эитиро, когда мы вошли в кабинет.
— Эитиро-сан, прошу, ну хотя бы вы меня не осуждайте, — вздохнул Кондо Кагари.
— Не стану. Только прошу вас, Кондо-сан, фармакологию по программе «Хиджиката-Медикал» изучите лучше, чем когда-то изучили инфекционные болезни, — сказал Эитиро, с трудом сдержав улыбку.
Я заметил, что Эитиро Кагами взбодрился. На прошлой неделе из-за всей этой ситуации с электричеством и подставами со стороны Мураты и Такеда, он чуть ли не в депрессию впал. Но теперь справедливость восторжествовала, и наш заведующий выглядел даже веселее, чем прежде.
— Вы зачем-то хотели нас собрать, Кацураги-сан? — спросил он. — Окабэ-сан уже рассказал мне, что хочет забрать вас двоих на подмогу для обследования очагов в айти-отделе. Но стоит ли оно того? Вас всё-таки придётся на целых две недели снимать с приёма. Может, управитесь за недельку?
— Эитиро-сан, оно того стоит, — заявил я. — У меня возникла идея, как увеличить продуктивность профилактического отделения более, чем на сто процентов.
У Эитиро Кагами отвисла челюсть.
— Что вы имеете в виду? — удивился он.
— Вчера я был на совете директоров в «Ямамото-Фарм». Я прочитал лекцию руководителям всех отделов на тему того, как важна профилактика. Ямамото-сама обещал повлиять на директоров лично. Да и большинство в целом сошлись на мнении, что их сотрудников следует хорошенько обследовать.
— К чему вы клоните, Кацураги-сан? — не понял Эитиро.
— Помните, у нас была проблема с утренними анализами? — спросил я. — Сотрудники не могли приходить по утрам из-за загруженного рабочего дня, а я не мог выезжать к ним в корпорацию из-за своих приёмов? Так вот оно — решение этой проблемы. Те две недели, пока мы будем освобождены от работы терапевтами, мы сможем совершать выезды в корпорацию каждый день, причём с самого утра!
— А мне помогать? — насупился Окабэ Акира.
— И вас мы тоже не обделим вниманием, Окабэ-сан. Не беспокойтесь, — уверил его я. — Эитиро-сан, если начнём завтра, то у нас будет четыре дня на этой неделе и пять дней на следующей. Итого девять дней. Вместе с Кондо-сан мы сможем за это время осмотреть практически половину всего небоскрёба «Ямамото-Фарм». А поскольку диспансеризация занимает от пяти до шести часов, у нас будет также оставаться время на работу с айти-отделом.
— Эитиро-сан, а молодняк-то умеет думать головой, — подметил Окабэ Акира. — Не отказывайтесь, предложение действительно заманчивое.
- Предыдущая
- 2/53
- Следующая