Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальная женщина зверя (СИ) - Горячева Ирина Александровна - Страница 39
- Да-а. Если Флиггар станет новым Правящим, наконец-то, вернутся прежние времена. – В голосе медика звучит явная ностальгия по тем временам, когда никто не мешал талеранцам творить беспредел.
- И это будет справедливо, – тотчас соглашается с ним капитан. – Ведь это Флиггар освободил город от той части жалких, никчёмных землян, которые были бесполезны. Это он разрешил использовать самок ради того, зачем они и нужны.
- Хорошо бы… – снова мечтательно повторяет доктор. – Но что-то чем ближе мы к цели, тем мне неспокойнее…
Я внимательно вслушиваюсь в каждое слово их диалога.
Из разговора этих двоих талеранцев очень быстро выясняется две вещи. Во-первых, что я оказалась права. Мужчина с буквой «К» на нашивке, действительно, капитан, а его собеседник корабельный медик.
А во-вторых, лишний раз убеждаюсь, что Флиггар редкостная сволочь. Нельзя чтобы он стал Правящим. И если только я выберусь из всей этой передряги, придушу мерзавца собственными руками…
- Ты знаешь, кем был наш Правящий на Талерании, – вклинивается в мои мысли шёпот капитана. – Молись всем богам этой вселенной, чтобы всё получилось. Иначе то, что с нами всеми вскоре сделает Риккан ш’Ор-Данн будет…
Я слышу странный звук, напоминающий шуршание. И доктор с капитаном тоже его слышат, потому что оба резко замолкают и поворачивают головы.
Вместе с ними я вижу, как открывается дверь капитанской каюты и входит… Флиггар.
- Меня обсуждаете? – зло улыбается. Не просто зло, а с каким-то презрительным ехидством.
Не знаю, как остальным, а мне сразу становится ясно, что Флиггар долго стоял за дверью и прекрасно слышал весь разговор.
- Не вас, господин. Вашего брата, – уточняет капитан.
При этом голос его звучит уже не так самоуверенно, как это было совсем недавно. И Флиггара он теперь зовёт не по имени, а господином.
- У меня леденеют пальцы, – неожиданно, как ребёнок, жалуется доктор. – Очень дурной знак. Не к добру!
- Нечего тут обсуждать! – Флиггар бросает на обоих своих собеседников раздражённый взгляд. – Ваши холодные пальцы, уши, да хоть задницы… Чушь это всё! Я давно разработал план, как убрать брата. Без пары ему грозил скорый конец. Мне оставалось подождать всего несколько лет…
В груди у меня поднимается целая буря негодования. Не зря Флиггар с первого мгновения нашего с ним знакомства не вызывал во мне ничего, кроме отторжения.
Восемь лет он в своё удовольствие жил под защитой Риккана, пользовался всеми благами как брат Правящего.
Прикрываю ладонью рот, чтобы не выругаться вслух. А сделать это сейчас очень хочется…
- Но у вашего брата появилась пара, – напоминает Флиггару капитан.
- Вот именно! – зло зыркнув на него, рявкает этот мерзавец. – И я ни за что не позволю Риккану во второй раз поломать мои планы!
- Простите, господин ш’Ор-Данн. – Корабельный медик склоняет перед Флиггаром голову в неком подобии поклона. – А что если женщина вашего брата всё-таки носит в себе его наследника?
Что?! Наследника?
В моей памяти всплывает несколько последних приступов тошноты. Я списывала их на стресс. Но что если…
Убираю руку ото рта и медленно дотрагиваюсь до живота.
Нет, это ведь невозможно…
- Что?! – Почти одновременно со мной восклицает брат Риккана. В ярости налетает на несчастного медика и, схватив его за грудки́, хорошенько встряхивает. – Идиот! Ты же сказал, что сканер не выявил изменений!
- Не выявил, – тут же кивает доктор. – Но, позвольте напомнить, беременные от талеранцев землянки не моя специализация. Тем не менее, я слышал о случаях, когда организм женщины, усовершенствованный симом, несколько месяцев скрывал беременность.
Флиггар резко отталкивает доктора прочь. С такой силой, что тот отлетает к стене и, впечатавшись в неё спиной, кривится и шипит от боли.
- Если эта земная самка носит наследника, тогда мой брат, прежде чем сдохнуть, найдёт нас всех. И мы пожалеем, что родились на свет…
Разговор талеранцев прерывается стуком в дверь капитанской каюты.
- Капитан, мы на месте, – раздаётся из-за двери ещё один мужской голос. – Стыковка с лайнером через двадцать минут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Хорошо, – кивает капитан, выразительно глядя то на Флиггара, то на медика. – Скажи моей рабыне, пусть подготовит землянку. Я буду на мостике через пару минут.
Услышав распоряжение, я тотчас отнимаю ладонь от стены и отскакиваю обратно к кровати.
Вот и всё…
Через двадцать минут моя жизнь изменится навсегда.
При других обстоятельствах я предпочла бы рабству смерть. Но придётся какое-то время играть по правилам Флиггара. Потому что с того света уже не сбежать, а из рабства можно хотя бы попытаться…
К тому же приставленный ко мне охранник уже наверняка доложил Риккану о моём исчезновении. Я верю, что мой мужчина найдёт меня, где бы я ни оказалась.
А пока во избежание ещё больших проблем решаю играть роль послушной девочки…
Спустя двадцать минут меня, облачённую в широкие штаны на липучках и в длинную рубашку со шнуровкой, выводят в коридор.
Флиггар благоразумно не показывается мне на глаза.
Несколько минут я иду по коридору в сопровождении незнакомого талеранца. До тех пор пока мы не подходим к широкой круглой двери. Мой сопровождающий набирает на панели код, открывает её и подталкивает меня вперёд.
- Ну, чего застыла? Шагай.
Мне ничего не остаётся, как переступить порог. И мы тотчас попадаем в длинный переход, похожий на резиновый рукав.
В конце этого рукава находится ещё одна дверь.
Стоит нам приблизиться, и дверь открывается автоматически. Талеранец снова подгоняет меня толчком в спину.
- Ты последняя. Посидишь пока здесь, – скалится он в подобии улыбки и проводит пальцами по моим волосам, стянутым в хвост красной лентой. – Не хочу, чтобы такой товар испортили раньше, чем я получу за него обещанные кристаллы.
Он издевательски отвешивает мне поклон и закрывает дверь.
Передёргиваю плечами и осматриваюсь, желая понять, куда попала.
Только сейчас замечаю, что нахожусь в огромном помещении, разделённом на две неравные части.
Та, в которой талеранец запер меня, отгорожена от основной части помещения мерцающей перегородкой, напоминающей силовое поле.
В другой части, намного большей по размеру стоят и сидят прямо на голом полу женщины разных рас. Но кое-что их объединяет.
Во-первых, все они с нездоровым интересом смотрят на меня.
А во-вторых, на шее каждой из них я замечаю тонкую полоску металла с маленьким подвижным колечком.
Рабский ошейник…
Глава 28
Алина
Я многое отдала бы, чтобы узнать, какая участь мне уготована. И отдала бы что угодно в обмен на возможность сбежать или хотя бы сообщить Риккану, что попала в беду. И что ему самое время меня спасать.
Но увы. В голову как назло не приходит ни одной подходящей идеи…
Не знаю, сколько минут или, вполне возможно, часов проходит с того момента, как меня привели в эту комнатушку. Судя по всему, я долго сижу на засаленной тряпке на узкой скамье, привалившись спиной к стене.
За это время в соседнее помещение уже четырежды приходили двое серокожих четырёхруких гигантов неизвестной мне расы. Каждый раз они уводили с собой одну из женщин-рабынь. И больше она не возвращалась.
Глядя, как серокожие в очередной раз что-то вкалывают пленнице в руку, а затем грубо выталкивают безвольную и ко всему равнодушную женщину в коридор, я вздрагиваю. И с ужасом жду, когда придут и за мной.
Если верить тому талеранцу, который сопровождал меня сюда, я буду последняя.
Когда серокожий гигант уводит последнюю женщину, я обречённо закрываю глаза ладонями. И убираю руки от лица, лишь когда слышу, как открывается дверь моей «камеры» и совсем близко звучат тяжёлые шаги.
Жду, когда мне сделают укол, который до этого делали всем без исключения женщинам.
Может, тогда и мне будет безразлична моя дальнейшая судьба и тот факт, что я больше не увижу Рика.
- Предыдущая
- 39/46
- Следующая