Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Крэйвен Майк - Черное лето Черное лето

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Черное лето - Крэйвен Майк - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

– Ты ведь знаешь, что такое деликатная баранина, По?

– Полагаю, деликатное баранье мясо.

Улыбка Брэдшоу стала шире, и он внезапно утратил уверенность.

– Ведь так?

– Ну, технически да. – Она вынула телефон, дождалась сигнала, что-то напечатала и передала ему. Он прочитал статью о том, какая часть барана считается деликатной, и обвел недоумевающим взглядом свой чистый палец и еще более чистую тарелку.

– Пожалуйста, скажи мне, что это шутка.

– Это не шутка. Это яйца! – Ее улыбка была шире автострады М6.

– Я требую меню. – По поднял руку, и метрдотель подошел к их столику.

– Все в порядке, сэр? – сухо спросил он.

– Мне нужно меню, – сказал он. – Я больше ничего не буду есть, пока точно не узнаю, что это такое.

– Посетители получают меню после третьего десерта, сэр.

По уставился на него.

– Но я спрошу шеф-повара Банни, согласен ли он сделать исключение.

– Спросите, пожалуйста.

– Еда здесь несколько претенциозная, скажи, По? – улыбнулась Брэдшоу, когда метрдотель ушел.

По хмыкнул. Назвать еду «Сливы и терна» немного претенциозной было все равно что назвать морского ежа немного отдающим рыбой.

Метрдотель вернулся с двумя картонными меню и вручил им по одному.

– Спасибо, – поблагодарил По. Метрдотель поклонился и вышел.

По открыл меню. На стол упал небольшой конверт. По и Брэдшоу переглянулись. Обведя глазами столики и убедившись, что за ними никто не наблюдает, он вскрыл конверт ножом для масла.

Внутри оказалась учетная карточка. По зачитал Брэдшоу то, что на ней было написано:

Этого человека уволили за «плохой тайм-менеджмент». Я подозреваю, что у него другое мнение на этот счет.

По перевернул карточку и увидел на обратной стороне имя: Джефферсон Блэк. Он передал карточку Брэдшоу. Прочитав, она тут же вновь принялась искать информацию в телефоне.

Джефферсон Блэк? В деле об убийстве это имя не фигурировало. По задумался, почему. Бывшие сотрудники, особенно затаившие обиду, – хорошие источники информации, если тщательно фильтровать все, что они говорят.

– Сигнал пропал, – пожаловалась Брэдшоу, размахивая телефоном в воздухе, и подняла руку. К их столику подошел официант. – У вас есть пароль от вайфая?

– Мадам, это ресторан, отмеченный тремя звездами Мишлен.

Она вновь принялась печатать.

– Это все с маленькой буквы?

По улыбнулся.

– Мы попросим инспектора Флинн найти эту информацию, Тилли. Позвонишь ей на обратном пути. А пока давай просто наслаждаться едой.

– Хорошо, По, – согласилась она и положила телефон обратно в карман. Официант в оцепенении удалился.

Пока они ждали следующего блюда, По задавался вопросом, почему Банни сообщил им информацию о Джефферсоне Блэке и что в ней было такого загадочно важного, что он не мог сказать об этом на кухне? Пока ничего в голову не приходило.

Он лениво раскрыл меню и посмотрел, что будет дальше. Следующее блюдо вновь было из оленины: тушеные щеки косули с подливкой из свежесобранной ежевики. На взгляд По, стиль меню был довольно раздражающим. Неоправданно сложные методы приготовления, непонятные органы животных и пафосные термины: свежайший, отборнейший, нежнейший, тщательно отобранный. Слово «свежесобранный» фигурировало в описании почти каждого блюда.

Банни не соврал: трюфели в самом деле встречались здесь очень часто. Шесть из четырнадцати блюд включали в себя эти немыслимо дорогие грибы. Неудивительно, что ему очень хотелось узнать, где Китон их добывал.

– Тилли, когда у тебя будет пять минут, можешь сделать для меня краткий обзор на трюфели? Какие сорта используют рестораны, какие из них растут в Великобритании, где их можно найти – всякое такое?

– Хорошо, По, – кивнула она, оторвавшись от меню. – Сделаю сегодня же вечером.

По поблагодарил ее. Методика, с помощью которой Китон мог найти трюфели, не приходила ему в голову.

Брэдшоу придвинула к нему меню. Она указала на мелкий шрифт внизу. По нахмурился, надел очки для чтения и прочитал слова возле ее пальца.

Это был список поставщиков ресторана. Он был написан шрифтом мельче и светлее, чем главное меню, и, похоже, набирался заранее, тогда как само меню менялось ежедневно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

По пробежался пальцем по списку, пока не дошел до того, что обнаружила Брэдшоу. Его сердце пропустило удар.

Это все утро мелькало у самого его носа. Банни даже кричал об этом.

Томас Хьюм поставлял баранину в «Сливу и терн».

Глава тридцать четвертая

Остаток обеда прошел как в тумане. По даже не ахнул, когда принесли счет, хотя узнав, что с него содрали почти четыреста фунтов за обед, должен был бы прийти в ярость. Нет, он заплатил без возражений.

Его ближайший сосед поставлял мясо в тот самый ресторан, дело о шеф-поваре которого он расследовал. И хотя Томаса уже не было в живых, жива была его дочь Виктория. И она уже дважды пугалась По. Первый раз – когда он позвонил, второй – когда приехал за Эдгаром. Он вспомнил, как изменился ее голос, когда он сказал, что хочет лишь забрать свою собаку. Она как будто… испытала облегчение. Была ли она в этом замешана? Он не мог сказать наверняка, но что-то тут было нечисто. Что-то, в чем ему предстояло разобраться.

Они благополучно вернулись в Шап-Уэллс. Было почти шесть, когда они слезли с квадроцикла и направились в Хердвик-Крофт.

Эдгар всю дорогу бежал рядом с ними. Надо было срочно придумать, куда его девать на весь день; сегодня По случайно сошла с рук его выходка.

Поставив кофейник для эспрессо на плиту, По сварил себе крепкий кофе, в другую кружку положил пакетик травяного чая и залил кипятком. Подождал, пока он настоится, а Брэдшоу тем временем организовала видеоконференцию.

В семь часов экран ноутбука ожил, и Флинн, все такая же измученная, обвела их хмурым взглядом.

– Чуть позже к нам присоединится директор ван Зил. Сейчас он на связи с главным констеблем Камбрии.

– Ох, – молвил По. – Вы знаете, что происходит?

Флинн пожала плечами.

– Если честно – нет. Я даже не уверена, что он в курсе темы видеоконференции. Он просто спросил, может ли составить нам компанию, когда закончит.

– По съел тестикулы! – без предупреждения заорала Брэдшоу. Ей явно не терпелось об этом сообщить.

– Что, прямо сейчас?

– Именно, детектив-инспектор Стефани Флинн. Даже тарелку облизал. А когда я стала над ним смеяться, По сказал официанту, чтобы принес наконец меню.

Флинн прикрыла рот рукой и подавила улыбку. Первую искреннюю улыбку за последние несколько недель. Ну, хоть что-то хорошее По сегодня совершил.

– Ты попросил меня об этой конференции, По, – вернулась к теме разговора Флинн. – Что ты хочешь мне сказать?

По поведал ей о «Сливе и терне», о том, что Кроуфорд Банни тайком передал ему информацию о Джефферсоне Блэке, и хотя Брэдшоу просмотрела все базы данных, что были в ее распоряжении, они так и не выяснили его последнего адреса. Флинн сделала пометку и сказала, что займется этим вопросом.

Он рассказал и о том, что Томас Хьюм снабжал «Сливу и терн» бараниной и свининой, а его дочь Виктория вела себя подозрительно.

– Расскажи мне, что ты о них знаешь, – велела Флинн.

По задумался. Что он знал о Томасе Хьюме? Да по большому счету почти ничего. Не знал даже, что у него есть дети. Он познакомился с Хьюмом, когда приобрел Хердвик-Крофт. Этот человек сказал По, что местные власти хотят взимать с него муниципальный налог за здание посреди глуши. По еще не получил требования об уплате муниципального налога, но он знал, что это всего лишь вопрос времени – в конце концов до него доберутся.

– Не так уж и много, – признал он.

– Ладно, этим тоже займусь. Еще что-нибудь?

По уже совсем было собирался сказать, что на этом все, но вспомнил о том, какой удачей обернулась для Китона катастрофа, в которой погибла его жена – не только спасла звезду Мишлен, но и дала возможность заполучить еще одну. Он попросил предоставить ему отчет о трагедии.