Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Штопор (СИ) - "Лайа Дало" - Страница 37
Дэш коротко на нее глянул, за что тут же поплатился пропущенным ударом слева. И прямо по скуле, что только успела зажить. Не сказать, что красная пелена накрыла его, но все же боль немного отрезвила, вывела из эйфории. Драка в боксе ни к чему хорошему не приведет, надо ее заканчивать.
Ответный удар, подлая подсечка, и вот Третий Принц уже на полу, с коленом на горле.
— Не рыпайся.
Конечно же, Акио не послушался и попытался вывернуться из захвата, куда там. Тэдэши придавил его крепко.
— Ну? И кого ты ревнуешь?
Вопрос не сразу дошел до сознания полукровки, но как только…
Воспоминания нахлынули волной.
Глава 27. Неизбежность
Взгляд в прошлое
Трудно различить чувства, когда ты слишком молод и кровь играет по поводу и без. Трудно понять, где заканчивается близость дружбы и начинается… иная близость. И вроде бы его голову никогда не посещали такие мысли, но, когда тебе раз за раз намекают на одно и тоже начинаешь сомневаться — и в себе, и в лучшем друге.
В этом он убедился на собственном опыте, болезненном, а потому как ни что иное действенном.
Тишина в саду стояла такая, что казалось можно услышать, как падает лепесток сакуры. Не нарушало покоя ни пение птиц, ни шелест листьев — ветер обходил маленький внутренний дворик стороной, а пернатые предпочитали другие деревья, те, на которых весели кормушки. Ей же не было разрешено даже этого.
Ей, Америлл Прекраснейшей, Императорской Наложнице Первого Ранга был положен маленький личный павильон, небольшой внутренний дворик с двумя сакурами и изгородью из кустов спиреи, что цвела с марта по сентябрь, а также две служанки. Убранство ее маленького домика было также скромным по меркам Императорского Дворца — общее помещение с отдельно огороженным спальным местом, минимум позолоты и инкрустаций, но Америлл все устраивало. Особенно нравилась чудесная терраска из темного дерева с видом на те самые две сакуры.
И покой. И тишина.
А особенно, когда этот покой и тишину нарушали желанные гости.
— Матушка, а мы к тебе за советом! — веселый голос ее сына раздался от входа в Розовый Павильон, и Прекраснейшая довольно улыбнулась.
Ее единственный сын, краса и гордость, причина ее грусти и благосостояния. Относительного, конечно, по меркам дворца, но с учетом всего прочего… Не ей жаловаться. Судьба Императорской Наложницы далеко не худшая участь для человечки.
Сделав знак прислужнице, Америлл расправила невидимые складки на платье и устремила взгляд в сад. Этикет обязывал не показывать излишней радости, не вскакивать с места и не обнимать непоседливого Ки. Ее Ки, милого мальчика… Как бы она хотела нарушить хоть раз приличия, но служанки, клятые служанки. Демонстрирующие почтение и беспрекословно выполняющие любую прихоть столь же быстро и прилежно докладывали обо всем происходящем Консорту Миньярим, а та не преминула бы воспользоваться любым подвернувшимся случаем отчитать Наложницу, раз уж являлась Старшей Дамой Императорского Двора.
— Матушка! — Акио влетел на террасу в вихре шелка и под звяканье подвесок.
Придворная мода диктовала свои правила — вычурные наряды из слоев вышитого шелка, ситца и сатина. Длинные, совершенно непрактичные рукава, что так и мешались, норовили попасть в чай, да в расставленные блюда. И бесконечные подвески на широком поясе — из нефрита, жемчуга, золота и серебра. Неумолимым правилам подчинялись все, мужчины и женщины, некоторые мужчины даже с большим энтузиазмом, чем придворные модницы.
А некоторые моду напрочь игнорировали.
Как, например, Тэдэши Ючи Мичайо, что был принят ко двору из-за своей матери, танарки, что некогда оказала неоценимую услугу Консорту. Принят был, да, но не имея живых родственников или других покровителей при дворе не обладал никаким особым статусом и был не такой уж удачной компанией для Сына Императора, даже если он Третий Принц.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Прекраснейшая невольно нахмурилась, что не ускользнуло от внимательного взгляда черных глаз полукровки. Не ее сына, но… В чем-то на него похожего. Не статью, не внешностью, но чем-то неуловимым, не поддающимся описанию.
— Рада видеть тебя, мой сын, — после небольшой паузы, — и тебя, Тэдэши.
— Мое почтение, Прекраснейшая, — темноглазый мальчик учтиво поклонился и остался стоять.
А вот Акио церемонии мало волновали, плюхнулся на подушку возле столика и уже собирался было начать разговор, как матушка остановила его властным жестком.
— Подожди, сперва чай.
Ки сморщил нос, но покорно сложил руки на коленях, ожидая пока прислужница расставит чашки и блюдца со сладостями.
— Достаточно, я сама разолью чай, — это было ей доступно, все же с гостем ее связывало прямое кровное родство, так что некоторое отступление от ритуалов было позволительно.
Служанка на миг замешкалась, сверкнула глазами на Красавчика Акио, а потом и на Молчуна Тэдэши и удалилась, отвесив поясной поклон.
«Побежала докладывать» — ни на секунду не усомнилась Америлл.
Чай идеальной тонкой струйкой приласкал чашечки из тонкого, почти прозрачного фарфора и по террасе тут же разлетелся аромат жасмина.
Прекраснейшая пригубила из своей чашки и только после степенно произнесла:
— Рассказывай.
Сколько времени и усилий ей потребовалось выучить все эти правила двора? Научиться носить маски даже наедине с собой? Женщина уже и не знала, но одно понимала точно — все это не только ради ее благополучия, но и ради сына. Дворцовая жизнь полна скрытых угроз. Взгляд невольно скользнул к невозмутимому Мичайо, но тут же вернулся к сыну.
— Матушка, мы с Дэшем решили поступить в Межзвездную Военную Академию.
— О чем ты, сынок?! — неприятно удивилась Императорская Наложница. — Твоя судьба давно решена!
— Да-да, я знаю, быть при тебе и стать одним из Придворных. Учиться прилежно, перенимать правила и законы Мияко, но это же так скучно! Я хочу карьеру, я хочу летать!
— Нет! — Америлл редко когда выходила из себя, но то, что предлагал ее сын было немыслимо. — Ты Третий Принц! Судьба Военного не для тебя!
— Но почему? — непритворно огорчился мальчик. — Мне же все равно не наследовать…
— Не смей! — женщина даже привстала. — Никогда не смей так говорить! Ты Сын Императора, ты Третий Принц и на тебе обязанность перед твоим Домом! Ты должен быть его достоин!
— Разве служить Империи не достойное занятие? — упрямился Ки.
— Ты забыл, что всего лишь «пустышка»? — позорное прозвище слетело с губ матери так легко, что мальчику стало вдвойне больно.
— Мама…
— Нет!
Убедить матушку в своей правоте так и не удалось, хоть Акио выдвигал все новые и новые аргументы. В конце концов Америлл не выдержала:
— Еще раз заикнешься об этом и твоей дружбе с Мичайо конец, — строгий взгляд на молчавшего полу-танара. — Ты оказываешь на него плохое влияние!
— Но матушка!
— Не повышай на меня голос! Не дорос еще указывать матери! Чем только занимаются твои учителя? Если не прекратишь себя так вести, не прекратишь себя порочить… плохо будет нам обоим, не забывай об этом!
Акио понуро опустил голову, жизнь в Мияко диктовала свои правила, одним из которых было не идти против системы. Те, кто это правило игнорировал… Что же, примеров «справедливых» наказаний было множество.
Но Императорская Наложница на этом не остановилась. Желания мальчика были слишком тревожащими, слишком… Еще один взгляд на Тэдэши убедил Америлл, что все же нужно действовать.
— Хорошо, что вы пришли ко мне. Мне тоже есть, что тебе сказать.
Женщина помедлила, подыскивая слова.
— Сынок, тебе нравится кто-то из придворных дам?
- Предыдущая
- 37/54
- Следующая
