Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безымянный - Щу Гу - Страница 17
Прошел день, а вызова от императора так и не было. На третий день явился лекарь Ху.
– Сяо Бай, ты додумался?
– Не понимаю, о чем вы. – Сяо Бай поднял взгляд на лекаря.
– Господин, отпустите молодого господина Сяо Бая. Он благородный человек и не может вынести подобных унижений. Если вы отведете меня к императору, я ему все объясню, – попросил Юань Бао.
– Ах, Его Величество – это ведь такой мелкий человек, что его можно увидеть, стоит только захотеть? – презрительно бросил лекарь Ху, подняв руку.
– Что вы хотите? – прямо спросил Сяо Бай.
– Прекрати лечить людей. – Лекарь Ху причмокнул губами. – Меня расстраивает твой вид. Ты единственный, кто обладает хорошими лекарскими навыками, и на твоем фоне мы все выглядим какими-то нахлебниками.
– Это исключено, – отказался Сяо Бай. – Будь то дворянин или простолюдин, если кто-то болен, я не смогу пройти мимо.
– Я не понимаю. Ты всего лишь пленник в этой стране, здесь не твой дом. Зачем ты вмешиваешься в дела чужой страны? – рассердился лекарь.
– У нашего молодого господина доброе сердце. Пока кто-то болен, он будет относиться ко всем одинаково, – поддержал Сяо Бая Юань Бао.
– Ну хорошо, а укрывание чужака? Если ты не дашь мне сто лянов серебра, я так просто не успокоюсь! – продолжил наступать лекарь Ху, видя, что они не сдаются.
– Вы же знаете, что я пленник. У меня нет столько денег, – легкомысленно бросил Сяо Бай. – Кроме того, мы все проясним, как только попадем к Его Величеству, так что не стоит таких хлопот.
– Хорошо, упрямец! Тогда вы просто сгниете здесь! На войне как раз понадобятся люди, так что буквально через пару недель вас отправят на каторгу! – вконец разозлился лекарь и, взмахнув руками, развернулся и ушел.
– Эй, лекарь Ху, даже если вы злитесь, зачем же было разбивать мою миску? – пробормотал охранник, собирая с земли осколки.
Пару дней спустя стражник пришел как обычно передать еду. Бросив ее, он собрался уйти, но его окликнули.
– Его Величество сейчас во дворце? – воспользовался возможностью спросить Сяо Бай.
– Ушел в поход, – спокойно ответил стражник.
– То есть будет война? – спросил Юань Бао.
– Да, во дворце говорят, что Его Величество хочет объединить весь мир.
– Уважаемый стражник, не могли бы вы передать сообщение служанке Ее Высочества Цай Лин?
– Да, могу, но что я получу взамен? Я слышал, как вы сказали лекарю, что у вас за душой ни гроша.
– Как только мы выберемся, мы обязательно найдем, чем вам отплатить, – заявил Юань Бао.
– Ха-ха, многие мне говорили подобное в темнице. Думаешь, я поверю? – Стражник проигнорировал их просьбу и уселся поудобнее.
Как только он уснул, Сяо Бай прошептал Юань Бао:
– Приготовьтесь, скоро мы выйдем отсюда.
– Но как? Дверь же заперта.
– Смотрите.
Сяо Бай достал сумку Тысячи зверей, спрятанную у него в рукаве, открыл ее и крикнул:
– Синсин!
Белоухая обезьяна тут же показалась наружу.
– Мы заперты здесь, и я не могу доставить тебя на гору Чжаояо, – сказал Сяо Бай на ухо синсину. – Если только ты не выкрадешь ключ от темницы у того человека.
Он указал на спящего охранника.
Обезьяна почесалась, будто поняла смысл его слов. Ее тело сверкнуло и легко просочилось сквозь решетку, в один миг она достигла охранника, не издав ни единого звука, и ловким движением сняла ключ.
Увиденное поразило Юань Бао. Он хотел спросить Сяо Бая, как в такой крохотной сумочке поместилась целая обезьяна, да и откуда она вообще взялась, но побоялся разбудить охранника и промолчал.
Сяо Бай же просто был рад ловкости синсина.
Неожиданно, что после того как синсин достал ключи, он не передал их Сяо Баю, а забился в угол и начал возиться со связкой, раз за разом дребезжа ключами.
Юань Бао подумал про себя, что же им делать. Но стоило Сяо Баю сказать синсину всего три слова, зверь немедленно подскочил с ключом. Оказалось, что речь шла о горе Чжаояо.
Сяо Бай получил ключ, открыл дверь камеры, поймал обезьяну в мешок и вышел наружу вместе с Юань Бао. Изначально он думал, что встретит охранявших его стражников и попросит Ли Сяогуа о помощи, однако, когда они подошли к выходу из темницы, они так никого и не встретили. Дойдя до покоев принцессы Лин Лян, Сяо Бай выловил одну из служанок и попросил ее позвать Цай Лин.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ах вот почему эти два дня Ее Высочество не могла вас найти. Если она узнает об этом, обязательно поднимет шум.
– Забудем об этом; к счастью, нам удалось бежать, – сказал Сяо Бай. – Сестрица Цай Лин, почему дворец пуст и пока мы шли сюда, никого не встретили?
– Сегодня вечером состоится еще один банкет, и вся стража была вызвана туда, именно поэтому вы смогли сбежать, – рассказала Цай Лин и возмущенно продолжила: – Этот лекарь Ху становится все невыносимее! Однако когда я приходила в лечебницу взять лекарство, то услышала, что он тоже болен.
– Тоже? – Сяо Бай почувствовал неладное.
– Да, в лечебнице был другой лекарь, который выдавал мне лекарство. Он сказал, что болезнь довольно серьезная, неизвестно, связана ли она с лихорадкой на рынке. К тому же он не помнит ни кто он, ни своего имени…
Сяо Бай и Юань Бао переглянулись – могла ли болезнь лекаря Ху быть такой же, как и у Юань Бао?
– Сестрица Цай Лин, не нужно сообщать об этом Ее Высочеству, не стоит ее волновать. Надо сходить в лечебницу и узнать, что происходит.
– Будьте осторожны, не давайте повода Ее Высочеству беспокоиться о вас, – наставляла Цай Лин.
Сяо Бай уговорил Юань Бао вернуться к нему в комнату, чтобы скрыться на некоторое время, а сам отправился к лечебнице вместе с сумкой Тысячи зверей. Немного не дойдя до нужных дверей, он заметил какое-то столпотворение, окруженное группой стражников.
– Что случилось? – Сяо Бай дернул одного из слуг, наблюдавших за всем.
– Лекарь Ху, который готовит здесь лекарства, болен странной болезнью. Его Величество приказал провести расследование.
– Что за болезнь?
– Лекарь не открывает дверь, не выдает лекарства, он даже забыл, кто он на самом деле, – рассказал слуга. – Обычно этот злыдень кричит на нас, но, похоже, сейчас он ни на что не годен.
Сяо Бай промолчал в ответ, подумав про себя, что хоть лекарь Ху всегда вел себя отвратительно, но если он действительно позабыл, кто он, то придется выпустить синсина, чтобы спасти его.
В этот момент стражник из темницы узнал в толпе Сяо Бая и закричал:
– Сбежавший пленник здесь! Схватите его скорее. Болезнь лекаря Ху была вызвана его колдовством!
Едва Сяо Бай успел обернуться, как тут же оказался окружен стражей.
Глава 9
Возвращение на родину
– Я попрошу немедленно встретиться с Его Величеством и все объяснить. – Сяо Бай оглядел присутствующих и без страха добавил: – Вам нечего бояться. Я изучал медицину и не намерен причинять кому-либо вред, я буду только спасать жизни.
– Обсудим после встречи с Его Величеством. Остальных прошу разойтись. – Глава стражи кивнул и повел Сяо Бая к императорскому дворцу.
– Сяо Бай, почему ты здесь? – Император восседал на троне, когда увидел входящего мальчика в сопровождении главы стражи.
– Ваше Величество, лекаря Ху поразила странная болезнь, и говорят, что ее наслал ваш пленник, – быстро объяснил стражник.
– Вот как? – Император перевел взгляд на Сяо Бая.
– Почему бы вам не рассказать подробности поскорее? Его Величество ждет, – вдруг повысил голос один из присутствующих в зале министров.
Сяо Бай оглянулся, и оказалось, что это сказал родственник лекаря Ху.
– Болезнь лекаря Ху развивается очень стремительно. Сначала он не вспомнил название лекарства, а теперь не помнит даже собственное имя. – Стражник проигнорировал министра. – Я опросил людей в лечебнице, и они рассказали, что состояние лекаря Ху стало хуже после того, как он тайно бросил господина Сяо Бая и еще одного человека в темницу. После я сам отправился туда и увидел, что охранник спит, а в камере никого нет.
- Предыдущая
- 17/30
- Следующая