Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ученик Смерти 2 (СИ) - Барчук Павел - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

«Запомни, что бы ты не делал, она всегда на шаг впереди…»

— Роберт! — Смерть нетерпеливо топнула ногой. — Я спрашиваю, чего ты застыл столбом?

— Прости, Госпожа. Вспоминал, какая именно в этой связке была фигура. Огонь или только искра… Не злись. Вспомнил. Огонь был.

Я решительно вывел последние знак и в ожидании уставился на объект.

Тот стоял, не шевелясь. Глаз не открывал. Вдруг мертвец дернулся. Сначала один раз, затем второй. А потом вообще начал раздуваться, словно шар, который очень быстро наполняли воздухом. И прежде чем кто-то из нас двоих, имею ввиду Смерть и себя, понял, что происходит, во все стороны брызнула кровь, полетели ошметки плоти и обломки костей. Тело лопнуло, взорвавшись изнутри.

— Ты… Ты…

Смерть развела руки в стороны и, опустив голову, посмотрела на себя. Потом снова на меня. Она непроизвольно открывала и закрывала рот, но не могла ни выругаться, ни заорать. Ей, видимо, от злости перехватило дыхание, потому что Валькирию с ног до головы украшали кровь, куски непонятно чего и некоторые части некоторых органов. Даже на ее красивое лицо попало.

Я-то сам оказался чуть в стороне из-за того, что рисовал фигуры. Мне вообще ничего не прилетело.

— Идиот… — Выдала, наконец, Госпожа, а затем развернулась и пошла в сторону леса.

Видимо, урок на сегодня был окончен.

Российская Империя. Дом Розы, год 2027 Нового времени

— Как проскочил? Как⁈ Я во время Совета, когда услышала, что пацан снова в школе, подумала, это какая-то ошибка. Думала, Матвей действительно умом тронулся. Сначала артефакт свой задействовал, на всех членов Совета разом, а потом сочинил, что его бастард сам собой оказался снова в кадетском корпусе. Карамзины всегда рано или поздно сходили с ума…

Алиса Евгеньевна оторвалась от картины, которую рисовала, и повернулась к человеку, вошедшему в мастерскую несколько минут назад. Она вызвала его сразу, как только вернулась из императорского дворца в усадьбу. А живописью занялась исключительно для того, чтоб никого не убить, пока ждала появления Сергея и его подробного отчета о проделанной, а вернее просраной работе. Ну а в первую очередь чтоб не убить самого Сергея. Он пока еще может быть полезен. Хотя… Две неудачи подряд — это слишком много.

— Простите, госпожа. — Мужчина в черной форме, с нашивкой розы на плече, виновато склонил голову. — Мы оцепили весь лес. Весь. У нас каждый куст был под контролем. Мальчишка не должен был проскочить. Едва вы дали отмашку, сказав, что взяли в оборот сторожа, сразу приготовились.

— Ты издеваешься? — Алиса отложила в сторону кисть, взяла тряпку и, вытерев руки, подошла ближе к мужчине. — Сережа, ты издеваешься? Я сделала все, для того, чтоб пацан сбежал. Между прочим, сделала, рискуя собственной головой. Если кто-нибудь из Дома Воды понял бы, что охранник, который находился рядом с бастардом, под воздействием артефакта, неизбежно началась бы проверка. А мой муж… именно он глава нашего Дома, если ты забыл…так вот мой муж находится за несколько тысяч километров от империи. У него круиз и отдых. То есть, по всем законам логики супруг точно не имел возможности воспользоваться артефактом. Ты помнишь, что полагается по закону мне в этом случае? А вы ухитрились после всех приложенных усилий упустить шестилетнего ребенка. Серьёзно? Толпа здоровых, тренированных спецов.

Алиса Евгеньевна, откинув голову, громко и нарочито рассмеялась. Хотя, по злым, сверкающим глазам было понятно, ей вообще не разу не смешно.

— Госпожа, я не понимаю, как он миновал наших людей. Честное слово! Все дороги, ведущие к школе, мы оцепили. В том числе даже те, которые обходные. Лес тоже был под контролем.

Сергей, который на сегодняшний день являлся начальником охраны Дома Воды, явно чувствовал себя виноватым. Он все время тяжело вздыхал и смотрел на Алису Евгеньевну грустными глазами. Вот только ей от этого ни холодно, ни жарко. Она хочет бастарда! А его нет.

Несколько лет назад Сергей был любовником госпожи Глок. Преданный, хороший мальчик. За отличную службу она повысила его до руководящего уровня, но закрыла доступ в свою спальню. Алиса Евгеньевна не имела тенденции держать кого-то в роли фаворита дольше нескольких месяцев. Однако, она знала, что Сергей до сих пор мечтает вернуть утраченное. И ей казалось, парень расстарается, чтоб угодить своей госпоже. Жизнь отдаст. А тут, оказывается, черта-с-два! Подвел.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Все дороги, говоришь? Все? — Переспросила Алиса начальника охраны, сделав акцент на последнем слове.

— Конечно! — Сергей возмущенно вскинулся.

Мужчину явно обидели подозрения госпожи в том, что люди, находящиеся под его руководством, могли сработать безалаберно.

— М-м-м-м… Ну, хорошо… Покажи карту. — Алиса Евгеньевна приблизилась к Сергею совсем вплотную и с ожиданием уставилась на него.

— Конечно. Как скажите, госпожа, — Тот пожал плечами, вытащил телефон из кармана и открыл карты местности, окружавшей усадьбу дома Воды. — Вот… Эта часть. Только тут можно пройти к школе. Но мы еще, на всякий случай, контролировали и противоположную сторону. Мало ли. Здесь, здесь, здесь, вот тут… Везде были наши люди.

— Это что? — Алиса ткнула пальцем в голубую извилину, обозначенную на карте. Извилина проходила мимо усадьбы Марка и вела к кадетской школе.

— Река. — Сергей поднял взгляд и внимательно посмотрел на госпожу. Она тоже смотрела на него, но вот ее взгляд не сулил ничего хорошего. — Но… Это река! Глубокая, бурная. Там не пройти ребенку. В том смысле, что у него не было лодки. И ему шесть лет! Каким образом он мог спуститься по течению?

— Сережа… — Алиса не смогла сдержать раздражённый вздох, — Я ведь сказала, это необычный ребёнок. Необычный! Неважно, сколько ему лет. Он обвел вас вокруг пальца, ушел по реке. Тем более, мой соглядатай, которого я перекупила среди прислуги Марка, сказал, что вместе с мальчишкой в усадьбу притащили его слугу. Парень около двадцати лет. Странный и молчаливый. Но ради пацана он вроде как даже пытался убить дурака Марка. Соответственно, бастард сбежал вместе с ним. И уж поверь, у мальчика реально такие способности, что я вообще не удивлюсь, если он прошел по дну этой долбанной реки, прямо у вас под носом. Не проплыл! Понимаешь? Не спустился на лодке, на бревне, или вплавь. Просто спокойно миновал все ваши кордоны по дну реки! А вы вообще не заметили.

— Госпожа… Мы старались. Вон, даже поймали одного пацана. Он только появился в обозначенном квадрате, наши люди моментально его сцапали. Но тот был чуть старше, из местных. Сказал, идёт в город. Я это к чему… Не ушел бы бастард. Честное слово не ушел бы. Мы ведь не думали, что ублюдок умеет под водой…

— Тебе не надо было думать, Сережа. Не твое это. Надо было просто выполнить мой приказ, перекрыть все пути. Все! Понимаешь значение этого слова? Я не знаю, умеет ли он находиться под водой, без воздуха. Понятия не имею. Но все равно этот вариант предположила. И ты должен был предположить. — Алиса покачала головой, а потом махнула рукой в сторону выхода, — Свободен. Уходи.

— Госпожа… — Сергей выглядел расстроенным.

— Уходи, я сказала. Мне нужно подумать.

Начальник охраны Дома Розы попятился к двери. Он за время своей службы усвоил одно. Если госпожа гневается, лучше действительно уйти. А она сейчас очень сильно гневалась.

Как только дверь за Сергеем закрылась, Алиса Евгеньевна подошла к небольшому столу, на котором стояли в широких подставках кисти, лежали краски и грифели. Оперлась руками о столешницу, опустила голову. Несколько минут она не двигалась. Думала. Потом вдруг резко подалась вперед и обеими руками смела все, что стояло на столике. Затем подскочила к мольберту и, с размаху толкнув его, повалила на пол.

— Сука! — Алиса Евгеньевна со всей силы наступила каблуком на коробку с красками, валявшуюся теперь на полу. — Сука! Чтоб вы все сдохли! Твари!

Супругу Старейшины разрывало на части от безграничной злости. Она металась по мастерский, словно разъяренная львица. Из ее рта вырывалось яростное рычание, приправленное матерным словами и поклятиями. Во все стороны летели рисунки, которые Алиса хватала и рвала на части, обломки карандашей, кисти. Она топтала все, что попадалось ей под ноги.