Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корсиканский гамбит - Мартон Сандра - Страница 28
А вид, открывающийся из окна, был не просто чудесным, он был великолепным: с одной стороны золотистые поля, убегающие в бесконечную даль, а с другой – похожее на темное вино Средиземное море.
В общем, место замечательное. И все же это клетка, а сама она – пленница. Внутри что-то сжалось. Ничто не заставит ее забыть об этом. Ничто.
Кто-то легонько постучал в дверь. Франческа провела языком по губам.
– Да? Кто там? Дверь распахнулась.
– Signorina, – темное лицо Джулии было непроницаемым. – Mi scusi, signorina, ma e ora per la cena.[45]
Пора было обедать. Осужденному милостиво разрешили поесть, сдерживая нервный смех, подумала Франческа, но она не доставит им такого удовольствия. Она не прикоснется к еде Макса Донелли.
– Signorina?
Франческа кивнула и выпрямила плечи и удивленно застыла, поскольку служанка внесла в комнату поднос с едой и поставила его на стол возле окна. Она сняла крышки со всех блюд и поспешила к выходу.
– Buon appetite.[46]
Франческа шагнула за ней, боясь, что дверь вот-вот захлопнется.
– Подождите. – Джулия, удивленно приподняв брови, обернулась к ней. – Э-э… Синьор… разве он не будет обедать со мной? – Джулия беспомощно развела руками. Франческа выдохнула. – Не важно. Это не имеет значения. Я просто поинтересовалась.
Она запнулась. Что происходит? Ведь это действительно неважно. Макс решил оставить ее в покое в первый ее вечер в Сарсене. Ну а разве это не хорошая новость? Конечно, хорошая. Она не хочет видеть его. И никогда не захочет.
– Signorina? Va bene?
Франческа взглянула на Джулию. Без всякого перевода она правильно поняла выражение заботы и участия, написанное на лице немолодой женщины, и ей стало совестно за то, что она так высокомерно обошлась с ней вначале Джулия не виновата в безобразиях своего хозяина.
– Джулия, – Франческа поколебалась, – я сожалею, что у нас получилась такая встреча. Понимаете?
Черты широкого смуглого лица смягчились. Она протянула руку к Франческе, словно пытаясь что-то сказать. Но потом лишь вздохнула и выразительно пожала плечами.
Франческа улыбнулась.
– Понимаю, нам всем надо набраться терпения.
Джулия, словно соглашаясь, коснулась ее руки.
– Buona sera, signorina.[47]
Франческа кивнула:
– Спокойной ночи.
Когда дверь закрылась, девушка некоторое время постояла без движения, потом медленно подошла к столу. Она вдохнула дразнящий запах еды, который поднимался с тарелок. Все смотрелось и пахло так вкусно, даже те блюда, которые ей были незнакомы. В животе заурчало.
Хотелось есть. Очень хотелось. Было бы глупо отказываться от еды, когда сидишь в одиночестве. И потом, она от этого только ослабеет. А ей сейчас нужны силы для того, чтобы иметь ясную голову и найти путь к спасению. Франческа подвинула к себе блюдо с сыром и фруктами. Да. Выход должен быть. И завтра она займется его поиском.
От этих мыслей и от еды ей стало лучше. Сарсена, конечно, похожа на замок, но здесь нет ни высоких ворот на запоре, ни людей, кроме домоправительницы и служанки. Впервые за много часов она почувствовала прилив оптимизма. Она хорошо поест, заберется в кровать с балдахином и обязательно выспится, а завтра встанет очень рано, так рано, что никто и не подумает за ней следить. Франческа кивнула сама себе. Если ей хоть немножко повезет, она никогда больше не увидится с Максом Донелли.
Франческа негромко застонала во сне.
– Франческа. Что случилось, cara?
Кто-то убрал с ее лица тяжелую прядь волос и, успокаивая, легонько погладил по щекам. Девушка открыла глаза.
– Макс, – прошептала она раньше, чем увидела его.
Да, это был он. Он сидел на кровати рядом с Франческой и не сводил с нее своих темных глаз. Растрепанные волосы упали ему на лоб, одет он был лишь в бледно-голубые пижамные штаны, грудь голая. Солнце только начинало подниматься, его бледные лучи едва проникали сквозь прозрачные занавески на окне, которые белым пятном светились из-за Максова плеча, и этот неясный свет создавал ощущение нереальности происходящего. Даже Макс казался ненастоящим.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Успокойся, cara, – тихим, хрипловатым со сна голосом произнес он. – Тебе что-то приснилось.
Она нахмурилась, пытаясь вспомнить свой сон, но безуспешно – видения, напугавшие ее, исчезли бесповоротно.
– Я… Я не… – нерешительно начала она. – Что ты здесь делаешь?
– Я услышал твой голос, ты звала. Я спал в соседней комнате.
Она уставилась на него. Как он умудрился сквозь такие толстые стены услышать ее голос? Это невероятно, однако же он узнал, что она нуждается в нем? Но как? Разве что опять прочитал ее мысли – так уже не раз было.
Внезапно ей сдавило горло. Нуждается в нем? Что за чепуха? Зачем ей нужен человек, который заточил ее здесь, лишив всего, что было ей знакомо и понятно?
– Ты в порядке? Франческа с трудом сглотнула.
– Да. Да, в порядке.
– Ты уверена? Джулия говорит, что, когда она пришла за подносом, ты уже спала.
– Я сильно устала, вот и все. Макс кивнул.
– Да. Я понял это по твоему лицу, когда приходил пожелать тебе спокойной ночи. – Вытянув руку, он пальцами коснулся ее виска. – Веки твои были тяжелы от усталости, – тихо сказал он, – а под глазами лежали синие круги.
Она кожей ощущала его тихий шепот. Внезапно стало трудно дышать.
– Ты имеешь в виду, что приходил сюда, когда я спала? Ты не имел права.
Легкая улыбка тронула уголки его губ.
– Я же говорил тебе, что хотел пожелать спокойной ночи и попросить прощения за то, что не смог пообедать вместе с тобой.
– Это было совсем необязательно. Я весьма довольна.
– Джулии показалось, что ты спрашивала обо мне, когда она принесла тебе еду. – Макс придвинулся ближе к ней. – Это правда?
Теперь он сидел так близко, что она отчетливо видела замысловатые узоры, образуемые темными волосками на его груди, и ощущала сильный мужской запах, исходивший от его тела.
– Нет, – прошептала она. Собрав все свои силы, она отвела взгляд от его мускулистых плеч и посмотрела ему в глаза. – Нет. Я совсем не об этом спрашивала ее.
Рука Макса замерла у ее щеки.
– А о чем же тогда?
Голос его звучал нежно, очень нежно и ласкал, словно напоенный ароматами ветерок, который колыхал занавески.
– Я спросила… – О Господи, зачем он ее трогает? Она сжала в кулаки скрытые под одеялом руки, борясь с желанием достать их и… – Я спросила, может быть, кто-либо из твоих гостей оставил какую-нибудь подходящую для меня одежду. – Она со страхом посмотрела ему в глаза. – Что-нибудь попрохладнее, чем это платье.
Несколько мгновений он молча разглядывал ее.
– Мне жаль, что оно не подошло тебе. Это самое лучшее, что удалось подобрать Джулии за короткое время. Платье принадлежит ее племяннице.
– Я ей признательна. Я просто имела в виду…
– Я знаю, что ты имела в виду, Франческа. Ты хотела спросить, много ли женщин побывало в Сарсене до тебя?
– Нет, – быстро возразила она. – Совсем не так. Какая мне разница, сколько женщин ты возил сюда, сто или…
Палец Макса легонько коснулся ее губ, заставив девушку замолчать.
– Я никогда не привозил сюда женщин, – тихо заметил он. – Ты первая, bellissima. И единственная.
У нее перехватило дыхание. Меня не волнует, хотела она сказать, и не интересует, какая я по счету, первая или пятидесятая.
Но слова не шли, отчасти потому, что он сидел так близко, отчасти потому, что держал на ее губах свой палец. Если бы ей захотелось ощутить губами его кожу, ей надо было бы просто слегка приоткрыть их.
Казалось, время остановилось, а Макс все смотрел на нее. В этой ранней утренней тишине Франческа не слышала ничего, кроме судорожного биения собственного сердца.
Если он сейчас наклонится к ней, подумала она, если обнимет и поцелует…
- Предыдущая
- 28/41
- Следующая