Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аристократ (СИ) - Беренс Лилия - Страница 43
— Эр Фантом, — спешился перед Наилем один из бойцов. — Мне приказано передать вам приказ Командующего немедленно возвращаться в Восточную Заставу и явиться к нему. О пленнике и членах вашего отряда мы позаботимся. Ваше задание считается выполненным.
Наиль получил свиток с приказом, скрепленным личной печатью генерала Дарнака. Взломав печать и развернув приказ, он убедился, что в нем содержится именно такой приказ, какой на словах передал морт.
— Можете взять мою лошадь.
— Благодарю, — кивнул Наиль, после чего вскочил на лошадь морта и направился в сторону Заставы.
Вскоре он уже входил в кабинет генерала. Привычно вытянувшись и заложив руки за спину, парень доложил о выполненном задании, после чего замер. Должна была быть причина, по которой его вызвали так срочно.
Генерал откинулся в своем кресле и пристально посмотрел на убийцу номер один королевской разведки.
— Завтра телепортом на Заставу прибывает его высочество Первый Принц. Он еще восстанавливается после ранения и хочет отдохнуть пару дней здесь. Не так давно на него было покушение. Кто-то пытается воспользоваться его слабостью из-за ранения. Я хочу, чтобы ты хорошенько подготовился к его прибытию. Ты должен будешь его охранять, пока он находится здесь.
— Отказываюсь.
— Что? — нахмурился генерал.
— Мой обязательный заказ был выполнен. Сейчас я беру заказы добровольно, потому имею право отказаться.
— Но почему?
— Нет особенной причины, я просто не хочу его охранять. Я здесь остался, чтобы больше времени уделять сестре и присмотреть за принцем Эйфином. Охрана особы королевской крови будет отнимать у меня все мое время. Я не могу на это согласиться.
Генерал тяжело вздохнул. Он надеялся, что, послужив несколько дней Первому принцу, Наиль одумается и поймет, насколько выгодно для него склониться перед ним. Альзард Третий — будущий король этой страны, портить с ним отношения — худшее решение для молодого убийцы.
— Временно отложим этот вопрос. Скажи-ка, парень, что ты помнишь о смерти своих родителей?
— Зачем вы поднимаете эту тему? — стащил с себя маску и холодно посмотрел на генерала Наиль.
— Когда ты вступил в армию, я взялся внимательно изучать твое прошлое. И, хоть Меграм был уничтожен, не все его жители погибли. Многие оказались в рабстве, кто-то сбежал, как твои подручные с номерами вместо имен. И вот что я выяснил… Наиль, твой отец не погиб.
Глава 19
— Ч-что вы сказали⁈
Маска ледяного безразличия треснула, тело молодого человека затрясло, он невольно подскочил к столу генерала, едва не налетев на него, но все же смог взять себя в руки.
Дарнак, видя реакцию выросшего на его глазах парня, тяжело вздохнул.
— Присядь, если хочешь услышать больше.
«Наиль, тебе нужно успокоиться», — прозвучал в голове молодого человека голос одушевленного меча. — «Выслушай для начала Дарнака. Если твой отец жив — мы найдем его».
С огромным трудом Наиль подавил бушующие эмоции. Он мог их отключить, но не хотел этого делать.
— Я слушаю.
— Твоих отца и мать проткнули мечом, после чего тебя увели, верно?
Наиль кивнул.
— Твой отец не был мертв. Учитывая, что он был грамотным, его забрал и вылечил один работорговец. Такие рабы очень ценятся, это его и спасло.
— А мать? — хрипло спросил юноша.
— Прости, — покачал головой командующий. — Она погибла почти сразу.
— И что теперь?
Молодой человек хмурился, сознавая, что генерал не просто так говорит ему об этом.
— Я скажу, где он. На самом деле, точное местонахождение твоего отца я и сам узнал не так давно. Его столько раз перепродавали, что отследить оказалось нелегко даже королевской разведке. Ты ведь можешь снимать рабские ошейники, для тебя вернуть его не будет трудно.
— Что взамен?
— Ты будешь охранять Первого принца. Ситуация твоего отца сейчас стабильна и не менялась уже три года. В спешке нет необходимости, так что перед тем, как получить от меня задание на территории Хальмина, которое позволит тебе заодно и вытащить отца, ты будешь охранять Первого принца, пока он не покинет Восточную Заставу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не потребовали склониться перед ним? — злобно оскалился Наиль.
— Нет. Я знаю, что ты тогда откажешься и начнешь сам искать отца. Даже уверен, что однажды найдешь, разве что потратишь немало времени на это. Мне просто остается уповать на твое здравомыслие. Познакомившись с принцем ближе, ты поймешь, какой он человек. Тебе стоит подумать о своем будущем, парень. И вариантов у тебя не так много. Не хочешь же ты пойти по стопам Паука, в конце концов?
— Я буду его охранять. Но мы заключим духовный договор на это задание. Не хочу, чтобы вы меня потом снова и снова шантажировали информацией об отце, не предоставляя ее.
— Ты считаешь меня таким гнилым человеком? — рассердился Дарнак. — Я никогда так не поступал! Если тебе так спокойнее, мы заключим духовный контракт.
Наиль выбрался из штаба Восточной Армии совершенно ошарашенным. В голове роились тысячи мыслей. Отец жив? Почему он ни разу сам не подумал о такой вероятности? Почему был все это время уверен в его смерти?
«Наиль, перестань», — потребовал одушевленный меч. — «Ты не мог знать, что он выжил. Сконцентрируйся. Завтра тебе предстоит задание по охране члена королевской семьи и, вероятно, будущего короля. Тебе нельзя поддаваться эмоциям, иначе можешь провалить задание. И если это случится, то ты точно не получишь информации о местонахождении отца, а сам ты его будешь искать еще десять лет».
«Я понимаю… понимаю».
Но вот как в этом убедить самого себя? Он просто не знал, куда деться, будь его воля — парень уже мчался бы в сторону Хальмина! Если бы знал точное место — точно бы так и потупил!
Молодой человек сам не заметил, как добрался до своего офицерского домика. Быстро переодевшись, он собирался уже отправиться к Исе, но неожиданно сестра сама прибыла к нему. Сияющая, словно солнце, девушка бросилась брату на шею.
— Братишка, я сдала! Сдала экзамен на старшего мастера-целителя! У меня получилось!
— Поздравляю! — так же радостно приобнял сестру Наиль, закружив ее в небольшом прилегающем к офицерскому дому дворике.
— Наставник сказал, что дальнейшее улучшение будет зависеть от меня, так как он сам — старший мастер. Мне больше не нужно оставаться здесь!
— Тогда самое время для тебя знакомиться со столицей! — шутливо щелкнул девушку по носу молодой человек. — В нашем столичном доме есть все, что ты захочешь. Я даже распорядился обустроить для тебя теплицу и алхимическую лабораторию.
— Наконец-то! Братишка, когда мы сможем туда отправиться?
Парень тяжело вздохнул и отстранился от Исы.
— Извини… Я не могу пока что оставить службу… И не уверен, когда смогу… Возможно, мне придется здесь задержаться на месяц или два.
— Вот как, — немного расстроилась девушка.
— Прости, я правда хотел бы немедленно отправиться в столицу с тобой.
— Ничего, я все понимаю. Не волнуйся, мне все равно сперва нужно в Затон. Там остались кое-какие вещи, которые нужно забрать, да и вообще — стоит отдохнуть от бесконечной дурно пахнущей солдатни.
— Эй! — немедленно обиделся брат. — Я, вообще-то, тоже солдатня, если не забыла!
Иса только весело рассмеялась. Они вместе прошли в дом, где какое-то время поболтали за чашкой чая о всяких мелочах. Сестра помогла Наилю вернуть себе внутреннее спокойствие.
«Не сказал ей» — с любопытством заметил Зиргрин, когда девушка отправилась в свой собственный домик собираться к предстоящему отъезду. Она жила недалеко, так что прибыла пешком.
«Пока не стоит. Я еще даже не уверен, не ошибка ли все это. Если ей сейчас сказать, а окажется, что все это — ошибка… Нет, сперва я сам его найду».
Зиргрин ничего не ответил. С логикой Наиля сложно было спорить. Абсолютной уверенности на самом деле не было.
На следующее утро Иса укатила в карете вместе с Первым и Ланой в сторону Затона. Наиль проводил ее, после чего переоделся в снаряжение Фантома и отправился в тренировочный лагерь Призрачного Отряда.
- Предыдущая
- 43/89
- Следующая
