Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Султанов Дмитрий Игоревич - Страница 325
— Дети Рыси пришли туда за несколько дней до твоего появления, — снисходительно сказал Отшельник. — Чтобы запастись орехами и жёлудями. Скоро они уйдут на юг, а с наступлением холодов опять вернутся. Как раз к празднику Первого Снега.
Едва он это произнёс, как настроение спутницы сразу испортилось, и девушка молчала до самого дома. Но едва старик открыл дверь, сочла своим долгом напомнить:
— Ты говорил что-то про заморскую еду?
— Проголодалась? — улыбнулся он.
— Очень, — не стала скрывать Фрея.
— Сейчас я тебе кое-что дам, — многозначительно пообещал заморец, направляясь к расщелине в скале. Отодвинув загораживавший её щит, связанный из тонких жердей, он протиснулся туда и скоро выбрался обратно с большой, золотисто-коричневой рыбиной в руках.
— Ешь. Она копчёная. Только берегись костей.
Настороженно поглядывая на него, девушка сковырнула плотную чешую, обнажив белое с желтоватым оттенком мясо.
Легко оторвав кусочек, Фрея осторожно положила в рот и медленно прожевала.
Гостеприимный хозяин довольно посмеивался, наблюдая, с какой быстротой гостья расправляется с рыбиной. Между тем и он не терял времени даром. Повесил над огнём закопчённый котелок из тёмного металла, налил воды и отправился в хижину. Откуда принёс большой матерчатый мешок и большую деревянную плошку. С торжественно-благоговейным выражением лица развязал горловину, насыпав полную миску тёмно-красных зёрен.
— Тусак, — объявил старик с ноткой грусти. — Вкусно, если правильно сварить.
Шмыгнув носом, моргнул и пошаркал обратно.
Пока он возвращал мешок на место, девушка подошла ближе, напряжённо вспоминая, приходилось ли ей раньше видеть что-то подобное? И чем больше разглядывала изогнутые, толстенькие зёрнышки, тем больше убеждалась, что они ей знакомы. Вот только название так и не помнила.
Бесцеремонно прервав её размышления, Отшельник сказал, что нужно перебрать эту кучку, отыскав среди зёрен сухие травинки и мелкие камешки. Убедившись, что Фрея уяснила полученные инструкции, сам занялся другими делами: достал из корзины под навесом кусок копчёного мяса и порезал его на мелкие кусочки. Когда девушка протянула ему миску с перебранным зерном, оно тут же вместе с мясом отправилось в котёл, где на стенках уже появились мелкие пузырьки.
Довольно хмыкнув, старик, дождавшись, как вода забурлит, снял накипь, а потом протянул деревянную ложку ей, красноречиво указав на котёл.
— Займись.
— Ага, — энергично закивала та, всем видом показывая, что поняла, прониклась и уяснила важность своей задачи.
Пока Фрея возилась возле очага, Отшельник, казалось, бесцельно ходил по двору, то исчезая в хижине, то копаясь в расставленных под навесом корзинах.
— Долго ещё? — не выдержала она.
— Долго, — проворчал жестокий старик, подойдя и заглянув в котёл. Поле чего сыпанул туда горсть перетёртой сухой травы.
Девушке оставалось только мешать густеющее варево и давиться слюной. Всё же одной рыбины для неё было явно маловато. Потом ложка перестала проворачиваться, и заморец разрешил оставить её в покое. Немного погодя он попробовал блюдо, которое всё больше напоминало обычную кашу, густо сдобренную разварившимися кусочками мяса. Неопределённо хмыкнул и поспешил в хижину, откуда принёс круглую берестяную коробочку с солью. Посолив, попробовал ещё раз, после чего снял котелок с очага и, поставив на землю, заботливо прикрыл шкурой.
Фрея, чей рот уже наполнился слюной, а желудок ворчал в предвкушении, разочарованно вздохнула. Довольно засмеявшийся Отшельник вновь скрылся в хижине. А вернувшись, торжественно водрузил на стол ещё одну миску и блестящий кувшинчик из белого металла.
— Красиво, — хмыкнула девушка, разглядывая изображение.
— Это дух Динос, — сказал старик, постучав обломанным ногтем по рельефному изображению мужчины с чашей в руке. — Давным-давно он научил людей выращивать одам и делать веселящий сок.
Выложив умопомрачительно пахнущую кашу, он наполнил чашки тёмно-красной жидкостью и радушно пригласил гостью за стол. Опустив в свою чашку сложенные щепотью пальцы, Отшельник брызнул несколько капель в сторону очага, а после стал медленно пить, смакую каждый глоток.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ей рук марать не хотелось, поэтому Фрея просто пригубила из чаши. Жидкость оказалась чуть горьковатой, но довольно приятной на вкус. И девушка поняла, что нечто похожее ей уже доводилось пробовать.
— Да это же вино! — не выдержав, крикнула она. — Ну конечно! Перебродивший виноградный сок!
Вздрогнув, хозяин удивлённо взглянул на неё, опустив ложку, но тут же догадался.
— У вас тоже есть такое?
— Да! — энергично закивала гостья. — Каберне! Совиньон! Но это очень вкусно.
— Ещё бы! — хмыкнул заморец. — Радланское вино из Лотии лучшее в мире!
Облизав губы, Фрея взяла деревянную ложку, больше напоминавшую лопатку, и попробовала заморское варево. Острое, вкусное, с кусочками копчёного мяса, оно оказалось просто замечательным! Отшельник же не просто ел, а благоговейно вкушал, щурясь при этом как объевшийся сметаной кот.
— Жаль, что следующий мешок Картен привезёт только через год, — вздохнул он.
Поздний обед плавно перешёл в ранний ужин. Солнце скрылось за горами. От скал потянуло холодом. Старик добавил в очаг нарубленного хвороста, и взметнувшееся пламя превратило двор в самое уютное место на земле.
То и дело прихлёбывая из миски, старик с удовольствием рассказывал, как красиво в его родной долине, и какое там делают замечательное вино. Положив локти на стол и подперев руками подбородок, девушка рассеянно слушала его голос, с удивлением думая, что такого замечательного вечера у неё ещё никогда не было. Во всяком случае, в этом мире точно.
— У тебя тут так хорошо, Отшельник, — сказала она, когда тот делал очередной глоток.
— Я рад, что тебе понравилось, — собеседник аккуратно вытер губы засаленным платком.
— Мне очень хочется здесь жить, — вздохнула Фрея и, сама не ожидая от себя таких слов, ляпнула. — Возьми меня замуж?
Старик замер с открытым ртом, непонимающе хлопая глазами. Да и сама девушка не меньше его удивилась собственному предложению. "Я, что сдурела? — молнией вспыхнуло в голове. — А почему бы и нет? Дом замечательный, ванна с минеральной водой. Ни одного аратача кругом. И Отшельник не такой придурок, как Глухой Гром".
Через миг эта мысль уже не казалась ей такой бредовой. Старикан ещё крепкий. Вполне успеет научить супругу суровой науке выживания в одиночку. Правда есть ещё супружеские обязанности. Ну да ладно. Их тоже можно как-нибудь вытерпеть.
— Вот только спать я с тобой буду после праздника Первого снега, — проговорила она, стараясь оттянуть этот неприятный момент. — Ну, чтобы привыкнуть и всё такое.
Отведя от неё ошалелый взгляд, заморец вылил в миску остатки вина из кувшина.
"А мне не предложил, — с неприязнью подумала Фрея. — Я ему в жёны навязываюсь, отдаю себя любимую, а он жадничает".
— Кум сорте нек доу, — буркнул он на непонятном языке, с громким стуком поставив миску на стол.
— У Отшельника не может быть семьи. Если захочешь стать моей женой, нам придётся вернуться в стойбище и поставить вигвам.
— А как же всё это? — девушка обвела рукой двор. — Почему нельзя жить здесь?
— Ты не понимаешь, — покачал головой он. — Я построил здесь всё, чтобы забыться, пережить за работой потерю моей Луны в Облаках. Второй женщины, которую я взял в жёны и потерял так рано.
Заморец грустно усмехнулся.
— Но для Детей Рыси это пустая… забава глупого старика, который никому не мешает.
— И что? — не поняла Фрея. — Меня тоже все считают глупой. Вот и будем жить вдвоём, никому не мешая.
— И не видя их противных морд, — добавила она по-русски.
— Никто не даст нам этого сделать, — усмехнулся собеседник и наставительно продолжал. — Аратачи живут в вигвамах, рождаются в вигвамах и в них умирают. По-другому — просто неправильно!
— Но мы не аратачи! — не выдержав, повысила голос девушка. — И ты, и я, мы чужие!
- Предыдущая
- 325/2610
- Следующая
