Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

"Фантастика 2024-119".Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Горъ Василий - Страница 371


371
Изменить размер шрифта:

Готовя это мероприятие, матушка с Раисой Александровной не захотели полагаться на авось, поэтому с помощью Аямэ раздобыли личную айдишку мастера и предупредили его о дате и ориентировочном времени нашего приезда. Результат их предусмотрительности я увидел своими глазами — как только наши внедорожники заехали на небольшую стоянку для автомобилей клиентов, аккуратные створки медленно поползли в стороны. А секунд через сорок к нам вышел хрестоматийный Слуга в традиционном кимоно, сложил ладони перед грудью, разок поклонился и… заметил Наоки.

Как ни странно, узнал с первого взгляда, хотя стоял достаточно далеко, и изобразил поклон сайкэйрэй, то есть, опустился на колени и почти коснулся лбом пола. А после того, как Онна-бугэйся разрешила встать, коснулся комма, еле слышно шепнул в гарнитуру скрытого ношения несколько фраз и доложил правнучке Императора о том, что его господин вот-вот выйдет нам навстречу. Господин действительно вышел.

И следующие несколько минут я чувствовал себя на костюмированном балу или в трехмерном фильме о прошлом страны Восходящего Солнца — все три «аборигена» отыгрывали какие-то роли, а мы, европейцы, не понимавшие и сотой доли происходящего, стояли с каменными лицами и смиренно ждали завершения «обмена любезностями».

Слава всем богам, включая местных, Наоки не стала затягивать процесс и в какой-то момент объяснила хозяину поместья, что мы прилетели в Осаку всего на несколько часов, чтобы порадовать поклонницу его таланта. Правда, при этом имела глупость заявить, что сопровождает своего господина, из-за чего мастеру ощутимо поплохело. Тем не менее, основной посыл он все-таки уловил, поэтому с поклонами проводил нас в просмотровый зал для Особо Важных Клиентов и лично рассказал о процессе создания каждой из двадцати шести работ, обнаружившихся за стеклянными витринами.

Кстати, под стеклянными «колбами» были не только классические нэцкэ — там были целые композиции из нескольких резных человеческих фигурок, деревья, предметы обихода и т.д., созданных с таким мастерством, что у меня регулярно захватывало дух. А Валентина Алексеевна вообще забыла обо всем на свете, кроме этих мини-шедевров — зависала перед каждой отдельно взятой работой, разглядывала, плавясь от восторга, и, конечно же, ловила каждое слово резчика до конца «экскурсии». Затем сердечно поблагодарила за очень интересный рассказ, вернулась к самой первой витрине и прикипела взглядом к нэцкэ рогатого демона, в моем личном рейтинге занявшего почетное третье место.

Как следует налюбовавшись этой фигуркой, сфокусировала внимание на скалящемся звере.

Затем залипла на «чудо-юдо» с развевающейся бородой, мелким «спутником» и двумя мелкими драконами, которому я мысленно присудил второе место.

Какое-то время стояла перед композицией, которую я мысленно назвал тремя японскими грациями.

А потом уделила немного времени какому-то божку, богине и лысому деду с непонятной деревяшкой в правой руке, сокрушенно вздохнула, повернулась ко мне и жалобно захлопала ресницами:

— Лют, я в обмороке: тут почти каждая работа — шедевр!

Я пожал плечами и… ехидно ухмыльнулся:

— Тогда предлагаю не рвать себе душу и купить не один шедевр, а сразу семь…

Глава 22

Часть 2

…Валентина Алексеевна вышла из поместья мастера Шоичи счастливой до невозможности и была не в состоянии думать о чем-либо, кроме нэцкэ. Вот и прижимала к груди шкатулки с нашими подарками, сияла, как летнее солнце, и, вне всякого сомнения, предвкушала вдумчивое изучение каждого шедевра. Нам, в общем-то, тоже понравились и «экспонаты» в просмотровом зале, и авторская лекция о резьбе по кости, и посещение мастерской, и наблюдение за священнодействием с заготовкой, но все это, вместе взятое, заняло почти три часа, и мы успели здорово проголодаться. Поэтому, загрузившись в машины и организовав конференцсвязь, потребовали, чтобы Наоки немедленно везла нас в ближайший ресторан. Хотя понимали, что правнучка Императора Японии вряд ли когда-либо бывала в этом городе, а значит, просто-напросто полезет в Сеть. Однако Онна-Бугэйся шустренько разослала по всем водителям файлы с уже готовым маршрутом и толкнула лекцию о заведении, название которого с некоторой натяжкой можно было перевести на русский, как «Дары моря».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Откровенно говоря, первые несколько минут моя паранойя била в набат, недвусмысленно намекая на то, что соваться в этот рай для гурманов — полный и законченный идиотизм. Но в самом конце монолога девушка ввернула пару фраз, снова отправивших это чувство в спячку:

— Впрочем, это заведение не входит ни в тройку, ни в пятерку, ни даже в десятку самых известных ресторанов Осаки — в нем любят отдыхать отставные боевые маги, служившие в двух конкретных Воздушно-Десантных дивизиях. А значит, «зарядить» это место не догадается ни один аналитик!

Я, естественно, догадался, что эту забегаловку ей посоветовала Аямэ, но делиться своими соображениями с остальным народом поленился. В отличие от матушки — она похвалила старшую японочку за предусмотрительность. А развеселившаяся Раиса Александровна поинтересовалась, по каким правилам там проходят потасовки между клиентами, и… попала в точку:

— Рубятся на заднем дворе, без магии, без амулетов и до потери сознания. Калечить и убивать противников считается невместным. А за любую попытку использовать ментальные воздействия самые уважаемые завсегдатаи ломают хитрованов в хлам.

— Ура-ура-ура!!! — радостно протараторила самая грозная Земляничка нашей компании и… запоздало сообразила, что на дворе понедельник, а не пятница или, на худой конец, суббота: — Так, стоп: а сегодня там хоть кто-нибудь будет?

— Будет… — хихикнула Аямэ. — Но драться с вами никто не станет.

— Почему это⁈

— Во-первых, в присутствии моей госпожи даже записные забияки резко превратятся в мальчиков-зайчиков и девочек-припевочек. Во-вторых, ваша аура внушит почтение даже самым тупым или пьяным драчунам. И, в-третьих, среднестатистический уроженец нашей страны в полтора раза мельче вас.

— О, черт… — «расстроено» вздохнула Суккуба и… рассмешила. Всех: — Ха!!! Если Наоки наденет никаб, а я сверну ауру и натяну футболку с глубоким вырезом на два размера меньше нужного, то моего роста никто и не заметит! О, черт — мы же не взяли с собой Мавию…

Эту тему женщины развивали всю дорогу до «Даров Моря» и моментами несли такое, что у меня вяли уши. Унялись только после того, как наш кортеж влетел в старую часть города, попетлял по улочкам, не рассчитанным на такие здоровенные машины, как наши, и подполз к въезду в приемный «пенал» автоматизированной парковки. Откровенно говоря, я, замыкавший колонну, засомневался в том, что «Хозяева Леса» смогут втиснуться в столь небольшой параллелепипед. Но «экипаж» первого бодренько покинул салон и захлопнул двери, а через считанные мгновения «участок дороги» плавно тронулся с места и впритирочку, но все-таки задвинул внедорожник в «карусель».

В этот момент снова проснулась задремавшая было паранойя, и я поднял в воздух разведдрон. На всякий случай. А Барыня, протиснувшаяся между передними сидениями, задала ему программу полета, после чего перекинула телеметрию с камеры и биосканера на свой комм.

Тут нам с ней резко полегчало, поэтому, дождавшись своей очереди и закатив «Потапыча» на платформу, мы десантировались наружу, подняли головы и чуть не заржали в голос, увидев, что в крошечном прямоугольнике неба, образованного крышами домов, парят четыре одинаковые «птички»!

«Здоровая паранойя удлиняет жизнь…» — довольно подумал я, в темпе встроился в выстраивавшийся походный ордер, взял под контроль свой сектор ответственности и начал движение. А минуты через три-четыре оказался в узеньком переулке без тротуаров, прогулялся по свежевымытому асфальту, оказался перед витриной «Даров Моря» и решил, что наша компания внутри не поместится. Ан нет, ошибся: за небольшим фасадом и дверным проемом, в который пришлось протискиваться боком, обнаружился очень и очень уютный трехэтажный зал. И пусть высота потолков вынуждала складываться в три погибели, зато ароматы свежеприготовленной еды сводили с ума.