Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ишито начинает с нуля. Том 2 (СИ) - Протоиерей (Ткачев) Андрей - Страница 4
Обошел девушку, еще раз оглянул рабочие места, где работало, разумеется, побольше людей, чем в отделе По Синхвана, и тут же обратил внимание на две двери у противоположной стены. Вот только стоило мне подойти к ним и рассмотреть таблички, как я понял, что иду вообще не в том направлении.
Одна комната была комнатой отдыха, а вторая — предназначалась для перекусов на месте.
Вот же ж…
— И куда мне? — спросил сам себя, но на мой вопрос отреагировал менеджер, возле которого я стоял.
— Новенький? — ко мне обратился молодой человек с типичной корейской внешностью и большими очками на носу. — Ишито Винсент, верно?
— Верно, — я повернулся к менеджеру и поклонился, представляясь, несмотря на то, что он уже знал мое имя. — Ишито Винсент.
Молодой человек встал и протянул мне руку.
— Европеец? — улыбнулся он и, видя, что я в замешательстве, тоже поклонился. — Лин Джо. Менеджер среднего звена, твой будущий наставник, судя по всему.
— Наставник? — удивился я. — Почему именно наставник?
— А у нас вечно так, — добродушно улыбнулся парень. — Вон, например, — кивнул в сторону другого стола, где сидел полноватый, но одетый с иголочки мужчина средних лет. — Жак, полгода работает у нас, а к самостоятельной работе был допущен лишь после трехмесячной стажировки у меня.
— Так, может, он с нуля начинал? — недоверчиво посмотрел я на него.
— Он-то? — Джо улыбнулся еще шире. — Не, на понижение пошел с пятого. Что-то где-то сделал, но что и где — не признается. Скрытный малый.
— Понятно, — сухо ответил я. — Как мне попасть в кабинет руководителя?
— А! — как-то странно вскрикнул Джо. — Так это, пошли.
Менеджер перед тем, как проводить меня, подошел к своему компьютеру, подозрительно огляделся, посмотрел на меня и заблокировал систему. Видимо, чтобы никто из соседей по работе не залез в его компьютер. Затем он приблизился ко мне, нарушая все нормы личного пространства.
— Уходишь с рабочего места, даже в туалет, — он заговорил еле слышно, — всегда блокируй компьютер. Учитывая, какой у нас отдел, то каждому хочется выделиться посильнее, перед госпожой Руми.
— Госпожа Руми? — я не сразу понял, что он сказал о начальнице.
— Да, начальник отдела, — пояснил Джо. — Она у нас девушка очень старой закалки. Строгая и серьезная, хотя… — он улыбнулся, вжал голову в плечи, изображая какое-то умиление. — Она шикарная!
Хм. Влюбленный работник? Это что-то новенькое.
— Пойдем, нам туда, — Лин Джо повел меня в сторону выхода из офиса.
Пока мы шли, я обратил внимание на то, что большая часть офиса состояла из девушек. Причем разной внешности, но одной комплекции. Худенькие, точнее, стройные, прилично одетые, с минимумом макияжа и с очень выразительными глазами.
А вот мужчин… раз, два и обчелся. Мне даже показалось, что нас было всего трое, но у самого выхода был ряд, за которым сидели только представители мужского пола. В подобном коллективе я был впервые.
И как, интересно, с такой «стаей» девушек справляется эта госпожа Руми?
Кабинет начальника был не так далеко от нашего офиса. Ближе к моему бывшему месту работы, к слову.
В самом кабинете была приемная с двумя секретарями, отдельный кабинет ксерокопирования и логистики, а уже после, пройдя через все эти «комнатки», можно было увидеть дверь с табличкой, где написано имя начальницы.
Секретари пропустили нас без какой-либо проблемы, видимо, знали Лин Джо. Тот, разумеется, сначала уточнил, не занята ли госпожа Руми и, получив ответ: «Нет», повел меня к кабинету.
Со мной он не зашел, кивнул и пожелал удачи.
Я трижды постучал в дверь, дождался приглашения и вошел.
В просторной, очень светлой и приятно пахнущей комнате сидели две девушки. Одну я знал, так скажем, почти лично, а вот вторая, сидевшая во главе стола для переговоров, была мрачнее тучи.
Ого. Вот так встреча. Что тут делает госпожа Го Хеми⁈
Я тут же поклонился, переступив порог, и поздоровался.
— Доброго утра, госпожа Го Хеми, — кивнул блондинке с зелеными глазами и с очень странной улыбкой, обращенной мне. — Доброго утра, госпожа Ила Руми, — поклонился своей, уже начальнице. — Менеджер Ишито на рабочее место прибыл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так быстро? — еле слышно пробормотала Го Хеми, но тут же вернулась вниманием к другой девушке.
Ила Руми была… яркой особой. Нет, цвет волос и общий стиль одежды был типичный для руководителя — в этом она не выделялась. Строгий костюм, черные волосы, собранные в пучок, минимум косметики, но даже несмотря на такую строгость, она излучала какой-то едва уловимый шик. То ли дело было в ее формах, то ли в элегантности движений, когда она что-то писала или двигалась, а может…
Может, я ее знал? Нет. Чувство дежавю я не почувствовал. Так почему же у меня такая уверенность, что она не та, за кого себя выдает⁈
— Ишито, — голос госпожи Руми был звонким, но не раздражающим слух. — Присядь и подожди.
Приказ был выполнен тут же. Пока девушки что-то обсуждали, и как мне казалось, Го Хеми была чем-то недовольна, я рассматривал грамоты за спиной начальницы и, в целом, просто бездельничал. В голове было как-то подозрительно пусто.
— Так, с этим разобрались, — Го Хеми закончила, видимо, свое обсуждение. — А теперь, ты, менеджер Ишито.
Она повернулась ко мне и очень внимательно, точнее, изучающе, начала рассматривать меня.
— В этот отдел тебя отправили по резюме от По Синхвана, который расхваливал твои навыки и умения.
— Хорошо, — сухо ответил я. — Поблагодарю его лично.
— Это лишнее, — тут же отозвалась Ила Руми. — Подобная практика у нас закреплена давно и каждый руководитель дает оценку сотрудника при его переводе или, если считает, что сотрудник пригодится в другом отделе больше.
— Согласна, — кивнула Го Хеми. — У нас тут вот какое дело. У нашей корпорации, как ты понимаешь, очень много конкурентов. А учитывая, что мы работаем во многих отраслях, а также поставляем услуги и товары, случаются казусы, из-за которых «Отделу юристов» приходится очень много работать.
Она переглянулась с госпожой Ила и кивнул ей. Та продолжила.
— Небольшая, но все же богатая фирма «Джингориа», как мы считаем, украла концепт нашей разработки. Дизайн и модельный ряд нового люксового автомобиля и его модельного ряда.
— «Джингориа»? — переспросил я, понимая, что нарастает чувство дежавю. И почти сразу продолжил, когда получил отклик в голове. — Это компания, которая скопировала Шведского производителя и выдавала Европейскую линейку на корейский и китайский рынки? Верно?
— Верно! — улыбнулась Го Хеми. — Откуда ты это знаешь?
— Я аналитик, — скромно заявил я. — Я не только свою работу выполняю, но и совершенствуюсь в других направлениях. Если господин По рекомендовал меня, то явно рассказал, в какие отделы и малые фирмы он меня отправлял. Там было немало, связанного с корпорациями и фирмами — конкурентами.
— И то правда, — согласилась Го Хеми, кивая Ила Руми, чтобы та продолжила.
— Учитывая хвалебные отзывы о тебе от других руководителей, таких как…
— Не стоит перечислять, — поправила ее Хеми, — ближе к делу.
Это было очень грубо с её стороны, как по мне. Однако не мне решать, что корректно в их взаимоотношениях, а что нет.
— Нам нужно узнать, насколько данные, которые нам поступили — верны. Если окажется, что компания действительно украла все проекты и сам концепт марки, то… узнать, откуда пошла утечка.
— Расследование? — удивился я. — Но… это же сколько времени придется делать все одному. Я все же не детектив, чтобы так быстро все выяснить.
— А ты будешь не один, — сказала госпожа Го. — В отделе госпожи Ила есть ряд специалистов, каждый из которых хорошо разбирается в той или иной области. Ты будешь основой сборной группы в этом процессе и, собственно говоря, ты можешь просить о помощи других. Даже обращаться в другие отделы. Если тебе нужен какой-то конкретный специалист, то, я думаю, я смогу выдернуть его с того или иного отдела. Но перед этим мне нужно знать, зачем он тебе нужен и как быстро. Можешь считать, что эта задача находится под моим прямым контролем.
- Предыдущая
- 4/52
- Следующая