Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Строптивая невеста адвоката (СИ) - Снегирева Ирина "Ири.С" - Страница 31
— Амалия, здравствуй. Мне нужна твоя помощь.
Я приподняла брови и промолчала. Панибратство — это не то, что должно быть в отношениях с владельцем дома. Женатым и лысым. Мужчина моргнул, но извиняться не стал. Продолжил как ни в чем не бывало:
— Госпожа Лоранс, прошу вас помочь моей племяннице.
— А что с ней?
— Упала. Сильно. Ходила на прогулку на этих ваших каблуках и едва не свернула шею.
Я поцокала языком и покачала головой.
— Какая неаккуратность. Ваша племянница сама за мной послала?
— Что вы! Она кричит, что лучшие лекари в ее городке. А какие мастера могут быть в Лентяйкине?
И ведь не поспоришь!
— Утверждает, что все заживет, а мне не верится.
— Все понятно. У меня есть отличное средство, обязательно буду торговать им, когда открою аптеку. — Я сложила руки на груди и уставилась на Арчибальда Дерна.
— Сколько оно стоит? — правильно понял мужчина и едва заметно поморщился.
Перспектива платить ему казалась отвратительной. Все потому, что привык несравненный Арчибальд Дерн деньги собирать, а тут отдавать надо.
— Сущие пустяки, — широко улыбнулась я, отчего-то уверенная, что домовладельцу любая сумма будет поперек горла.
Рассчитавшись, он неожиданно попросил:
— А вы не сможете со мной пройти? Ненадолго. Я заплачу.
— Все так плохо?
Помнится, Герда Дерн скакала шустрой козой, после того как облила меня вонючей водой.
— Лежит, бедняжка, то и дело стонет.
Я подумала и быстро согласилась. Деньги лишними не бывают, да и мало ли где еще навернулась эта любительница чужих драконов. С ее характером заполучить неприятности — минутное дело.
— Идите, я сейчас соберусь и подойду.
Белая блузка и синяя юбка подошли к сегодняшнему дню идеально. Строго, и вместе с тем в этой одежде я чем-то напоминала выпускницу академии. Тот самый эффект, к которому и стремилась. Наверное, мне хотелось подразнить дракона. Этакая ролевая игра на расстоянии и при людях.
Волосы собрала в хвост, подкрасила ресницы и решила, что довольно. Бросила взгляд на часы и ускорилась. Сунула в сумку документы и отправилась к Дернам. Я была уверена, что Герда симулирует и клохчет нарочно. Однако хочет домовладелец обманываться насчет родственницы — в путь!
Дверь открыл сам господин Арчибальд. Он же указал на комнату, из которой доносились стоны.
— Там Герда. Жена уехала по делам, а я тут хозяйничаю. Работать некогда! — Мужчина махнул рукой. — Пойду воды принесу племяннице, просила она.
— А чья племянница? Ваша или жены?
— Моя, — признался мужик.
Я кивнула. Дерну надоели выверты родственницы, а свалить все это на жену не вышло. Женщина устроила себе отдых.
— Поняла вас, тогда поторопимся.
Я бодро двинулась в комнату пациентки, а домовладелец не менее шустро сбежал.
Открыла дверь и увидела ненормальную утреннюю гостью. Одетая в бархатный бордовый халатик, она лежала поверх одеяла и стонала. При виде меня глаза Герды округлились.
И почти сразу послышался едва различимый скрип входной двери. Подозреваю, стакана воды племянница может не дождаться до самого вечера.
— Ты?! — воскликнула она, глядя на меня с возмущением. — Так вот какого целителя позвал мне дядя!
— А ты думала, что пришел дракон? — хмыкнула я. — Так на что жалуешься? На ссадины или на голову? Советую и то и другое лечить и не запускать.
Я прошла поближе к ненормальной и сразу заметила ее ободранные коленки. Видимо, Герда демонстрировала их родственнику, чтобы тот не подумал, будто она притворяется.
Болезная тут же сжала кулаки, и это тоже привлекло внимание. Оказалось, что ссадины присутствуют и на руках. Качественный пинок получился, с размахом.
— Ваш дядя проплатил мой визит, так что советую не дергаться, — не без улыбочки произнесла я и шагнула еще ближе, намереваясь осмотреть повреждения. Кто знает, может, чесночная затейница забыла обработать раны и туда попала инфекция.
Все-таки эта Герда неисправима. Стоило мне подойти поближе, как она резво подскочила на кровати и схватила меня за юбку. Закричала со всей дури:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дядя, неси осиновый кол! Убьем ведьму, и нас наградят!
— Да ты совсем умом тронулась! — от неожиданности гаркнула я. Затем ткнула пальцем в лоб ненормальной.
Укол магией получился сильный и действенный. Герда Дерн застыла с открытым ртом и выпученными глазами. Я попыталась выдернуть свою юбку из ее рук, и тут же раздался подозрительный треск. Хватка у болезной была весьма качественной.
Моя красивая синяя юбка порвалась, и теперь сквозь нее виднелся кусок ноги. Удобно, когда жара и требуется вентиляция! Представляю, как порадуется дракон и прочие посетители нотариуса.
— Да чтоб тебя! — в сердцах выругалась я и бросила взгляд на часы.
Времени оставалось мало, а мне еще требовалось добраться до нотариуса.
Надо же тому произойти, Арчибальд Дерн вернулся. То ли прибежал на крик Герды, то ли совесть замучила. Или решил, что родственница почившей Фанни способна сожрать его кровиночку-переростка.
— Что здесь происходит?! — Домовладелец попытался выглядеть грозным, но трудно это сделать, будучи ниже меня ростом.
Я сразу решила повернуть ситуацию в свою пользу:
— Ваша племянница пыталась меня убить на почве ненависти к ведьмам. Вы знали о ее маниакальных наклонностях? Может, вы нарочно меня сюда заманили? — грозно рыкнула я. А пока мужик не опомнился, припечатала: — Господин Дерн, предупреждаю: в следующий раз вызывайте не меня, а санитаров.
С самым гордым видом я направилась к выходу, по пути пытаясь приладить магией порванную ткань. Переодеваться уже совершенно не было времени!
— А как же Герда?! — донеслось вслед.
— Часа через два придет в себя, — бросила я на ходу.
— Тогда и я пошел работать, — буркнул мужик за моей спиной.
Что было дальше, я не знаю. Выскочила на улицу и, на свое счастье, очень быстро поймала такси. По дороге отправила записку Говарду, что я уже в пути и скоро буду.
Глава 17. Вывести обманщиков на чистую воду
Амалия Лоранс
К нотариусу я влетела, когда все уже были в сборе. В смысле, Дугал сидел в машине на стоянке (я заметила его и едва заметно кивнула), а Говард и Эйден дожидались меня у Вистона Эшли.
— А вот и моя сестра, — усмехнулся братец, едва я очутилась в кабинете нотариуса.
Родственник выглядел настолько довольным, что захотелось прямо сейчас напоить его чем-нибудь кислым. Облагодетельствовать, дабы своим видом он не портил настроение окружающим.
Говард стоял у окна, и только я могла заметить искорку нежности, промелькнувшую в его глазах. Это придало мне уверенности.
— Проходите, госпожа Лоранс. И позвольте ваше удостоверение личности, — произнес Эшли.
Не говоря ни слова, я предъявила документ, который нотариус тут же подверг магической проверке. Разумеется, моя личность была подтверждена, и все это под насмешливым взглядом Эйдена. С самым независимым видом я забрала свою вещь обратно.
— Присаживайтесь, госпожа Лоранс, — предложил Говард нейтральным тоном. Надо сказать, ему это удалось.
А потом случилось то, чего я очень ждала. В дверь постучали, и тут же, опережая разрешение нотариуса войти, она распахнулась. На пороге стоял Дугал Дэнвер, а за ним — глава полиции Зареченска и еще какой-то незнакомый мужчина в форме прокурора.
— Что все это значит?! — воскликнул Вистон Эшли и поднялся из-за стола.
У меня перехватило дыхание, и в этот момент я постаралась выглядеть удивленной и встревоженной. Сделать это было совсем нетрудно, ведь причина всеобщего сбора коснулась меня напрямую.
— Работайте, господин Эшли. Контролируемое оформление дела. Чистая формальность, — будничным тоном сообщил Дугал и оскалился, сунув под нос нотариусу свой документ.
— А прокурор и глава полиции? — Вистон Эшли пытался казаться независимым, однако незваные гости помешали работе.
- Предыдущая
- 31/57
- Следующая