Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Инверсия (СИ) - Богородников Алексей Владимирович - Страница 57
С одной стороны, атмосфера потеплела. Мы все сели за отдельный диванчик с видом на сцену, ловя ушами приятные, томные звуки, вполголоса переговариваясь. С другой стороны, непонятно как, я оказался в центре молодежной композиции. Диана уселась справа, чинно отвешивая замечания по музыке и стилю «Ландан Бойз», так назывался оркестр. Поли навалилась слева, облокотившись на меня внушительным бюстом и рукой, беззаботно комментируя наряды, присутствующих у сцены дам. Оливер уныло полоскал рот третьим стаканом своей яги.
Это в какой момент сводничество моего кореша, превратилось в двойное свидание с элементами тройничка?
— Женская мода, как минное поле. — постарался нейтрально ответить Поли, пытаясь незаметно отодвинуться. — Мало того, что ничего не понимаешь, так кошелек оторвет обязательно.
— Ахаха, ты такой забавный! — вместе со смехом Паулина поделилась со мной брызгами своей слюнной жидкостью.
Походу Паулина себя уже мало контролит. Я развернулся к Диане, сразу ощутив на лице шелковистое щекотание светлых волос и обжигающую вспышку зеленых глаз.
— А ты любишь саксофон? — томно спросила Диана, поправляя прическу.
— Да мы даже не друзья! — возмутился я. По крайней мере сейчас. Так бы я не отказался послушать «Лили была здесь»*, но всё, чем смог похвастать «Ландан Бойз» это какие-то простенькие мелодии сакса вместе со скрипкой и пианино. Всеядному мне, отжигающему прежде по всему спектру индустрии: от Продиджи до Тейлор Свифт, лондонские прогрессивные музыканты быстро наскучили.
— Ты скучный! — обиделась Диана.
Я повернулся обратно.
— И в моде не разбираешься! — добавила Поли.
Я схватился за голову.
Да почему всё всегда в любых мирах идет не по плану? Эти англичане алкаши похлеще наших! Как вообще можно с трех коктейлей накидаться? Вот моя Глэдис в Альберт-холле зеленый чай с долькой яблока выбрала. Её я точно с бутылкой в руках никогда не увижу.
Внизу среди столиков у сцены возникло некое движение. В модном приталенном розовом платье, с двумя подругами позади, небрежно помахивая увесистой бутылкой в одной руке, по залу шествовала богиня с золотистыми локонами, внимательно осматривая сидящих зрителей. Внезапно, словно что-то почувствовав, она резко подняла голову вверх.
Ноги мои напряглись, одним слитным движением, не вставая, я совершил прыжок с сальто назад с нашего дивана, приземлившись за пределами видимости взглядов снизу. Больно поправ спиной мощный столик с яствами. Плотная, салатного цвета скатерть с рисунками пальм и кораблей, слегка смягчила удар, но было ощутимо неприятно.
— Опа! — фальшиво радостно вскричал я. — Дорогие друзья, решил оживить атмосферу спортивными фокусами. Предлагаю сыграть в настолку, пока не принесли наши закуски.
Но тут как раз вежливо постучали в наш номер, и закатили столик с заказанной едой.
— Предлагаю освежиться морепродуктами! — я тотчас сменил свою линию поведения, хватая вилку и тыкая в здоровенного краба. — Этот Омар ибн Фасим только пару часов назад осознал, что его миссия упокоиться в вашем милом ротике. Он подплыл и сдался в руки неизвестного рыбака, попросил отнести себя в кафе Сюрприз, сам облился арахисовым маслом, прыгнул в горку соли и обмазался ей с клешней до хвоста, залез в сковородку, глотнул для храбрости хереса и зарылся в горе из имбиря, лука, свежих овощей. Томился полчаса при высокой температуре. Неужто мы оставим его подвиг без внимания⁈
Поли захлопала в ладоши, приветствуя подвиг ракообразного. «Мы с ним очень похожи» — со слезой выдавил Оливер. Только Диана, вставая с дивана, пристально посмотрела вниз.
— На самом деле ты испугался той девушки. — проницательно и предательски заметила школярская Джессика Джонс**
— Да. — честно и обезоруживающе откровенно признался всем. — Ведь это моя пресловутая кузина Полина Эфертон, о которой шла речь в классе. После моих неосторожных слов о постигшей её полноте, карающей Немезидой, она выслеживает меня, с целью порчи моей прекрасной прически.
— Где-то я её уже видела. — нахмурилась припоминая Диана. — Кажется, мы даже знакомы. И вовсе девушка не толстая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Садимся, дорогие мои одноклассницы. — суетился я у стола, старательно пропуская мимо ушей её слова, с треском ломая щипцами омара. — Угощаемся, может еще по коктейльчику?
Диана сдалась, возвращаясь на свое законное место. Поли и Оливера не надо было просить дважды, они устроились за столом в предвкушении вкуснейшего ужина. Я засунул в рот булочку с кунжутом и пармезаном, готовясь к главному блюду. Как вдруг, среди легкой суеты, в наш номер постучали повторно и не дожидаясь ответа, дверь стала открываться.
Мои колени подогнулись еще прежде, чем уши послали в мозг сигнал опасности. Под столом, затаив дыхание, с булочкой во рту, я вслушивался в вязкую тишину.
— Прошу прощения. — раздался милый ангельский голосок. — Я ищу Эйвера Дашера. Вы не знаете такого?
Тело моё сжалось под столом в пароксизме страха. Что я делаю, почему так подставляюсь? Почему просто не представлю Глэдис своим друзьям? Как вообще объяснить такое поведение?
— Давно не виделись, леди Глэдис. — спокойно сказала Диана. — Как здоровье вашего батюшки лорда Беллингема?
В тишине раздался глухой перестук каблучков. Громкий звук удара бутыли об столешницу.
— Как бы ни было оно хорошо, выпейте за его здоровье. — пожелала Глэдис.
Я зажмурился, молясь про себя, чтобы пытка поскорее закончилась. Раздалось легкое шуршание. Я осторожно приоткрыл один глаз. Присев на корточки, вздернув скатерть со стола, совсем рядом, на расстоянии вытянутой руки, на меня смотрела моя принцесса.
Булочка выпала из моего рта.
— Хорошо проводишь время. — в глазах Глэдис собрался весь ледниковый щит над Европой. — Не стоило за тебя беспокоиться. Удачи в новой школе.
Она поднялась, развернулась, собираясь покинуть пристань разврата.
— Не-е-е-ет! — вскричал я Фродо Бэггинсом при виде падающего в пропасть Гендальфа, кидаясь рыбкой через весь низ стола и вцепляясь в каблук её туфель. — Я всё-всё объясню!
Она поглядела на меня сверху свирепо, угрюмо, грустно и в тоже время с некоторым недоумением.
— Это помолвка! — взревел я, вставая и тыкая рукой в Поли. — Паулина Эддерли беременна от сего достойного джентльмена. — Я перевел указующий перст на Оливера.
— А Оливер Ховард двоюродный брат известной тебе Дианы Мэлкрафт. Мы друзья! Как же он не позовет своего друга для объявления столь радостной новости?
Зубы Оливера выбили свадебный марш о хайболл. Мне хотелось бы так думать. Звучало это по крайней мере лучше, чем «они трусливо лязгнули о стакан». Паулина подавилась крабом, но под моим грозным взглядом не посмела закашлять.
— Беременна… — выдавила она старательно, краснея от удушья. — Ну в классе так все говорят.
Только Диана упрямо не отводила свой взгляд от нас, не подтверждая ничего из сказанного мной.
— Оставь меня в покое Эйвер Дашер! — вспылила Глэдис. — Никогда больше не хочу тебя видеть!
Она стремительно бросилась к Анне-Марии, укорительными фигурами, застывшими у раскрытой двери в номер. Дверь захлопнулась за ними с грохотом крышки саркофага, запирающим внутри себя забальзамированного фараона.
Я кинул на стол пятифунтовую бумажку.
— Простите, друзья! Я враль, дурак и безумец, втянувший вас в ужасную авантюру. Но всё это вы выскажите мне завтра, обстоятельства вынуждают меня вас покинуть.
Последнее слово донеслось до них из-за двери. Я несся по ступенькам вниз.
Еще быстрее, чем падала моя репутация.
*Та самая бессмертная композиция Кэнди Далфер и Дейва Стюарта
**Супер, детектив из Марвел
Глава 28
Я отчаянно выпрыгнул из выхода кафе в собирающиеся сумерки, словно гимнаст, исполняющий номер без страховки под куполом цирка. «Глэдер» уже набирал ход прочь от заведения, выезжая на проспект.
— Постой! — заорал со всей мочи, кидаясь за ним.
- Предыдущая
- 57/71
- Следующая