Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Альянс бунта (ЛП) - Харт Калли - Страница 19
Пакс взрывается.
Вскочив на ноги, он бросается ко мне, пытаясь выхватить мой телефон, но я поднимаю указательный палец и агрессивно качаю головой. Это нисколько не отбивает у него желание выхватить мой телефон, и я изо всех сил бью его ногой по голени. Пакс шипит от боли, в ярости, упираясь рукой в подлокотник дивана, обнажая зубы.
— Элоди? Что происходит? — спрашивает Прес. — Ты еще там? Плохо слышно.
— Да! Да, я все еще здесь!
— Отдай мне, — убийственно шипит Пакс.
— Просто заткнись и дай мне с ней поговорить! — отвечаю я. Улыбаясь, пытаюсь скрыть тот факт, что на меня напал психопат ростом метр девяносто, когда заговариваю снова. — Кажется, я не совсем правильно тебя расслышала. Ты сказала, что перевелась? В другой колледж?
— Да. На прошлой неделе. Я знаю, что это прозвучит дико, но…
— Что? Куда, черт возьми, ты перевелась, Прес? Ты меня пугаешь.
— На Аляску. Университет Аляски в Фэрбенксе.
Всякая надежда удержать эту ситуацию под контролем улетучивается. Лицо Пакса приобретает ярко-красный оттенок. Он хватает меня за запястье и начинает вырывать телефон из моей руки. У меня нет никакой надежды на…
— Слушай, не говори Паксу, ладно? — просит Пресли. Она задерживает дыхание, ее голос полон эмоций. Кажется, что та на грани слез.
Пакс выпускает телефон из рук, как будто он обжег его.
— Мне просто не хочется сейчас иметь с этим дело. Он звонит без остановки, и я хочу с ним поговорить, правда, хочу. Просто… сейчас так много всего происходит. И я хочу быть в состоянии придумать, как выразить все это словами, и…
Мое сердце ухает вниз, свинцовая тяжесть давит на грудь…
— Все в порядке. Конечно. Я ничего не скажу.
Бедный Пакс. Он опускается на диван, качает головой, его взгляд отрешен. Мне даже кажется, что парень уже не в этой комнате со мной.
— Спасибо, Элоди. Слушай, это очень много. Я понимаю. Ты просто позвонила в неудобное время, вот и все. Мне нужно подняться в административный корпус, чтобы сдать кое-какие документы. Ничего, если я перезвоню тебе позже?
Кажется, у меня еще никогда не было так сухо в горле. Такое чувство, что я выкашливаю лезвия, когда говорю:
— Конечно. Я свободна до конца дня. Не могу дождаться, чтобы услышать все об Аля…
— Спасибо, Эль. — Линия обрывается прежде, чем я успеваю закончить свои слова.
Черт возьми. Что это было?
Я смотрю на Пакса, приготовившись к адскому огню, но… ах, черт. Удивление и прежний гнев исчезли. Парень выглядит спокойным, и это, конечно, не может быть хорошо.
— Там точно какой-то парень, — произносит он.
— Конечно, нет! Она просто была занята, вот и все.
— Занята? — Пакс приподнимает бровь, глядя на меня. — Конечно. Занята. Переезд на Аляску — довольно большая работа, — замечает он с сарказмом в голосе. — Держу пари, она была чертовски занята. Жаль, что не сказала своим подругам или своему парню, что переезжает на другой конец страны. Может, кто-то из нас смог бы ей помочь!
Где, блядь, Рэн? Он мне нужен. Пакс начинает казаться немного сумасшедшим, и кто может его в этом винить?
— Мы должны постараться сохранять спокойствие. Кто знает, почему она решила перевестись. Я имею в виду, что всему этому может быть совершенно логичное объяснение. Если наберёмся терпения и дадим ей немного времени, я уверена, что Прес выйдет на связь и всё объяснит.
— Чушь. — Пакс мило улыбается. — Там творится какая-то хрень. — Встав с дивана, он проводит рукой по бритой голове, одновременно проводя языком по зубам. — Что-то не так, — беззаботно говорит он. Почему он не кажется расстроенным? Почему сейчас звучит радостно? О-о-о. О нет. Он точно сошел с ума. И… он направляется к двери?
— Подожди. Куда ты собрался?
Злобно ухмыляясь, он говорит:
— А ты как думаешь, куда? Пойду выясню, что за хрень творится с моей девушкой.
ГЛАВА 7
ДЭШ
Оружие.
Я только что сошел с самолета. Нахожусь в городе, в котором раньше бывал лишь наездом. Где, блядь, я возьму оружие?
Ответ на этот вопрос, конечно, очевиден. В отеле, где мы остановились, живет самая колоритная клиентура. Личный консьерж готова иметь нас с Кэрри до потери сознания. Дженезис, безусловно, сможет снабдить меня огнестрельным оружием. Я просто не хочу просить ее об этом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это должен был быть отпуск, — шиплю я себе под нос, выходя из лифта и проходя через пустынный вестибюль. — Большинству людей не нужно вооружаться для небольшого отдыха.
Я не стал говорить Кэрри о том, что сказал Майкл. Иначе она никогда бы не позволила мне покинуть пентхаус. С оружием или без него, но, если бы Кэрри заподозрила, что меня втягивают в сценарий, в результате которого я могу пострадать или погибнуть, та бы ни за что не выпустила меня из виду. Я поцеловал ее в макушку, сказал, чтобы она немного отдохнула и, что скоро вернусь и принесу ей рогалик и кофе, а затем выскользнул за дверь, не оглядываясь назад, только малейшая вспышка нервной энергии пронеслась по моему телу.
Теперь, когда стою перед стойкой администратора, а Дженезис одаривает меня своей холодной, профессиональной и в то же время такой многозначительной улыбкой, мне хочется перезвонить Майклу и в недвусмысленных выражениях послать его на хрен.
Вместо этого я говорю:
— Дженезис, мне нужно оружие.
Она ничуть не удивлена.
— Какое?
— Э-эм…
— Пистолет? Или что-то более… — Она приподнимает бровь. — Что-то помощнее?
Это не должно казаться таким обыденным. Или должно? Черт, я уже даже не знаю, что считать нормальным.
— Пистолет. Определенно пистолет. — Я не собираюсь разгуливать по Сиэтлу с обрезом, засунутым за пазуху моей гребаной куртки. Это было бы безумием.
Дженезис благосклонно кивает.
— У нас политика невозврата огнестрельного оружия, лорд Ловетт. Как только вы возьмете его, оно ваше. Вы также будете нести ответственность за его утилизацию, когда закончите с ним работать. Если будете пойманы с огнестрельным оружием, которое мы вам предоставили, то ни при каких обстоятельствах не должны сообщать полиции или любой другой посторонней стороне, где его приобрели. Вы согласны с этими условиями?
Господи. Я вздыхаю, щипая себя за переносицу.
— Да. Да, согласен. Мне нужно что-то подписать?
Она вежливо смеется себе под нос, глаза искрятся весельем.
— Нет, лорд Ловетт…
— Серьезно. Зови меня Дэш. Пожалуйста.
Она изо всех сил старается не ухмыляться.
— Мы предпочитаем избегать бумажного следа, когда речь идет о таких вещах, Дэш. В «Крестоне» мы действуем по принципу «мое слово — мои гарантии».
— Кажется, что это трудно контролировать.
— Напротив. Если вы нарушите свое слово в этом отношении, последствия будут… э-э-э… очень серьезными. Наши гости знают, что заплатят высокую цену, если каким-либо образом подвергнут опасности наше заведение. Уверена, что вы понимаете. Да?
Она склоняет голову набок, терпеливо ожидая, пока я подтвержу, что да, понимаю это, и что признаю, что, скорее всего, потеряю конечность, если каким-либо образом подставлю «Крестон» под удар. Я даю ей ответ, которого она ждет.
— Абсолютно. Звучит очень справедливо.
Дженезис сияет.
— Нам нравится так думать. Пожалуйста, подождите здесь. Я сейчас вернусь с запрошенным Вами предметом. — Она барабанит ногтями по прохладной мраморной столешнице перед собой, поворачивается на своих смертельно высоких каблуках и исчезает за тяжелой дверью позади себя. Боже, эта чертова дверь выглядит так, будто сделана из армированной стали.
Проходит не более минуты, и Дженезис возвращается с небольшим черным жестким кейсом в руках. Она ставит его между нами, и я вижу, что на нем не традиционный замок и ключ, а комбинация цифр.
— Код — один ноль шесть семь. Внутри вы найдете и пистолет, и патроны. Если вы будете так любезны подождать, пока покинете территорию, прежде чем открывать кейс, я была бы вам признательна.
Я хватаюсь за ручку кейса и притягиваю его к себе. Он слишком мал, чтобы принять его за дипломат. Это явно оружейный кейс, что чертовски неудобно, если учесть, что одному богу известно, кто увидит меня с ним.
- Предыдущая
- 19/78
- Следующая