Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ненужная королева. Начать сначала (СИ) - Верховцева Полина - Страница 26
Прямо сейчас, немедленно!
Крушить. Ломать. Утопить в крови этот мир.
Я резко остановилась и выдохнула, пытаясь обуздать тьму внутри себя.
Это Варрах. Из-за этих ничтожных мерзавцев мой щит об бывшего мужа дал трещину, и я поймала отголоски его ярости.
Где-то позади послышались крики – похоже, Юджина нашли и кинулись в погоню за мной. Подхватив юбки, я понеслась дальше, но далеко уйти не успела.
Вывернув из-за угла, налетела вы высокого мужчину в темной одежде. Если бы не его реакция, я бы отлетела, как мяч от стены, и повалилась на землю, но он успел подхватить, предотвращая падение. И в тот же момент меня полоснуло узнаванием.
Светлый!
Я так была взбешена поступком Юджина и обескуражена вторжением Варраха, что просмотрела приближение Даррена.
— Лил? — он удивленно уставился на меня, — что случилось? У тебя кровь на губах.
— Это не моя, — я провела ладонью по лицу.
Крики приближались, и в них все четче можно было уловить гневное:
— Поймать мерзавку.
Даррен глянул на меня остро и отрывисто, потом молча ухватил под руку и, не спрашивая разрешения, поволок в просвет между домами.
Мы остановились в тени, замерли, глядя друг другу в глаза, а мимо нашего укрытия, громко стуча по брусчатке кованными сапогами пронеслись стражи, а спустя миг и сам глава Эберли верхом на кряжистом сером жеребце:
— Она наверняка отправилась в усадьбу. Поймать ее! И вернуть ко мне!
Когда шум затих, Даррен отпустил мою руку:
— Идем. Тебе нельзя возвращаться домой, сегодня переночуешь у меня.
Последнее, чего бы мне хотелось – это провести ночь под одной крышей со Светлым, но он прав. Сейчас нельзя возвращаться, если увижу этого борова или его сыночка – точно не сдержусь, и тогда плакала вся моя маскировка.
Дождавшись моего кивка Даррен направился через задние дворы особняков, а я покорно шла следом.
Его дом был не в центре, а недалеко от торговой улицы. Небольшой, одноэтажный, совершенно ничем не примечательный. Внутри было так же невзрачно – мало мебели, никакого уюта и деталей, которые бы показывали, что хозяин дорожит своим домом. В этом месте не чувствовалось ни души, ни отголоска владельца. Не было ни скрытых артефактов, ни охранных контуров, наполненных светом. Просто временный перевалочный пункт, в котором никто не собирался оставаться надолго.
— Рассказывай, что натворила и чья это кровь.
— Юджина, — четно ответила я.
Даррен, уже разводивший огонь в очаге, удивленно обернулся ко мне.
— Я его укусила.
— Зачем?
— Хороший вопрос, — криво улыбнулась я, — на вкус – дерьмо дерьмом.
— Так, Лил, давай подробности. Я пока ничего не понимаю.
Утаивать или приукрашивать я не собиралась, поэтому рассказала все как есть:
— Я ходила в лавку к лекарю, и на обратной дороге меня пригласили в дом Эберли, мол глава срочно меня хочет видеть. Толстый боров…
Даррен крякнул, но не возражал, и я продолжила:
— Толстый боров так и не появился, зато я встретила его сынка. Он предложил выпить чаю. Не знаю, чего они там намешали, но у меня пошла кругом голова, и он решил этим воспользоваться. Повалил на диван, начал приставать…
По мере того, как я рассказывала, у Светлого начали играть желваки.
— Но я отбилась. Укусила его вот сюда, — показала на себе нужное место, — коленом между ног, кулаком по горлу.
У него выпала из рук ложка. А я смиренно добавила:
— Потом вылезла в окно и убежала.
— Как же ты избавилась от дурмана, если тебя и правда опоили?
Хороший вопрос. Про Варраха сказать не могла, поэтому пожала плечами:
— Не знаю, возможно, помогло снадобье, которое дал лекарь. Я его выпила незадолго до того, как принесли чай.
Даррен внимательно наблюдал за мной. Его глаза, предельно серьезные и внимательные следили за каждым жестом.
— Ты не похожа на испуганную девочку.
— Я в ярости, — честно призналась ему, — это было мерзко… Они все мерзкие! И я хочу понять, какого черта эта семейка ко мне привязалась. Я действительно не понимала, и это злило меня еще больше.
— Не боишься огласки? — как бы невзначай кивнул на неплотно стянутую шнуровку на груди, — будут сплетни и пересуды. Возможно, твоей репутации снова придет конец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Плевать, — равнодушно отмахнулась я.
Светлый усмехнулся:
— А мне говорили, что Лилия была нежной и стеснительной…
— Была, — согласилась я, — но сейчас не время для смирений и стеснительности. Мое терпение закончилось.
Глава 36
Чуть склонив голову на бок Даррен наблюдал за мной, и в его глазах удивление сменялось задумчивым интересом, будто ему подкинули сложную загадку и он пытался мысленно ее разгадать.
А я ощутила смятение. Странное и совсем неуместное, отозвавшееся теплом в кончиках пальцев, а потом и вовсе сладкой волной вдоль спины.
— Этого еще только не хватало, — я обреченно подняла взгляд к потолку.
— Что?
— Ничего.
Не рассказывать же ему о том, что бывший муж не полностью выжег остатки зелья в моей крови, и именно в этот момент они всколыхнулись с новой силой. Да и было с чего. В отличие от Юджина Светлый привлекал. Было в нем то, особое, мужское, на которое неизменно откликалась женская суть. Спокойная уверенность в своих силах, стать, несгибаемый стержень.
Я отвернулась к окну, за которым уже темнела ночь, и нервно поправила ворот на платье. Он хоть и не прилегал к горлу, но все равно внезапно начал душить.
Смешно. Вот уж с кем не собиралась путаться, так это со Светлым.
— Где я могу переночевать?
— Выбор небольшой. Или здесь, — кивнул на низкий лежак в углу, — либо во второй комнате есть кровать.
На кровати наверняка спал он сам, поэтому выбор был очевиден:
— Здесь. А еще…мне бы чаю, крепкого и горячего.
— Сейчас согреется. Голодная?
— Нет, — вот есть мне сейчас точно не хотелось.
Чтобы не пялиться на хозяина, я снова отошла к окну.
Вдалеке по улицам метались огни – это люди Эберли разыскивали нахалку, посмевшую ударить его сына. Они и не догадывались, как близко этот сын, да и все они подошли к опасной грани.
— Держи, — Даррен протянул мне кружку с темным, ароматным напитком.
Я подозрительно поводила носом – пахло черникой, свежей хвоей и сладостью мелиссы.
— Не бойся, не отравлю.
— Я и не боюсь.
Рядом с ним действительно не было опасений, а еще накатывало умиротворение и усталость. Вот только зелье проклятое не желало сдаваться, поэтому, когда он отвернулся, я не выдержала и мазнула жадным взглядом по мужской спине. Темная ткань рубашки натягивалась на плечах, обрисовывая мышцы.
Интересно, какие они на ощупь?
Он выглядел легче, чем Варрах. Не такой могучий и бугрящийся, но более гибкий, и поджарый, словно горный лев. В движениях легко угадываемая сила, полностью подчиненная контролю.
— Лил, все в порядке?
Видать, почувствовал что-то.
Я поспешно отвернулась, но в груди сладко екнуло, оттого как прозвучало мое имя в его устах. Все, пора спать. Пока чего-нибудь лишнего в голову не пришло.
Даррен тем временем продолжал:
— Может, тебя к лекарю? Противоядие пусть даст.
— Пройдет, — я отмахнулась, — Мне просто нужно поспать.
А заодно подумать.
Не сам же Юджин и его папаша сварили это чертово зелье. Кто-то им помог, кто-то сделал эту отраву для них. Вот только кто? Уверена, приди я сейчас к лекарю, ничего бы он не нашел и ничем бы не помог. Как и в прошлый раз, когда Лил обвинили в том, что она отравила сына главы, местный лекарь ничего не смог сделать, поэтому бедолагу отправили в город, к якобы настоящим целителям.
В памяти Лил мало что сохранилось о том времени, но я чувствовала, что и прошлое зелье, и нынешнее сварил кто-то один.
Будь это ведьма – давно бы явилась на поклон, ее бы притянула моя сущность. Светлых бы тоже почувствовала. Значит кто-то другой.
Загадка оказалась интереснее, чем я думала.
- Предыдущая
- 26/46
- Следующая
