Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Растопить ледяное сердце (СИ) - Никос Алекса - Страница 22
Помнить и не надеяться. Потому что слишком дорого мне может обойтись эта надежда.
Глава 13
Вцепившись холодной рукой в локоть Райнхольда, расплываюсь в широкой улыбке, входя в шикарный бальный зал. Потолок, украшенный искусно расписанными фресками и лепниной, кажется бесконечно высоким, каждый миллиметр стен превращен в изысканный узор. Объемные окна занавешены тяжелыми портьерами цвета бордо, а зал освещают сотни мерцающих лампочек, напоминающие светлячков.
Зал наполнен какофонией звуков: чей-то звонкий смех, мужские и женские голоса, звон бокалов, гулкие шаги и тихая мелодия, льющаяся от оркестра, расположившегося у дальней стены.
Блистательные дамы в великолепных пышных платьях выглядят принцессами, которые сошли со страниц сказок, а кавалеры, облаченные в нарядные сюртуки — из исторических романов. Вся обстановка до жути помпезная. Меня немного потряхивает от волнения, потому что я не совсем знаю, как вести себя на настоящем балу. Но, с другой стороны, у меня имеется опыт нахождения на светских мероприятиях, я надеюсь, что он пригодится мне.
— Ты точно хорошо себя чувствуешь? — в сотый раз за вечер задает вопрос Райнхольд, склоняясь ко мне.
Мне с трудом, но удалось убедить герцога, что я уже абсолютно здорова и готова к тому, чтобы поехать на бал. Немного я, конечно, покривила душой, когда врала, что уже не испытываю никаких симптомов своего недавнего состояния. Слабость и небольшой озноб не покинули меня, хоть и стало значительно лучше от снадобий, которыми меня в избытке потчевал Хакон еще три раза за день. К слову, лекарь тоже был против моего похода на бал, но, увидев жалобную мордашку, что я состроила, согласился и даже помог мне уговорить герцога.
Не знаю, отчего мне так необходимо было попасть на этот бал. Сначала я думала, что просто хочу помочь Райнхольду, потом — что мечтаю увидеть настоящий королевский дворец. Но постепенно осознала, что меня толкает какое-то внутреннее предчувствие, что на балу должно произойти нечто важное. То, что может изменить мою жизнь. Может быть, когда я очутилась в магическом мире, моя интуиция заработала на полную катушку? Вот и проверю.
— Все в порядке, — отвечаю я, смотря на Райнхольда честными глазами. — Если мне вдруг станет хуже, я предупрежу.
Говорю больше для того, чтобы его успокоить. Потому что уверена, что даже если я вновь почувствую себя плохо, то вряд ли сообщу об этом мужчине. Ведь в таком случае, он быстро вернет меня в особняк и еще долго не выпустит из комнаты, закармливая лекарствами.
— Герцог Линден, какая встреча! — разрезая толпу объемным животом, двигается к нам низкорослый мужчина с добрыми карими глазами.
— Добрый вечер, Эйнар, — кивает герцог и пожимает руку толстяку. — Не ожидал тебя здесь встретить.
— Обижаешь, Райнхольд. Я же главный поставщик мяса акшаи на всем материке, — самодовольно улыбается мужчина. — Королева, после посещения моего герцогства, запретила своему болвану-повару закупать мясо у других торговцев, в полной мере оценив мои великолепные хозяйства. Так что я здесь желанный гость. Что за прелестная спутница с тобой сегодня?
— Герцогиня Альвина Эрика Мальм, моя нареченная, — церемонно представляет меня Райнхольд, а толстяк целует кончики моих пальцев, затянутых в белую перчатку.
— Рад, очень рад знакомству. Надо же, какая неожиданно приятная весть! Не думал, что герцог Линден когда-то решит связать себя священными узами брака. Очаровательно! — бурно восторгается Эйнар. — Предлагаю для вашего брачного торжества мясо по очень привлекательной цене.
— Благодарю, Эйнар. Моя экономка свяжется с тобой. — кивает Райнхольд. — Рад был повидаться, но мы бы хотели потанцевать.
— Конечно-конечно, я все понимаю. Эх, будь я на десяток лет моложе, я бы поборолся с тобой за право потанцевать с этой юной барышней.
— Думаю, что твоя жена будет против, — поднимает уголки губ герцог.
— В этом ты прав, — по-доброму усмехается толстяк и, заметив в толпе какого-то знакомого, быстро прощается.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы приятели? — спрашиваю у Райнхольда.
— Можно и так сказать, — чуть морщится герцог. — У Эйнара и правда лучшие фермерские хозяйства в королевстве, его продукты ты найдешь в доме любого из присутствующих сегодня в зале. Я тоже предпочитаю закупать овощи и мясо у него уже много лет. Волей-неволей мы сблизились.
— Понятно, — киваю я. — Много у тебя друзей?
— У меня нет друзей, — ровным тоном отвечает герцог, беря бокалы с подноса, любезно поднесенного официантом в черном фраке. — Дружба сродни любви, это чувство, которое не знакомо мне. Я приятельствую со многими, полезные знакомства не бывают лишними. Тем более в моей деятельности.
Отпиваю глоток из бокала, вложенного в мою ладонь Райнхольдом, с удивлением понимаю, что это лимонад.
— Тебе не стоит пить мрьяму сейчас. Организм ослаблен болезнью и лекарствами, — говорит герцог, словно читая мои мысли, и переводит взгляд мне за спину. — Приготовься, сюда идет герцог Бенкендорф со своей супругой Камиллой.
Быстро улыбаюсь и оборачиваюсь, одновременно делая шаг назад, ближе к Райнхольду. Его рука сразу же ложится на мою талию, словно ограждая от колючего взгляда мужчины, которого сопровождает высокая стройная брюнетка с пронзительно-синими глазами.
— Герцог Бенкендорф, мы с Альвиной рады видеть вас и вашу супругу в добром здравии, — произносит Райнхольд.
— Мы с герцогиней тоже рады встрече, — раскланивается Бенкендорф. — Как семейная жизнь, Райнхольд? Еще не передумал жениться?
Глаза брюнета насмешливы, а его супруга, плотно сжав губы, сверлит меня взглядом, в котором мне видится какая-то ревность.
Да нет, не может быть. Просто показалось.
— Благодарю, Гьорд, за заботу, — холодно отзывается герцог. — Но мы с Альвиной счастливы быть вместе, поэтому ни у одного из нас не возникает сомнений относительно предстоящего брачного ритуала.
— Счастливы? — манерно растягивая слова, с явной насмешкой спрашивает Камилла. — И что же вы, герцог, подразумеваете под этим словом?
— Внутреннее ощущение правильности происходящего, взаимное уважение и заботу, нежность, желание все время быть рядом с возлюбленной, касаться ее кожи и вдыхать аромат волос, — перечисляет Райнхольд, чуть сильнее прижимая меня к себе. — Все то, что я не испытывал, пока не встретил эту удивительную девушку.
С трудом сдерживаю себя, чтобы не поднять брови от удивления. Где он набрался таких правильных слов? Заранее подготовился и проштудировал любовные романы?
Я понимаю, что герцог просто играет, говоря именно то, что хотят услышать окружающие, ищущие доказательства нашей любви. Но, черт возьми, до чего бы мне хотелось, чтобы все это было правдой. Чтобы Райнхольд и правда ощущал рядом со мной все эти эмоции, смог полюбить меня.
Это желание необъяснимо даже для меня.
Замечаю, что брюнетка с каждым словом кривится, гневно взирая на герцога.
— Любопытно, как быстро нашлась та самая удивительная женщина, что смогла разбудить в вас чувства, герцог, — выплевывает Камилла, а по ее бледным щекам ползут красные пятна. — Именно в тот момент, когда на горизонте замаячила долгожданная должность. Не находите ли вы такое совпадение удивительным? А вы, Альвина, что думаете по этому поводу?
Брюнетка переводит свой испытующий взгляд на меня. Такое ощущение, что она пытается как-то задеть мои чувства, предположив, что Райнхольд меня обманывает, прикидываясь влюбленным мужчиной. Однако, если расчет был такой, то Камилла просчиталась. Я прекрасно знаю, что все это — лишь игра на публику. Даже вполне себе добровольно принимаю непосредственное участие в этом театральном представлении.
— Отнюдь, — прижимаюсь спиной к груди герцога и откидываю голову ему на плечо. Одарив своего нареченного нежным взглядом, возвращаю свое внимание к пылающей гневом Камилле. — Порой в жизни случаются чудесные совпадения. Сам Хольмгер будто намечает нам правильный путь, по которому необходимо двигаться. Наше с герцогом чувство явно даровано всевышним, и, наверное, не просто так.
- Предыдущая
- 22/103
- Следующая
