Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пришлите няню, срочно! (СИ) - Славина Элен - Страница 26
— Послушай, я хотела спросить у тебя про твоего охранника Ховарда. Мне он кажется, очень подозрительным. Ты давно его знаешь?
— Не очень. Около месяца. — Пожал плечами и нахмурился. — Ты подозреваешь его?
— Я не знаю. — Хмыкнула и облокотилась о стену. Коснулась ладонями обточенных досок и почувствовала их тепло, которое накопилось за весь день. Здесь на втором этаже ещё ничего не было. Только голый дощатый пол и стены с большим окном. — Всю дорогу он молчал, даже не смотрел на нас. Я даже лица его не видела, казалось, под тёмным капюшоном плаща спрятано чудовище.
— Перестань, Ховард просто молчун. Если честно я сам от него слышал лишь пару незначительных фраз. Он хоть и не разговаривает, но хорошо выполняет свою работу.
— Ну не знаю. А что ты знаешь про его магию? Давно он ей владеет?
— Что ты имеешь в виду? — Чёрные брови поползли к переносице, а глаза сверкнули недоумением. — О какой магии ты говоришь?
— Ну приехали, ректор Сандер. А вы точно хорошо знаете своего охранника? А Ховард его настоящее имя?
— Фрея… — процедил сквозь зубы, — ты видела магию?
— Да. В городе. Когда я случайно сделала мармеладный вихрь, если честно я не хотела, правда. Но моя магия не всегда мне подвластна, ну ты знаешь…
— Продолжай!
— Ох! Этот магический вихрь чуть не снёс весь магазинчик мадам ле Руш. Но в последний момент, когда я всё-таки смогла выгнать ветер за пределы магазина, твой охранник перехватил его руками. И я почувствовала магические всполохи, а затем вихрь был проглочен Ховардом, хотя вряд ли! Я такое уже видела, он просто схлопнул вихрь внутрь пространства, как будто его никогда не существовало.
— Ничего не понимаю. — Прошептал Сандер и напрягся. Шумно выдохнул воздух и сделал несколько шагов в сторону лестницы. — У дома кто-то есть.
— Мамочка моя родная! — Испуганно закрыла рот и замерла, ноги, казалось, стали ватными и не хотели двигаться.
— Оставайся здесь, я сейчас проверю. — Эрланд начал спускаться, но в этот момент дверь с грохотом раскрылась и магию Сандера выпущенную вперёд блокировали и обратили против него. Всё случилось так быстро, что я ничего не поняла. Вот ректор спускался по ступеням, и вот он уже лежит связанный магическими путами и с кляпом во рту.
— Сандер! — Подбежала к мужчине и нагнулась над ним. Не глядя на тех людей, кто стоял в дверях, я думала только о том, чтобы помочь ректору, который стал для меня очень близким. Сумев вытащить кляп, я начала развязывать верёвки. Но кажется, снять магические путы Инквизиторов было мне не по силам. — Подожди, я сейчас…
Один из Инквизиторов незаметно подошёл ко мне и схватив за локоть, резко поднял и встряхнул.
— Отпусти её, мразь! — Заорал Сандер.
— Закрой свой рот Тёмный маг. — Прошипел Инквизитор. — Не мешай нам делать свою работу. Иначе пострадаешь ты, твоя Академии и дочь.
— Не надо Сандер, — прошептала дрожащими губами, — пожалуйста.
— Фрея Хаусдорф, вы арестованы за снятие магической печати и будете отправлены в Дальний предел в поселение преступников. На какой срок решит Великая Инквизиция.
— Нет! — Рявкнул Сандер. — Она не в чём не виновата. Это я снял с неё печать, чтобы она смогла спасти мою дочь.
— Фрея Хаусдорф — опасная преступница и если бы вы знали лорд Сандер, за что её хотели отправить на виселицу, то не стали бы просить её спасать вашу дочь. Мало ли…
— За что? Говорите! — Ректор рявкнул и дёрнулся. Некоторые путы порвались под действием его силы. Но преодолеть магию трёх инквизиторов было слишком тяжело. — За что её хотели отправить на виселицу?
— Ну хорошо. — Процедил сквозь зубы, и я поняла, насколько зол инквизитор. — Сами напросились. Фрея Хаусдорф совершила один из самых страшных грехов, она убила человека. И это был тот, кого вы очень хорошо знали…
Глава 34
Я — твой инквизитор!
— О ком это вы говорите, демон вас забери⁈ — Произносит взбешённый ректор и смотрит на инквизиторов. А потом переводит взгляд на меня. — Фрея! Ответьте мне сейчас же!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я не понимаю о ком речь? — Недоумённо качаю головой и замечаю, смотрящую на меня Гермину. Девочка сидит на диване, укрывшись тёплым пледом, и дрожит. Из её глаз текут хрустальные слезинки и она тянет ко мне ручки. Шепчет одними губами: «Мама!»
Я опускаю глаза и сдерживаю накатывающиеся слёзы оттого, что вижу. И как сказать ребёнку, чтобы она не плакала и не переживала. А лучше всего, чтобы забыла обо мне раз и навсегда.
— Позвольте попрощаться, — Взглянула на инквизитора, держащего меня за руку и поняла, что передо мной лишь тень человека в капюшоне.
— Нет! — Цедит сквозь зубы и от его хрипа, мурашки бегут по коже. Сжимает мою руку ещё сильнее, больно, но я вырываюсь. Бегу к девочке и падаю перед ней на колени.
Прижимаю к себе вздрагивающую от страха Гермину и глажу по мягким волосам. Вытираю губами солёные слёзы. И стараюсь улыбаться, даже когда внутри всё разрывается от боли и расставания со своей воспитанницей. Теперь я понимаю, что чувствовала моя няня, расставаясь со мной и Сесилией. Теперь я понимаю, почему её глаза были красными и опухшими, а руки дрожащими, когда она прижимала нас к себе.
— Всё будет хорошо, милая моя. Папа о тебе позаботиться. Обещай мне ходить к кроликам и нашей бодливой козочке. Корми их яблочками и травкой.
— Не уходи, мама. Пожалуйста.
— Спи мой сладкий, — дую ей на глазки и этого хватает, чтобы девочка мягко опустилась на диван и уснула.
— Всё хватит! — Рявкнул инквизитор и, схватив меня за локоть, повёл в сторону двери. Остальные инквизиторы последовали за ним. Но вдруг он резко остановился и посмотрел на лежащего на ступенях ректора. — А да, кстати, чуть не забыл. Того человека, которого прикончила ведьма, звали Брэг Сандер, — слышу голос главного инквизитора и поворачиваюсь на грубый мужской голос. — Его звали Брэг Сандер, — эхом проносится в моей голове знакомая фамилия и незнакомое имя.
— Сандер? — Смотрю на ректора и ахаю. — Нет! Не может этого быть! Это твой отец?
— Нет. Это не мой отец. — Ректор прожигает глазами инквизитора и прикладывает последние силы, чтобы выпутаться из пут.
— Скажите лорд Эрланд, кем вам приходится Брэг Сандер? Он ваш родственник? Брат, кузен, дядя? Ответьте уже! Мне не терпится покинуть это неприятное и убогое место. Нас уже ждут.
— Снимите с меня эти верёвки… — Скалится Эрланд и я вижу, как в его глазах разливается тьма. Он в ярости и готов убивать. И если он освободится, никому здесь не поздоровится. Сандер никого не пощадит.
— Зная ваши способности и дурной характер, я лишаю вас части силы и наказываю за то, что вы укрывали здесь опасную преступницу. Это в моих полномочиях. — Инквизитор взмахнул рукой и чёрный дым, со скоростью выпущенной стрелы из арбалета, окутал Тёмного мага. Скрыл его под своей туманной пеленой, усыпил и лишил сил. Тёмная магия, о которой я слышала лишь однажды, но сейчас увидела во всей своей красе, была отвратительна.
— Что вы с ним сделали? Что⁈ — С силой бью кулаками по мощной, закутанной в чёрный сюртук, груди инквизитора. Пытаюсь до него достучаться. Вразумить. Но это бесполезно. — Вы убили его! Убили! Изверги, ненавижу и проклинаю.
— Спи. Ведьма. — Тихо произнёс человек в капюшоне и посмотрел на меня чёрными как омут глазами. В ту же секунду я в них утонула.
Открыв глаза и тут же почувствовала жуткую боль в висках. Застонала от неприятного ощущения и поняла, где нахожусь.
Я знала, что однажды снова сюда попаду. Знала!
Поднялась с холодного каменного пола и покачиваясь на ватных ногах, подошла к клетке.
Ударила ладонями по ржавым прутьям решётки и посмотрела в пустоту тёмного коридора. Где-то там сидел охранник и слышал меня. Вдруг вспомнила, что это он меня сюда вчера притащил и не церемонясь бросил в клетку. Я была почти без сознания, но, видимо, что-то слышала и понимала.
— Эй! Выпустите меня отсюда! — Крикнула в пустоту. Но ответа не последовало. Сняла с ноги новенький кожаный ботинок и ударила им по прутьям. — Если не выпустишь, я тебя в жабу превращу! Так и знай!
- Предыдущая
- 26/40
- Следующая