Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Золушка на Императорском отборе (СИ) - Эванс Эми - Страница 14
— Леди, вы идете с нами, — поставил меня перед фактом незнакомец в форме таким тоном, что все желание перечить мигом бы отпало, если бы оно у меня имелось, конечно же.
— Она никуда не пойдет! — закричала из гостиной баронесса, — Вы не имеете права! Это произвол!
— Да? — незнакомец в форме обернулся и насмешливо взглянул на мать, — И что же вы нам сделаете? Пожалуетесь Императору?
Баронесса с ответом не нашлась, лишь заорала еще громче:
— Не пущу!
— Да куда же вы денетесь, — проворчал недовольно мужчина.
Затем повернулся ко мне, его лицо разгладилось, и он мягким тоном произнес:
— Поднимайтесь. И давайте уберемся отсюда как можно раньше. Вам нужно время, чтобы собрать вещи?
Я лишь отрицательно покачала головой и осторожно попыталась встать с кровати. Но спину прострелило резкой болью, отчего я резко согнулась, а из глаз брызнули слезы.
Мужчина резко приблизился и поднял меня на руки, гневно прошипев:
— В темницу бы их упечь за то, что они сделали. Где ваши вещи, графиня?
Кивнула на кровать, из-под которой и выглядывал край саквояжа. А потом осознала, как именно ко мне обратился незнакомец. Похоже, обман баронессы Бригс раскрылся. Но как они узнали?
— Энтони, — обратился незнакомец к своему сопровождающему, — Захвати вещи графини Диас, мы уходим.
Тот кивнул и вошел в комнату, где резво достал саквояж и двинулся на выход. Мужчина, державший меня на руках, двинулся следом.
— Она не покинет этой комнаты, — уверенно произнесла баронесса, загородив собой входную дверь.
Мужчины молча переглянулись. Энтони вздохнул устало, перехватив в руках саквояж, и просто-напросто отодвинул баронессу Бригс с дороги, распахивая дверь.
— Вы не можете ее увести, она невеста графа Элиана! — раздался отчаянный крик нам вслед.
Мужчина, несший меня, резко остановился, лениво обернулся к женщине и, криво усмехнувшись, произнес:
— Думаю, уже нет.
— Со всеми жалобами можете обратиться лично к Его Величеству, — педантично добавил Энтони, поправив очки.
После чего захлопнул дверь прямо перед носом баронессы.
Интересно, а за столь неожиданное спасение мне стоит благодарить ту девчонку?
Глава 16
Мы молча и долго шли по извилистым коридорам дворца. Точнее, шли мужчины, а меня продолжали нести на руках, несмотря на мои заверения, что я могу идти самостоятельно.
Мужчины были серьезны и нахмурены. И вид у них был такой, будто Империи объявили войну, не меньше. А на лице незнакомца в военной форме, который представился начальником личной охраны Его Величества, ходили желваки.
Наконец, мы пришли. Мне все еще отказывались что-либо объяснять и заверяли, что совсем скоро я обо всем узнаю. Остановившись напротив широкой резной двери, Энтони распахнул ее и вошел внутрь.
И первым, что я увидела, было недовольное лицо Императора, который тут же поднялся на ноги при виде нас. Меня почти сразу стянули с мужских рук. И при этом, Его Величество, который меня и стягивал, одарил начальника собственной охраны ревностным взглядом.
Однако ставить меня на пол никто не спешил. Монарх снова подхватил меня на руки и вместе со мной опустился в кресло, усаживая меня на собственные колени. Краска тут же прилила к моему лицу, и я рвано выдохнула. А после заметила еще несколько присутствующих в императорском кабинете и с трудом подавила желание спрятать лицо на мужской груди.
— Это точно дочь Бредли Диаса, — неожиданно произнесла незнакомая мне женщина средних лет и, поймав мой взгляд, мягко мне улыбнулась, — Те же черты лица, тот же семейный профиль. Девочка родилась полной копией своего отца.
— Спасибо, леди Волар, — хмуро кивнул Правитель, — Мне следовало догадаться сразу.
— Я училась в Магической школе вместе с вашим отцом, леди Диас, — обратилась ко мне женщина, — Мы были добрыми друзьями. Я сочувствую вашей утрате. Граф Диас был достойным человеком, — искренне произнесла она.
Я кивнула со всей благодарностью, на которую была способна в этот момент. Те, кто хорошо знали моего отца, всегда так о нем отзывались. Жаль только, что таких людей было немного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А что происходит? — тихо поинтересовалась я, обращаясь к Императору.
— Это вы мне расскажите, графиня Диас, — по-доброму хмыкнул тот, — Почему вы оказались во дворце в статусе служанки? Почему не сказали правду? И почему ваши родные прятали вас столько лет, скрывая от мира вас и ваш магический дар?
— Я не говорила вам, что я служанка, — заметила я, — А вы не задавали вопроса о том, кто я такая.
Ведь не задавал же? А то неудобно получится, нагло лгать Императору в лицо.
— А что касается дара, так у меня его нет, — пожала я плечами, — Отец был сильным магом, а мать с рождения обладала спящим даром. Мне же не досталось магии вовсе.
Наверное, отец был расстроен, когда супруга подарила ему дочь, а не сына, да еще и неодаренную. Насколько я знаю из разговоров слуг, граф Диас остановил свой выбор на моей матери во многом из-за того, что она была способна подарить ему одаренных магией наследников.
— Что за вздор?! — искренне возмутилась леди Волар, — Дитя, я и так вижу, что ты сильный маг. Вот только твой дар много лет подавляли.
— И я предполагаю, что при помощи этого, — произнес монарх, достав на свет перстень отца, который я недавно потеряла.
— Но отец бы не стал этого делать, — возразила я.
— Скорее всего, это был и не он, — произнесла леди Волар, — Но кому-то понадобилось скрыть ваш дар и убедить всех в том, что магией вы не обладаете.
А я даже не могла представить, зачем это понадобилось кому-то. Баронесса Бригс легко могла пойти на такой шаг, но только зачем? Как будто наличие или отсутствие у меня дара что-то бы изменило.
— И как вы поняли, что я сильный маг? — усомнилась я.
Я боялась поверить в слова этой женщины. Потому что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
— При нашей первой встрече вы с легкостью преодолели сильные охранные чары, даже не заметив их, — неожиданно произнес Его Величество, — На двери и на окне, — шепотом пояснил он мне.
А я теперь поняла, почему те дурацкие окна отказывались открываться!
— И, по моему мнению, причина кроется в том, что перстня на вас в тот день не было. Вы же носили его всю жизнь? — догадался мужчина.
Я кивнула и пояснила:
— Это единственная вещь, оставшаяся после отца.
— Мы обязательно разберемся с тем, кто спрятал ваш дар, Элизабет, — пообещал мне Император.
Я испытала смешанные чувства. С одной стороны радость, узнав в двадцать шесть лет, что у меня есть магический дар. А с другой стороны, горечь от осознания того, что меня намеренно этого лишили.
— Не переживайте, я помогу вам овладеть магией, — произнесла леди Волар, — Обычно магов начинают обучать с десяти лет. И не обещаю, что это будет легко. Вам придется много и усердно учиться, временами может быть трудно. Но нет ничего невозможного. Я занимаю пост ректора столичной Магической академии и с удовольствием приму вас на обучение.
Сердце радостно застучало в моей груди, стремясь выпрыгнуть наружу. Учеба в магической академии это же идеальная возможность для меня в сложившейся ситуации. Я обрету новый дом на несколько лет, а выйдя из учебного заведения, смогу найти достойную работу. И мне не придется скитаться в нищете или выходить замуж за какого-нибудь мерзкого старика, вроде графа Элиана.
— Это все, безусловно, замечательно, — внезапно заговорил мужчина, который все это время стоял у окна и не проявлял никакого интереса к разговору, — Но кто-нибудь объяснит мне, как так вышло, что о юной графине Диас никто не знал. А из всего наследства, оставшегося после скоропалительной кончины графа, не осталось и гроша?
На вид он был примерно одного возраста с Императором. Высокий, но ниже монарха примерно на половину головы. С волосами цвета вороного крыла, столь непримечательными для столицы, и с яркими синими глазами. Это необычное сочетание притягивало взгляд.
- Предыдущая
- 14/26
- Следующая