Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Путь дракона - Абрахам Дэниел "М. Л. Н. Гановер" - Страница 80


80
Изменить размер шрифта:

Двое стояли плечом к плечу, сзади неслись голоса: псарь кричал на ученика, смеялись егеря. Как будто в другой жизни, совсем недавней – мирной, безмятежной и еще не тронутой тленом.

– С ней ничего не случится, милорд, – произнес наконец Винсен Коу. – Пока я жив.

***

Клара уехала в том же экипаже, что привез их из Кемниполя, Винсен Коу сопровождал ее верхом. Через три дня к Доусону пожаловал непрошеный гость.

Дневной зной выгнал барона из комнат и заставил перебраться в зимний сад, совершенно невзрачный летом: цветы, которые в самые короткие дни года заполыхают алым и золотым, сейчас выглядели простой грубой травой. Три пса, изнывая от жары, лежали на полу с зажмуренными глазами, высунув языки. Оранжерея стояла открытой – если затворить двери и окна, здесь будет душно, как в печи. Сад дремал, ожидая, когда настанет срок преобразиться.

К тому времени Клара уже вернется домой. Доусон и прежде с ней разлучался: у него придворные дела и королевская охота, у Клары – подруги и домашние обязанности. И все же с ее отъездом одиночество нахлынуло почти невыносимо. Утром он просыпался с мыслью, где сейчас Клара, ночью ложился в постель, мечтая, чтобы она вышла из гардеробной с традиционным ворохом новостей, шуток и обыденных сплетен. Днем же он старался не думать ни о ней, ни о Фелдине Маасе, ни о том, что ее могут попытаться использовать против него.

– Лорд Каллиам!

В дверях стояла новая служанка, юная дартинка с горящими, как положено ее расе, глазами.

– Что такое?

– К вам посетитель, просит его принять. Его имя Паэрин Кларк, милорд.

– Я такого не знаю, – бросил было Доусон, однако через миг вспомнил. Бледный банкир из Нордкоста, сумевший прельстить Канла Даскеллина. Доусон встал; встрепенувшиеся собаки, поскуливая, переводили взгляд с хозяина на служанку и обратно. – Он один?

Глаза девушки беспокойно расширились.

– С ним возница и слуга. И кажется, помощник.

– Где он сейчас?

– В малой гостиной, милорд.

– Скажи, что я выйду к нему чуть позже. Подай ему пива и хлеба, отправь его слуг в челядную и позови мою стражу.

Дверь в малую гостиную отворилась, бледный гость поднял глаза. При виде Доусона с эскортом четырех мечников в кожаных охотничьих доспехах он лишь приподнял брови. На тарелке перед ним лежал едва надкушенный кусок хлеба, к жестяной кружке с пивом он вряд ли притронулся.

– Барон Остерлинг, – поклонился банкир. – Благодарю за прием. Приношу свои извинения за то, что вторгся непрошеным.

– Вы здесь по поручению Канла Даскеллина или по собственному почину?

– Меня прислал Канл Даскеллин. Обстановка при дворе неоднозначна, он хотел передать вам сведения, однако на гонцов он положиться не может, да и некоторые факты таковы, что он не рискует доверить их пергаменту и тем более записать собственноручно.

– И поэтому он присылает мне мастера-кукольника из Нордкоста?

Банкир на миг замолк. Щеки окрасились слабым румянцем, на губах появилась обычная вежливая улыбка.

– Милорд, не сочтите за оскорбление, но я хотел бы кое-что пояснить. Я подданный Нордкоста, но я не принадлежу ко двору и послан не королем. Я представляю Медеанский банк и только Медеанский банк.

– Значит, шпион без родины. Тем хуже.

– Мои извинения, милорд. Я вижу, что мой визит нежелателен. Прошу простить за вторжение.

Паэрин Кларк согнулся в глубоком поклоне и направился к двери, унося с собой всю придворную жизнь и весь Кемниполь. «Ты не склонен налаживать отношения, но незачем считать, что это так уж сложно», – раздался в памяти голос Клары.

– Подождите, – остановил его Доусон и перевел дух. – О платьях и чертовых балах?

– Простите?

– Вы приехали по делу. Так не трусьте при первом же окрике. Садитесь. Говорите, с чем пожаловали.

Паэрин Кларк, вернувшись, сел на место. Глаза потемнели, лицо было непроницаемо, как у опытного картежника.

– Дело не в вас, – бросил Доусон, садясь напротив и отщипывая корку хлеба. – Не в вас как в человеке. А в должности.

– Я тот, кого Комме Медеан посылает разрешать затруднения, – ответил Паэрин Кларк. – Ни больше ни меньше.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Вы посланник хаоса, – проговорил Доусон мягко, стараясь не язвить. – Вы делаете бедных богатыми, а богатых бедными. Для людей вашего круга сан и титул – пустой звук. Однако для людей моего круга они крайне важны и ценны. Я презираю не вас. А вашу роль.

Банкир переплел пальцы и обхватил руками колено.

– Желаете ли выслушать вести, милорд? Несмотря на все, что вы думаете о моей роли?

– Да.

Банкир говорил едва ли не целый час, тихим голосом выкладывая барону подробности той медленной лавины, которая уже тронулась с места и теперь грозила спокойствию Кемниполя. Как Доусон и подозревал, нежелание Симеона выбрать наконец семью, в которой будет воспитываться его сын, проистекало от боязни нарушить зыбкое равновесие. Даскеллин с оставшимися союзниками поддерживали короля как могли, однако даже среди преданных сторонников росло недовольство. Хотя Иссандриан и Клинн сидели в ссылке, Фелдин Маас, не зная сна и отдыха, метался по столице с рассказами об одном и том же: мол, нападение наемников подстроили, дабы очернить имя Куртина Иссандриана и не позволить королю отдать сына под Иссандрианову опеку. При этом само собой подразумевалось, что своевременное появление ванайской армии было частью более крупного заговора.

– Подстроенного, разумеется, мной, – усмехнулся барон.

– Не вами одним, но – да.

– Ложь, с первого слова до последнего.

– Многие так и думают. Но есть и те, кто верит.

За окнами темнело, солнечные лучи из золотых становились алыми. Доусон потер лоб ладонью. В Кемниполе все идет так, как он предполагал. И Клара направляется в самое средоточие хаоса. Надежда, затеплившаяся было перед ее отъездом, теперь казалась наивной. Доусон без колебаний дал бы отсечь себе руку в обмен на то, чтобы банкир приехал неделей раньше. Теперь слишком поздно. Все равно что пытаться удержать брошенный камень.

– А Симеон? – спросил Доусон. – Как он себя чувствует?

– Тяжкое время не проходит для него бесследно, – ответил Паэрин Кларк. – И для его сына, по-видимому, тоже.

– Мне кажется, нас убивает не смерть, а страх, – заметил барон. – А что в Астерилхолде?

– Мои источники сообщают, что Маас вступил в переговоры с семью высокопоставленными придворными вельможами. Есть сведения о золотых займах и обещаниях поддержки.

– Он собирает армию.

– Именно.

– А Канл?

– Тоже пытается.

– Скоро ли дойдет до битв?

– Этого никто не знает, милорд. Если вы будете осторожны и вам не изменит удача – то, может, и никогда.

– Слабо верится. С одной стороны Астерилхолд, с другой вы.

– Нет, милорд. Мы оба знаем, что я приехал искать выгоду, а междоусобица в Антее выгоды не принесет. В случае войны мы не примем ничью сторону. Я исполнил здесь все, что мог, и больше в Кемниполь не вернусь.

Доусон сел прямо. В улыбке банкира подозрительно сквозила то ли жалость, то ли сочувствие.

– Вы бросаете Даскеллина? Именно сейчас?

– Антея – одно из величайших королевств в мире, – ответил Паэрин Кларк. – Однако тот, на кого я работаю, ведет игру на пространствах более обширных. От души желаю вам удачи, но Антею терять – вам, не мне. Я уезжаю к югу.

– К югу? Что там такого важного, что не можете остаться?

– Осложнения в Порте-Оливе, которые требуют моего присутствия.

Китрин

Китрин стояла у парапета набережной. За спиной лежал город, перед глазами простиралась неохватная голубизна моря и неба. Там, где бледное мелководье переходило в глубинную океанскую синеву, покачивались на волнах пять кораблей. Мачты поднимались над водой как деревья, свернутые паруса покоились на реях. Мелкие рыбацкие плоскодонки спешили укрыться в порту или хотя бы уйти с дороги: из порта к кораблям уже наперебой стремились десятки лоцманских лодок, надеясь на почетную роль проводника.