Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 3 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 3
— Кондо-сан, у меня остался ещё один вопрос. Больше личного характера, — объяснил я. — Не спешите злиться, он важен для нас обоих.
— Заинтриговали, Кацураги-сан, — пожал плечами раздосадованный Масао.
— Кто для вас Кагари? Наследник или сын? Вы сами себе задавали этот вопрос?
Кондо Масао посмотрел на меня так, будто я ляпнул какую-то чушь, но вскоре в его глазах появилось понимание.
— Я осознаю, что мои слова о передаче наследства, активов, разработок новому поколению семьи Кондо звучат так, будто я делаю это только ради себя. Но это не так, Кацураги-сан, — Масао осёкся, с трудом проглотил горький ком и добавил: — Кагари-кун, правда, мне очень важен. Как сын.
Он говорил правду. Эмоции играли на его нервной системе, и в организме сразу же пошёл кавардак. Уж что-что, «анализ» никогда не врёт.
— Тогда я помогу вам вернуть Кагари-куна, — сообщил я. — Мне бы тоже не хотелось терять столь способного стажёра. Если уж кого он и послушает, так это меня.
— Вы серьёзно, Кацураги-сан? — не глядя мне в глаза, спросил Кондо Масао. — После всего, что я сделал? После всех моих преступлений… Вы всё ещё готовы помочь мне?
— Скорее, помочь Кагари-куну, — поправил его я. — Что было — то было. Думаю, сегодня мы расставили все точки в нашем конфликте. Предлагаю замять эту ссору.
— Как скажете, Кацураги-сан, — кивнул Масао. — Лучшего исхода этого конфликта я и ожидать не мог.
— Отлично, — сказал я. — Но давайте-ка оставим наше примирение втайне. Пусть Канамори Ринтаро и дальше полагает, что ему удалось нас рассорить окончательно. Посмотрим, каковыми будут его дальнейшие действия.
Я оставил Кондо Масао и направился на поиски Акита Такехиро. Однако директор беседовал с президентом корпорации — Ямамото Мифунэ. Из такой компании вытянуть Акита мне точно не удастся.
Однако неподалёку от отца находилась Акита Ая — его дочь. Отлично, она тоже подойдёт.
— Акита-сан, — позвал я девушку.
Я уже и забыл, какая обворожительная у Такехиро дочь. Первый раз, когда я с ней встретился, мне было совсем не до созерцания её красоты. Тогда я был полностью поглощён мыслью о том, как проникнуть в клинику «Ямамото-Фарм».
Ая взглянула на меня своими чересчур большими для японки глазами и приветливо улыбнулась.
— Кацураги-сан! — произнесла она. — Рада вас видеть! Как вам наш праздник?
— Великолепно, Акита-сан, — я улыбнулся в ответ. — Работать и отдыхать в стенах «Ямамото-Фарм» — одно удовольствие.
Я определённо слукавил, если учесть, как прошла предыдущая часть моего корпоратива.
— Но я искал вас не для того, чтобы насладиться вашей компанией, Акита-сан. К сожалению, — сказал я. — У меня есть важное сообщение для вашего отца.
— Сообщение? — напряглась Акита Ая. — Что-то случилось?
— Прошу, передайте отцу, когда он освободится, что Канамори Ринтаро может предпринять попытку настроить вас против меня. То же самое касается и семьи Фурухата. Если Акита-сан захочет подробностей, мы можем с ним созвониться. Мой номер есть у Тошиба-сан.
— О… Это как-то внезапно, Кацураги-сан. Но я вас поняла, обязательно всё передам. Мы никому не позволим испортить наши взаимоотношения. Вы нам очень сильно помогли, и отец до сих пор упоминает о вас исключительно добрыми словами.
— Это взаимно, Акита-сан, — сказал я. — Хорошего вам вечера.
Для меня корпоратив был окончен. Веселиться, распивая сакэ, я не собирался с самого начала. О диспансеризации с директором Сонозаки договорился, новых врагов нажил, дружественные связи укрепил. На этом можно и откланяться.
Однако в первую очередь нужно решить вопрос с Кондо Кагари. Возможно, он не успел далеко уйти. Кагари — парень импульсивный. Не удивлюсь, если он ещё вернётся.
Однако в фойе небоскрёба я встретил лишь его мать. Кондо Мисами.
— Кондо-сан, — позвал её я.
— К-Кацураги-сан? — женщина удивилась, что я решил к ней обратиться после состоявшегося скандала.
— Кагари-кун ушёл? — спросил я.
Женщина прикрыла лицо руками.
— Ушёл, Кацураги-сан, — простонала она. — И не просто ушёл. По дороге он встретил вашего начальника. Эитиро Кагами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эитиро-сан здесь? — удивился я. — Что Кагари-кун ему сказал?
— Сказал, что в понедельник не выйдет на работу, — вздохнула женщина. — И ещё… Боже… Масао-сан договаривался с Эитиро-сан, что Кагари пройдёт у него дополнительную стажировку на производственной базе. Он хотел, чтобы сын приобщился к фармакологии. Но Кагари-кун сказал, что с понедельника увольняется. И от практики отказался. Он решил бросить оба направления. Покинуть медицинскую сферу навсегда.
— Подождите, Кондо-сан, это совершенно не важно, — успокоил её я. — С Кагари-куном я переговорю. Куда важнее — что ему ответил Эитиро-сан?
— Эитиро-сан сказал, что подпишет его заявление об увольнении, — с трудом произнесла женщина и разрыдалась.
Проклятье… А заведующий-то о чём думал, когда говорил ему об этом? Он должен быть его переубедить, а не идти на поводу у эмоционального паренька!
За моей спиной послышалось цоканье каблуков.
— Тендо-кун! — позвал меня знакомый женский голос.
Канамори Рико. Моя арендодательница. Девушка с розовыми волосами тяжело дышала, будто бежала за мной не один километр.
— Тендо-кун, нам нужно поговорить. Срочно.
Глава 2
— Тендо-кун, это срочно, очень, — повторяла Канамори Рико.
А будет хотя бы один день, когда на меня не навалится сразу тысяча проблем? Похоже, жизнь решила отыграться на мне в этом мире. Если в прошлом я лечил болезни и решал проблемы по взмаху руки, тут они скапливались в снежный ком быстрее, чем я успевал их разгребать.
Но ничего, иначе было бы скучно. Чем труднее путь, тем слаще будет победа.
— Не переживайте на счёт Кагари-куна, — сказал я на прощание Кондо Мисами. — Я поговорю с вашим сыном.
— Спасибо вам, Кацураги-сан, — слегка поклонилась женщина, явно не питая ложных надежд на возвращение Кагари.
Я повернулся, схватил Канамори Рико за руку и быстрым шагом отвёл её подальше от лишних ушей. Мы выбежали из здания небоскрёба и остановились на лестнице.
— Что ты хотела мне сказать? — тут же спросил её я.
— Я только сейчас узнала, что собрался сделать мой дядя, — тяжело дыша, произнесла она. — Тендо-кун, я не знаю, что нашло на Ринтаро-сана, он словно с цепи сорвался! Я долго не могла понять, почему он такой злой. И лишь потом узнала все подробности.
— Ты передала ему свою квартиру? — спросил я. — Почему меня не предупредила? Теперь ведь мой арендодатель — это Канамори Ринтаро, а не ты. И платить я должен ему. Только своей квартплаты он не получит, потому что ублюдок собрался выселить меня в течение следующей недели.
Я решил не фильтровать слова. В каком-то смысле Рико тоже была виновата в сложившейся ситуации. Ей следовало сообщить о передаче собственности заранее. Я ведь имею полное право знать, что мой арендодатель сменился. Ведь счёт, на который я перевожу деньги за квартиру, принадлежит бывшей владелице.
— Я уже в курсе, Тендо-кун, — закивала Канамори Рико. — И не понимаю, что происходит. Но дядя уже связался с юристами. Он решает, как выселить тебя, потому что закон на твоей стороне. Но поверь мне, лазейку он обязательно найдёт. Он — человек, который никогда не останавливается, пока не добьётся своего.
— Да не нужна ему эта чёртова квартира, как же ты не понимаешь? — воскликнул я. — Ему нужно изжить меня из клиники. Либо же он ждёт, что я приползу к нему на коленях и соглашусь выполнять его указания. Другими словами, квартира — это только начало. Может это и не моё дело, но зачем ты вообще продала её ему?
— Прости меня, Тендо-кун, он сильно настаивал, — испугалась Рико.
Кажется, я забыл отключить свою способность. Лучше пока поубавить свою «харизму». Возможно, что Рико вообще здесь ни при чём. Нет смысла запугивать бедную девушку.
— А мне нужны были деньги, я собралась покупать новую квартиру, — сказала она. — Нашла подходящую неподалёку от того же района. Кто же знал, что всё так обернётся?
- Предыдущая
- 3/53
- Следующая