Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 21


21
Изменить размер шрифта:

— Рэйсэй-сан прав, Кондо-сан, думаю, вам хватит, — сказал стажёру я. — Наверное, нам пора домой.

— Не переживайте, Кацураги-сан, я вас подкину. Моя машина стоит в паре кварталов, — сказал Масаши. — Для этого я и пил весь вечер безалкогольные коктейли.

Наша посиделка подошла к концу. Я подхватил Кондо Кагари под руку и потащил к машине. Рэйсэй проделывал то же самое с Асакурой. Но если Кагари шёл спокойно, Джун умудрялся дёргаться и о чём-то болтать, активно жестикулируя.

— Аккуратнее, Асакура-сан, по лицу мне попадёте! — огрызнулся Рэйсэй.

В ответ Асакура начал что-то напевать.

— В караоке он, значит, петь отказался, — усмехнулся я, — а как вышли на улицу — не заткнёшь.

Мы погрузились в машину, усадив Кондо и Асакуру на заднее сидение.

— Сначала закину домой вас, Кацураги-сан, — сказал Масаши, заводя машину. — Вы, кажется, живёте неподалёку от Ямамото-Фарм?

— Да, в паре кварталов. Благодарю, Рэйсэй-сан, — кивнул я.

Машина тронулась с места, и через пару минут Рэйсэй вновь заговорил.

— Почти все пациенты, которые попадают ко мне от вас, озвучивают очень хорошие отзывы, — подметил хирург. — За очень короткий срок вы смогли сделать себе имя среди клиентов клиники. Это дорогого стоит, Кацураги-сан.

— Спасибо, Рэйсэй-сан, — улыбнулся я. — Ещё есть куда расти.

— Вы скромничаете, — ответил он. — Однако расти действительно есть куда. Над вами ещё восемьдесят этажей корпорации Ямамото-Фарм. Восемь терапевтов, которых можно столкнуть вниз. Иногда я завидую вам. Среди хирургов в нашей клинике сейчас всё относительно спокойно. Практически никакой конкуренции.

— Вы полагаете, что я смогу продвинуться до верхнего этажа? — спросил я.

— Учитывая, буйный рост вашего рейтинга, Кацураги-сан, шансы есть, — кивнул Рэйсэй. — Правда, сейчас ваш главный конкурент — очень крепкий противник, если так можно выразиться.

— Вы о терапевте третьего ранга? — уточнил я.

— Да, — кивнул Рэйсэй Масаши. — Такеда Дзюнпей. Вам уже доводилось с ним пересекаться?

— Лишь изредка, на планёрках, — ответил я. — А что? Он чем-то отличается от остальных наших коллег?

— Судя по вашему вопросу, вы понятия не имеете, какую должность некогда занимал Такеда-сан, — подметил Рэйсэй Масаши. — Неужели вам никто не рассказывал?

— Пока не было повода поговорить о нём. Первые три недели я был слишком занят прохождением стажировки у Нагаты-сана, а после взял под своё крыло Кагари-куна. Честно говоря, я и не заметил, как в процессе обогнал Саваду Дэйчи и получил второй ранг. О третьем ещё не было времени разузнать. Так какую должность занимал Такеда Дзюнпей?

Хороший шанс получить информацию о своём новом конкуренте.

— Такеда-сан всего два года назад был терапевтом десятого ранга, — заявил Рэйсэй Масаши.

Такого я услышать никак не ожидал.

— Десятого ранга? — удивился я. — Вы уверены, Рэйсэй-сан? Как он умудрился упасть с самого верха аж на третий ранг?

— Он упал не на третий ранг, Кацураги-сан, а на первый, — сообщил Рэйсэй. — Такеда-сан потратил полгода, чтобы вновь подняться на третий десяток этажей. И он продолжит подниматься вверх — амбиций у него не мало. А вот причина, по которой он рухнул с самого верха — это загадка для всех нас.

— Рэйсэй-сан, но это ведь в каком-то смысле даже хуже увольнения, — подметил я. — Если Такеда Дзюнпей был даже выше, чем Ватанабэ Кайто… Мне сложно представить, каким уважением он пользовался. Огромная зарплата, влиятельные пациенты. Как можно обрушить всё это в одночасье?

— Ходили слухи, что Такеда-сан затеял очень большую ссору с главным врачом. Правда, от других людей я также слышал, что Такеда Дзюнпей допустил серьёзную врачебную ошибку, из-за которой умер один из главных акционеров Ямамото-Фарм. Правда, одна теория другой совсем не мешает.

— Врачебную ошибку? — задумался я. — Разве за это его не должны были уволить или посадить? Если ошибка стала причиной смерти…

— Нет, Кацураги-сан, не должны, — перебил меня Рэйсэй. — В то время была серьёзная проверка. Прокуратура перевернула всю документацию, но прямых доказательств вины Такеды Дзюнпея найдено не было. Думаю, главный врач понизил его из-за давления верхушки Ямамото-Фарм. В любом случае мы можем только гадать об истинных причинах его падения. Вопрос в другом. Сможете ли вы тягаться с таким оппонентом?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Без боя не сдамся, — улыбнулся я.

Но слова Рэйсэя Масаши заставили меня о многом задуматься. Бывший терапевт десятого ранга. Он был на самой верхушке, а значит — он обладает очень большим опытом и знаниями. Его навыки должны быть отменными. Ведь терапевт, что отвечает за верхний десяток этажей корпорации «Ямамото-Фарм» по сути является лучшим терапевтом Японии!

Неофициально, но всё же… Так оно по факту и есть.

Мне следует лучше изучить этого человека. Засиживаться на нижних этажах я не планирую. Если удастся пробудить остальные навыки, кроме «анализа», я точно смогу подняться на самый верх. А находясь на вершине лучшей клиники Японии, смогу задать свои правила игры.

Создать условия, в которых мои силы будут играть большую роль и излечивать всех трудных пациентов, что попадают в нашу клинику. Вариантов моих действий в случае получения такой власти — великое множество.

Но, прежде чем думать об этом, мне предстоит обойти Такеду Дзюнпея, и ещё семерых врачей, которые вряд ли захотят так просто отдавать насиженное место.

Рэйсэй Масаши резко затормозил.

— Проклятье… — выругался хирург.

— В чём дело, Рэйсэй-сан? — не понял я.

— Полиция, — сообщил Рэйсэй Масаши, указав на сотрудника, указывающего нам на обочину.

Нас останавливают.

— Нам не о чем переживать, Рэйсэй-сан, — пожал плечами я. — Вы не пили, я тоже трезвый. Машина принадлежит вам. Двое пьяных приятелей на заднем сидении — это не повод штрафовать вас.

— Верно, Кацураги-сан, — кивнул Рэйсэй. — Но проезд на жёлтый свет — это повод для штрафа.

— Вы проехали на жёлтый⁈ — удивился я.

— Просмотрел, Кацураги-сан! — хлопнул себя по лбу Рэйсэй. — Всё-таки плохой идеей было ехать в караоке-клуб после двух ночных дежурств подряд.

Полицейский подошёл к машине с правой стороны, Рэйсэй открыл окно и протянул сотруднику документы.

— Вы проехали на жёлтый свет, Рэйсэй-сан, — сообщил сотрудник полиции, изучив его права. — Придётся выписать вам штраф…

Полицейский обратил внимание на лежащих на заднем сидении Асакуру и Кондо.

Мужчина просунул голову в окошко и почувствовал крепкий запах перегара.

— Рэйсэй-сан, вы употребляли алкоголь в последние двадцать четыре часа? — нахмурился остановивший нас сотрудник.

— Можт и уптребляли… — промямлил Асакура, не дав хирургу сказать и слова. — Вам то чего? Сейчас как достану свой молоточек…

— Джун! — рявкнул я, толкнув невролога в бедро.

— Я сейчас ему так наподдам, — продолжил бубнить Асакура, который явно полагал, что происходящее ему снится.

— Вам придётся проехать со мной, — сообщил полицейский.

— Прошу прощения, — обратился к нему Рэйсэй Масаши. — Вы ведь можете проверить меня алкотестером и убедиться, что я не пил. Пропустил жёлтый по невнимательности. Штраф оплачу, никаких возражений у меня нет.

— Нет, Рэйсэй-сан, — помотал головой полицейский. — Мой алкотестер не прошёл поверку, придётся вести вас к стационарному. Проверим и вас, и ваших пассажиров.

— Но послушайте! — принялся оправдываться Рэйсэй. — И так понятно, что мои друзья пьяны. Но они не за рулём. К чему их-то проверять? Вы нарушаете закон, это неправомерные действия!

— Рэйсэй-сан, один из ваших пассажиров только что угрожал мне молотком, — подметил полицейский. — Я не могу отпустить буйного гражданина.

Абсурдность ситуации заставила меня улыбнуться.

— Молоточком, — сказал я. — Он грозил вам неврологическим молоточком, а не молотком. Он — невролог.

— Не имеет значения, — упёрся полицейский. Все выходим из машины — за мной.

Рэйсэй со злости ударил по рулю.