Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спасите меня, Кацураги-сан! Том 2 (СИ) - Аржанов Алексей - Страница 21
— Рэйсэй-сан прав, Кондо-сан, думаю, вам хватит, — сказал стажёру я. — Наверное, нам пора домой.
— Не переживайте, Кацураги-сан, я вас подкину. Моя машина стоит в паре кварталов, — сказал Масаши. — Для этого я и пил весь вечер безалкогольные коктейли.
Наша посиделка подошла к концу. Я подхватил Кондо Кагари под руку и потащил к машине. Рэйсэй проделывал то же самое с Асакурой. Но если Кагари шёл спокойно, Джун умудрялся дёргаться и о чём-то болтать, активно жестикулируя.
— Аккуратнее, Асакура-сан, по лицу мне попадёте! — огрызнулся Рэйсэй.
В ответ Асакура начал что-то напевать.
— В караоке он, значит, петь отказался, — усмехнулся я, — а как вышли на улицу — не заткнёшь.
Мы погрузились в машину, усадив Кондо и Асакуру на заднее сидение.
— Сначала закину домой вас, Кацураги-сан, — сказал Масаши, заводя машину. — Вы, кажется, живёте неподалёку от Ямамото-Фарм?
— Да, в паре кварталов. Благодарю, Рэйсэй-сан, — кивнул я.
Машина тронулась с места, и через пару минут Рэйсэй вновь заговорил.
— Почти все пациенты, которые попадают ко мне от вас, озвучивают очень хорошие отзывы, — подметил хирург. — За очень короткий срок вы смогли сделать себе имя среди клиентов клиники. Это дорогого стоит, Кацураги-сан.
— Спасибо, Рэйсэй-сан, — улыбнулся я. — Ещё есть куда расти.
— Вы скромничаете, — ответил он. — Однако расти действительно есть куда. Над вами ещё восемьдесят этажей корпорации Ямамото-Фарм. Восемь терапевтов, которых можно столкнуть вниз. Иногда я завидую вам. Среди хирургов в нашей клинике сейчас всё относительно спокойно. Практически никакой конкуренции.
— Вы полагаете, что я смогу продвинуться до верхнего этажа? — спросил я.
— Учитывая, буйный рост вашего рейтинга, Кацураги-сан, шансы есть, — кивнул Рэйсэй. — Правда, сейчас ваш главный конкурент — очень крепкий противник, если так можно выразиться.
— Вы о терапевте третьего ранга? — уточнил я.
— Да, — кивнул Рэйсэй Масаши. — Такеда Дзюнпей. Вам уже доводилось с ним пересекаться?
— Лишь изредка, на планёрках, — ответил я. — А что? Он чем-то отличается от остальных наших коллег?
— Судя по вашему вопросу, вы понятия не имеете, какую должность некогда занимал Такеда-сан, — подметил Рэйсэй Масаши. — Неужели вам никто не рассказывал?
— Пока не было повода поговорить о нём. Первые три недели я был слишком занят прохождением стажировки у Нагаты-сана, а после взял под своё крыло Кагари-куна. Честно говоря, я и не заметил, как в процессе обогнал Саваду Дэйчи и получил второй ранг. О третьем ещё не было времени разузнать. Так какую должность занимал Такеда Дзюнпей?
Хороший шанс получить информацию о своём новом конкуренте.
— Такеда-сан всего два года назад был терапевтом десятого ранга, — заявил Рэйсэй Масаши.
Такого я услышать никак не ожидал.
— Десятого ранга? — удивился я. — Вы уверены, Рэйсэй-сан? Как он умудрился упасть с самого верха аж на третий ранг?
— Он упал не на третий ранг, Кацураги-сан, а на первый, — сообщил Рэйсэй. — Такеда-сан потратил полгода, чтобы вновь подняться на третий десяток этажей. И он продолжит подниматься вверх — амбиций у него не мало. А вот причина, по которой он рухнул с самого верха — это загадка для всех нас.
— Рэйсэй-сан, но это ведь в каком-то смысле даже хуже увольнения, — подметил я. — Если Такеда Дзюнпей был даже выше, чем Ватанабэ Кайто… Мне сложно представить, каким уважением он пользовался. Огромная зарплата, влиятельные пациенты. Как можно обрушить всё это в одночасье?
— Ходили слухи, что Такеда-сан затеял очень большую ссору с главным врачом. Правда, от других людей я также слышал, что Такеда Дзюнпей допустил серьёзную врачебную ошибку, из-за которой умер один из главных акционеров Ямамото-Фарм. Правда, одна теория другой совсем не мешает.
— Врачебную ошибку? — задумался я. — Разве за это его не должны были уволить или посадить? Если ошибка стала причиной смерти…
— Нет, Кацураги-сан, не должны, — перебил меня Рэйсэй. — В то время была серьёзная проверка. Прокуратура перевернула всю документацию, но прямых доказательств вины Такеды Дзюнпея найдено не было. Думаю, главный врач понизил его из-за давления верхушки Ямамото-Фарм. В любом случае мы можем только гадать об истинных причинах его падения. Вопрос в другом. Сможете ли вы тягаться с таким оппонентом?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Без боя не сдамся, — улыбнулся я.
Но слова Рэйсэя Масаши заставили меня о многом задуматься. Бывший терапевт десятого ранга. Он был на самой верхушке, а значит — он обладает очень большим опытом и знаниями. Его навыки должны быть отменными. Ведь терапевт, что отвечает за верхний десяток этажей корпорации «Ямамото-Фарм» по сути является лучшим терапевтом Японии!
Неофициально, но всё же… Так оно по факту и есть.
Мне следует лучше изучить этого человека. Засиживаться на нижних этажах я не планирую. Если удастся пробудить остальные навыки, кроме «анализа», я точно смогу подняться на самый верх. А находясь на вершине лучшей клиники Японии, смогу задать свои правила игры.
Создать условия, в которых мои силы будут играть большую роль и излечивать всех трудных пациентов, что попадают в нашу клинику. Вариантов моих действий в случае получения такой власти — великое множество.
Но, прежде чем думать об этом, мне предстоит обойти Такеду Дзюнпея, и ещё семерых врачей, которые вряд ли захотят так просто отдавать насиженное место.
Рэйсэй Масаши резко затормозил.
— Проклятье… — выругался хирург.
— В чём дело, Рэйсэй-сан? — не понял я.
— Полиция, — сообщил Рэйсэй Масаши, указав на сотрудника, указывающего нам на обочину.
Нас останавливают.
— Нам не о чем переживать, Рэйсэй-сан, — пожал плечами я. — Вы не пили, я тоже трезвый. Машина принадлежит вам. Двое пьяных приятелей на заднем сидении — это не повод штрафовать вас.
— Верно, Кацураги-сан, — кивнул Рэйсэй. — Но проезд на жёлтый свет — это повод для штрафа.
— Вы проехали на жёлтый⁈ — удивился я.
— Просмотрел, Кацураги-сан! — хлопнул себя по лбу Рэйсэй. — Всё-таки плохой идеей было ехать в караоке-клуб после двух ночных дежурств подряд.
Полицейский подошёл к машине с правой стороны, Рэйсэй открыл окно и протянул сотруднику документы.
— Вы проехали на жёлтый свет, Рэйсэй-сан, — сообщил сотрудник полиции, изучив его права. — Придётся выписать вам штраф…
Полицейский обратил внимание на лежащих на заднем сидении Асакуру и Кондо.
Мужчина просунул голову в окошко и почувствовал крепкий запах перегара.
— Рэйсэй-сан, вы употребляли алкоголь в последние двадцать четыре часа? — нахмурился остановивший нас сотрудник.
— Можт и уптребляли… — промямлил Асакура, не дав хирургу сказать и слова. — Вам то чего? Сейчас как достану свой молоточек…
— Джун! — рявкнул я, толкнув невролога в бедро.
— Я сейчас ему так наподдам, — продолжил бубнить Асакура, который явно полагал, что происходящее ему снится.
— Вам придётся проехать со мной, — сообщил полицейский.
— Прошу прощения, — обратился к нему Рэйсэй Масаши. — Вы ведь можете проверить меня алкотестером и убедиться, что я не пил. Пропустил жёлтый по невнимательности. Штраф оплачу, никаких возражений у меня нет.
— Нет, Рэйсэй-сан, — помотал головой полицейский. — Мой алкотестер не прошёл поверку, придётся вести вас к стационарному. Проверим и вас, и ваших пассажиров.
— Но послушайте! — принялся оправдываться Рэйсэй. — И так понятно, что мои друзья пьяны. Но они не за рулём. К чему их-то проверять? Вы нарушаете закон, это неправомерные действия!
— Рэйсэй-сан, один из ваших пассажиров только что угрожал мне молотком, — подметил полицейский. — Я не могу отпустить буйного гражданина.
Абсурдность ситуации заставила меня улыбнуться.
— Молоточком, — сказал я. — Он грозил вам неврологическим молоточком, а не молотком. Он — невролог.
— Не имеет значения, — упёрся полицейский. Все выходим из машины — за мной.
Рэйсэй со злости ударил по рулю.
- Предыдущая
- 21/53
- Следующая