Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душелов. Том 2 (СИ) - Faded Emory - Страница 47
На это я уже ничего отвечать не захотел. Вместо этого спросил:
— Ну и? Что дальше?
— Прошу за мной, — произнёс он, вслед за чем развернулся, направившись вглубь склада.
Не раздумывая, я пошёл следом за ним, неторопливо осматриваясь по сторонам: бетонный пол, стены из железа, железобетонные балки, есть второй этаж, стоящие и лежащие на полу железные стеллажи, на некоторых из которых даже сохранились какие-то коробки, много мусора и в одном из углов стоит даже небольшой, сломанный погрузчик, который, видимо, хозяину склада было проще оставить тут, нежели пытаться отремонтировать. Ну и разумеется, повсюду стоящие слуги рода Картер, коих я уже насчитал только порядка тридцати человек. А ведь какая-то часть из них, думаю, вполне может ещё где-то прятаться на всякий случай.
И пока я над этим размышлял, мы прошли примерно чуть дальше середины склада, где меня встретил второй Картер. А именно — Брайн Картер. И на удивление… он выглядел растерянным.
Я, конечно, ещё по его реакции в школе понял, что он ничего не знает о происходящем, но всё же думал, что оказавшись в такой ситуации, будучи окружённым своими людьми и имея хорошо преимущество над своим соперником, — то есть, мной, — он всё-таки будет чуть более… воодушевлённым, что ли.
Но сейчас от него ничем таким совершенно не веет. Он мне, скорее, почему-то напоминает маленького ребёнка, уставшего ходить вместе с родителями по магазину и что хочет лишь, чтобы всё побыстрее закончилось. Впрочем, меня это совершенно не волнует, я тут нахожусь не из-за него, а из-за другого человека.
— Где Алиса? — спросил я, смотря на Эрика.
— Цела и находиться в одной из комнат склада.
— Я хочу убедиться в этом.
— Прости, но это невозможно.
— Тогда откуда мне знать, что с ней всё в порядке?
— Ниоткуда, — лаконично ответил он, улыбнувшись чуть ярче, явно получая от этого удовольствие. — Но ты ведь уже всё равно здесь, и отступать слишком поздно. Так что надо идти уже до конца, если хочешь получить её назад и сам уйти целым и здоровым.
— Такая самоуверенность.
— А разве она напрасна? Что ты можешь сделать? Позвать своих людей? Попробуй — и они сразу умрут. Заодно вместе с ними эту участь разделит и Алиса.
На это я вновь ничего отвечать не стал, спросив вместо этого:
— И что же я должен сделать?
— Всё просто — убей его, — произнёс он, указав рукой на своего младшего брата, что от услышанного впал в ступор. — А ты, братишка, будь добр, хотя бы умри сражаясь, как подобает члену нашего рода.
Возникла тишина: Эрик стоял, смотря на нас со стороны и улыбаясь; Брайн стоит напротив меня, опустив опустошённый взгляд в пол, видимо пытаясь смириться со своей участью; а я некоторое время обдумывал услышанное, пытаясь понять их цель.
— Понятно, — наконец произнёс я.
— Тогда убей его уже. Если жалко его или не хочешь пачкать руки — можешь даже использовать свой пистолет. Но давай без глупостей, чтобы никто лишний ненароком не пострадал.
— Я не об этом.
— А о чём же? — удивился он.
— Ваш план. Вы настойчиво хотите, чтобы я убил его. Для этого ты ко мне вчера приходил. Для этого заставили меня сегодня спровоцировать с ним конфликт в школе, чтобы он так же оказался здесь, и у меня был мотив убийства. А само убийство вы запишите на скрытую камеру, что установлена где-то. А может, их даже несколько. Потом распространите эту запись, и у меня возникнут большие проблемы. Таким образом вы избавитесь сразу от двух помех: от непутёвого члена рода и того, кто очернил ваш род своей победой. И помимо этого, нанесёте ещё репетиционную удар даже такому мастодонту, как род Агнэс. Неплохой план — несложный и эффективный.
— Ха, — усмехнулся он, поправив очки, — поздравляю. Ты понял суть, — немного похлопал он, — но что от этого меняется? Попытаешься противиться — умрёт не только Алиса с твоими людьми, но ещё и ты сам. А нам за это ничего не будет, ведь к нам не ведёт ни одна ниточка.
— Нет, от этого кое-что меняется. Теперь, зная о вашем плане, можно действовать, не боясь, сотвориться глупость и попасться в какую-нибудь ловушку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И не прошло и пары секунд после моих слов, как к ограждению на втором этаже одна женщина-слуга подвела Алису, что пытается сопротивляться, пока её руки связаны за спиной, на ушах наушники, а на глазах — повязка.
— Она тут, — произнесла женщина-слуга, удерживая её и смотря на меня.
Я в ответ лишь кивнул.
А Эрик, подняв голову и посмотрев туда, сразу же закричал:
— Какого хрена⁈ Почему она, блять, тут, а не в той комнате⁈ Кто отдал этот приказ⁈
Но ответа он не услышал.
Вместо этого увидел, как один из слуг, стоящий слева от меня, одним взмахом обезглавил другого слугу чем-то похожим на алебарду. И пока голова падала, а из обрубленной шеи струилась кровь, возникла полная тишина — никто, кроме меня, не понимал, что происходит.
И это был не единичный случай: стоило отрубленной голове удариться об землю, как в это же мгновение подобное начало происходить по всему складу — слуги убивали друг друга, а если убить сразу не выходило, то начинали меж собой сражение до смерти. Но не всегда даже после смерти своего оппонента всё заканчивалось — некоторые продолжали сражаться и нападать на других, даже уже убив несколько своих.
— ЧТО, БЛЯТЬ, ПРОИСХОДИТ⁈ — выкрикнул в мою сторону Эрик. — ЧТО ТЫ, НАХУЙ, СДЕЛАЛ⁈
— По всей видимости, заключил сделку с дьяволом, — флегматично ответил я, с пугающим безразличием наблюдая за происходящей резнёй вокруг.
— О ЧËМ ТЫ ГОВ… — направился он ко мне, но… — КХА-а-А-А!!! — его грудь насквозь пробило копьё.
Он попытался обернуться, но не смог — его тело обмякло и он потерял сознание на полпути. И уже вскоре после этого вся резня закончилась: в живых остался лишь я, Алиса, стоящая рядом со мной и продолжающая пытаться отбиваться, и шокированный, дрожащий Брайн Картер, находящийся напротив меня.
Ну и конечно же, сам безжалостный убийца — мужчина лет сорока пяти, чьи глаза темнее любой ночи.
Глава 32
— Прекрасное зрелище, — проговорил мужчина лет сорока пяти, с лёгкой улыбкой на лице осматривая десятки окровавленных трупов и отрубленных частей тела разбросанных всюду. — Приятно видеть, как твои враги лежат у твоих ног в собственной крови. Не так ли, мой мальчик?
— Что с камерами? — проигнорировав его вопрос, удерживая Алису, спросил я.
— Разумеется, сломаны. Все до единой. Ещё до того, как началась эта чудесная схватка.
«Схватка»? Он эту одностороннюю бойню называет «схваткой»?
— Понятно. Тогда на этом твоя часть уговора выполнена.
— Уже спроваживаешь меня? Как грубо однако. А как же устроить своему союзнику победный пир?
— А тебе мало было этого кровавого пира? — кивнул я в сторону ближайших изрубленных на куски трупов, из части которых даже вывалились потроха.
— Ха… — усмехнулся он, неторопливо пройдя ко мне и подойдя, медленно приложив кончики своих ледяных пальцев к моей щеке, продолжил говорить, смотря на меня сверху вниз: — Только подумай, мой мальчик. На этом всё может не закончиться — я могу стереть весь род Картер с лица земли, уничтожив даже воспоминания о них. Тебе лишь нужно…
— Нет, — оборвал я его, дёрнув головой, сбросив его руку. — Не знаю, какие у тебя виды на меня и мой Дар, раз предлагаешь подобное, но более я с тобой сотрудничать не намерен. И ты это сам прекрасно знаешь, раз читаешь всё время мои мысли.
— Знаю. А ещё я отлично знаю, что, несмотря на эти громкие слова, ты очень и очень сильно боишься, что я в любой момент времени могу завладеть твоим сознанием. И ты с этим абсолютно ни-че-го не сделаешь.
— Тогда давай. Сделай это прямо сейчас. Если я или мой Дар тебе зачем-то нужен, то зачем тянуть? Зачем такому сильному и легендарному одержимому идти на сделки со мной?
Его улыбка стала чуть ярче, но при этом в его глазах на мгновение показались огоньки гнева, что он пытался из-за всех сил контролировать и подавлять, явно из нежелания мне вредить и портить со мной отношения.
- Предыдущая
- 47/50
- Следующая