Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дебютантка поневоле, или Как (не) выйти замуж за дракона (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 42
Потому что такие тоже были – заполонили всю территорию, ошивались вокруг резиденции. Нет, на людей они не набрасывались – для этого были слишком мелкие, хотя и довольно агрессивные. Зато съели все, что оставалось на столах и в беседках, так и норовя пробраться в кладовые.
Так что Хайдену, проявившему недюжинную храбрость во время нападения и спасшему более десяти дебютанток, обнаружив тех снаружи и приведя в охраняемое Западное крыло, было позволено заняться мелкими вредителями.
Крупных же оставили тем, кто постарше.
Я тоже лечила тех, кто постарше, – опять же, слава Богам Далмарка, дети фрейлин не пострадали! – раздраженно отмечая про себя ненужные случаи героизма.
Да, когда кто-то, истекая кровью, требовал немедленно себя перевязать, залепить раны магией, ею же соединить переломанные кости, а заодно и засунуть обратно поврежденные внутренности, потому что ему нужно поскорее сражаться, а не валяться в лазарете!
И уж тем более не лежать в стазисе, дожидаясь, когда его доставят в столичный лазарет!
- Ваше присутствие, леди Милтон-Деклар, действует на меня самым волшебным образом! – прохрипел принесенный к нам на носилках маркиз де Браско.
Без наведенной иллюзии и парика он выглядел вполне неплохо для своего возраста. А вот рваная рана на боку, надо признать, была не слишком хороша.
Зато с каким интересом он уставился в мое декольте!
- Уверена, жить он будет, – произнесла на это магисса Тревис, усыпившая маркиза, чтобы заняться его раной, тогда как меня ждал очередной перелом.
- Лирри, подойди, пожалуйста ко мне! – позвала меня магисса еще через полчаса. – Без твоей помощи тут не обойтись. Нужно вправить вывихнутое плечо, а магия и обезболивающее у нас почти закончилось.
Зато раненые продолжали поступать.
Я подошла к одному из незнакомых джентльменов. По дороге невзначай скинула одолженную у Алексии шаль, затем одернула чуть ниже лиф платья и улыбнулась ему призывно. Тот порядком растерялся, уставившись в мое декольте, а через секунду его плечо вернулось на место, на что он лишь охнул…
Покрутил рукой, довольно кивнул, затем поблагодарил мое декольте.
- Неплохо! – похвалила меня магисса Тревис, после чего мы снова занялись каждая своими делами.
Тут на носилках в импровизированный госпиталь принесли Клариссу – ее отыскал Хайден со своим отрядом в одной из дальних беседок, когда те охотились на своих грызунов.
Моей соседке серьезно досталось – она была в тяжелом состоянии, потеряв очень много крови, и все целители тотчас же кинулись и склонились над ней.
- Еще не хватает двух дебютанток, – тем временем говорил Хайден нашим спинам – Я вас пересчитал и всех обязательно найду! Наверное, кто-то так сильно испугался, что до сих пор прячется...
- Может, в своих комнатах, – предположила Алексия, не отрывая глаз от ран Клариссы.
- Там я тоже проверю, – пообещал нам Хайден.
После чего он отправился проверять, а магисса Тревис попросила ей ассистировать во время операции, так как у меня все еще оставался приличный запас магического резерва.
Заодно я в очередной раз услышала жалобы магиссы на то, что она специализировалась по женским болезням и здоровым родам и прибыла сюда для того, чтобы присматривать за беременной императрицей.
Но кто же знал?!
В том-то и дело, что никто!
Вот и случай с Клариссой оказался выше нашего разумения – жизнь в ней едва теплилась, поэтому, остановив кровь магией, после чего кое-как затянув и перевязав раны, было решено поместить Клариссу в стазис, а затем подготовить ее к отправке в Хейвен.
Мы же занялись другими ранеными – теми, кто приходил к нам или их приносили, но уже из отрядов зачистки. Таких тоже было достаточно, и одним из них оказался барон Адам Пэрри – с ним я успела познакомиться еще до того, как все это началось.
- Зовите меня Адам, – произнес он. Затем добавил: – Со всех сторон я слышу рассказы о невероятной храбрости одной лучницы…
- Интересно, почему лучница в этих рассказах была одна? – поинтересовалась у него, бинтуя мужское плечо, при этом понимая, что и бинты у нас тоже подходили к концу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кажется, следующими на перевязку пойдут нижние сорочки.
- Потому что другие в резиденции предпочитают либо магию, либо мечи, – любезно пояснил барон.
- Неужели никто не заметил, что лучница была вместе с подругой, которая предпочитает магию? Почему же ее нет в этих рассказах?
Он немного растерялся.
- Но все знают, что это были именно вы, леди Милтон-Деклар! То, что вы сотворили в Лабиринте, это… Ай!.. Ой!
- Сидите спокойно, – сказала ему. – Я всего лишь защищала свою жизнь, а теперь пытаюсь спасти вашу, чтобы вы случайно не истекли кровью, потому что ваша рана довольно серьезная. Что же касается тех историй, то я была вместе с Анариэль де Аркане, и ее заслуги ни в коем случае нельзя преуменьшать. Наоборот, без нее я бы здесь с вами не разговаривала.
Закончив с бароном, отправилась дальше, хотя тому хотелось продолжения беседы. Но у меня было слишком много дел.
Еще через полчаса в наш импровизированный лазарет явился Конрад – тогда, когда магисса Тревис отправила меня выпить укрепляющий чай, кажется, что-то накапав в него для бодрости.
Такое, что порядком меня бодрило, а еще немного кружило голову.
Заметив герцога, я встревожилась, но он был цел и невредим.
Оказалось, пришел для того, чтобы на меня посмотреть. Уставился со страдальческим видом – наверное, потому что все вокруг говорили о том, что я сделала в Лабиринте, а мы с Анариэль возле него, и теперь он явился убедиться, все ли со мной в порядке.
После чего Конрад снова ушел, подозреваю, до сих пор страдая, потому что его опять кто-то разыскивал.
Вскоре явился лорд Эгон Купер. Спросил, не хотят ли целительницы есть.
Оказалось, из запасов еды в летней резиденции мало что уцелело – стая мелких грызунов уничтожила почти все, что имелось. Не добрались они только до пары кладовых, так что у него для нас кое-что найдется.
- Сперва нужно накормить раненых, – возразила ему Алексия Сейвен, с которой мы, к моему удивлению, нашли общий язык.
Обнаружили его в общей нелюбви к паукам, от которых она убегала, а я их отстреливала, а потом в любви к целительству.
Да и в целом, у нас было много общего.
- Леди Милтон-Деклар… Лирьен, да вы едва стоите на ногах! – встревоженно произнес лорд Купер и оказался совершенно прав.
Потому что чай магиссы Тревис сделал свое дело – у него оказался буквально сногсшибательный эффект!
- Лорд Купер, не могли бы вы проводить мисс Лирьен до ее покоев? – взглянув на меня, произнесла магисса Тревис. – Пожалуй, ей не помешает немного отдохнуть, а мы закончим здесь уже сами.
Я пыталась возразить, но магисса оказалась непреклонна, заявив, что от меня сейчас все равно нет никакого толка.
И лорд Купер любезно меня проводил.
Кажется, о чем-то рассказывал по дороге, наверное, о веселом – он запомнился мне тем, что у него было отличное чувство юмора. Но я едва его слушала – магическое истощение накрыло меня с головой.
Посмотрела удивленно, когда лорд Эгон спросил, не желаю ли я, чтобы он составил мне компанию.
- Компанию? – переспросила у него.
Оказалось, мы могли бы продолжить беседу в общей гостиной, вызвав мою горничную, чтобы все приличия были соблюдены.
Но ответ на свой вопрос он понял по моему взгляду, поэтому галантно поклонился, попрощался до завтра и отправился восвояси.
Я же вошла в пустые покои, в которых больше не будет – какое-то время до своего выздоровления – говорить мне гадости Кларисса.
Всхлипнула, потому что перед глазами вновь появилось ее растерзанное тело, и мне очень-очень захотелось, чтобы она поскорее выздоровела и снова говорила мне гадости!
- Мисс… Мисс Лирри! – кинулась ко мне Анна.
Подбежала, и я не стала противиться ее объятиям. Наоборот, была очень рада ее видеть.
Оказалось, почти все время, пока снаружи шел бой, горничная просидела в моей спальне. Забилась в гардеробную и тряслась там от страха. Дожидалась, когда я вернусь, заодно боясь, что вместо меня к ней явятся монстры.
- Предыдущая
- 42/68
- Следующая