Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 1
Annotation
Синдзиро Накамура, безработный молодой человек, приближающийся к тридцати. Ни карьеры, ни семьи. Но всё меняется, когда он попадает в "Фудживара Интернешнл".
Пока что он стажер, младший сотрудник без особых перспектив. Но ведет двойную жизнь – днем он безобидный и незаметный труженик, а вечером – покоритель женских сердец и суровый воин, сокрушающий врагов в цветущей Японии.
А лучшее ещё впереди. Он будет работать над собой и обязательно достигнет успеха.
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 3
Глава 1
Приглашение на игры
Позади меня появились две фигуры в чёрной одежде ниндзя.
Обернувшись с улыбкой смерил взглядом этих двоих. Один из них был очень хорошо сложен, со взглядом тигра и ножевыми шрамами на веках. Другой был худощавым, но его напряжённые мышцы говорили о взрывной силе. Хотя он стоял под солнечным светом, от него исходил чёрный туман по всему телу.
— Тонгу, Тамуки?
Тощий Тамуки жестоко рассмеялся и заговорил:
— Фенрир, стоящий на вершине пирамиды убийств. Вы первый, кто смог раскусить меня.
Я скромно улыбнулся:
— Вы слишком добры. Однако ваш разговор грубее чем у Ханако.
— Это потому, что мне нужно только убивать, а не разговаривать, — ответил Тамуки, и в его глазах вспыхнул зловещий огонёк. — Пожалуйста, скажите, как вы нас заметили?
— Если бы твой друг не проявил намерения убить, мне было бы трудно вас найти, — признался я честно.
— Тонгу, ты разрушил план, какое разочарование, — сказал Тамуки с несчастным видом.
Высокий Тонгу холодно посмотрел на Тамуки:
— Ты мусор, не ищи оправданий.
— Что ты сказал⁈ — голос Тамуки повысился на октаву.
— Я сказал, что ты мусор!
— Хватит!!! — Ханако, лежащая на земле, отругала их с ненавистью. — О чём вы спорите⁈ Вы оба отбросы!
На этот раз они оба замолчали и исчезли с места. Когда они появились снова, то оказались рядом со мной. Тонгу поддержал Ханну, обняв её за талию.
Ханако нахмурилась, посмотрела на Тонгу, а потом сказала мне:
— Фенрир, мы не сдадимся. Сегодня мы проиграли, но в следующий раз мы не дадим вам шанса.
— Ребята, разве вы не продолжите сегодня? — с любопытством спросил я.
— Хе-хе, После упущенной возможности ниндзя не делают ход. И мы совсем не уверены в победе, — сказал Тамуки голосом. — Если хотите сохранить свою начальницу в безопасности, держитесь от нас на расстоянии. Досчитайте до двухсот.
Я потёр нос и ответил:
— Вам не нужно так нервничать. Вы действительно быстро бегаете.
— Договорились.
Как только они это сказали, они унесли с собой обездвиженную Ханако и тут же исчезли.
Смотря на крышу, я тихо считал в уме:
— Сто, сто пятьдесят, двести…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И вот, когда я дошёл до двухсот, в моей голове раздался тонкий голос. Только после этого я смог расслабить напряжённые мышцы и слабо улыбнулся.
Я был уверен, что догоню их рано или поздно, поэтому не преследовал их. Но если можно избежать прямого конфликта, предпочитаю так и поступить. В конце концов, они не сделали мне ничего существенного. И у меня хватает своих проблем.
Затем развернулся, чтобы уйти с третьего этажа автостоянки. Мой план был подняться на второй этаж и найти там красный автомобиль Маюми. Тамуки сказал мне, что она сейчас без одежды сидит в машине…
* * *
Ханако и Тонгу, запрыгнувшие за рекламную вывеску на высотном здании, остановились. Ханако немного пришла в себя и посмотрела на Тонгу, который крепко держал её за талию.
Она сказала по-японски:
— Отпусти.
Лицо Тонгу стало напряжённым. Он крепче сжал талию Ханако и переместил руку к ее ягодицам, сжимая мягкую плоть. Тамуки молча наблюдал за ними с несчастным видом.
— Тонгу, когда я поправлюсь, я заставлю тебя пожалеть об этом, — сердито сказала Ханако, покраснев.
— Почему? Ханако, почему ты не хочешь быть моей женщиной? — взволнованно спросил Тонгу, но его тон оставался тихим.
Ханако холодно ответила:
— На каком основании я должна быть твоей женщиной?
— Я самый сильный человек в группе, и ты можешь принадлежать только мне! — решительно заявил Тонгу.
— Хм, не забывай, есть ещё шеф, — слабо усмехнулась Ханако, выглядя такой же очаровательной, как и прежде.
В глазах Тонгу появился зловещий блеск:
— Шеф уже стар, он ищет женщин, чтобы потанцевать и выпить с ними. Он потерял гордость и честь мужчины! Я бы на его месте давно ушёл на пенсию.
— Заткнись! — тело Ханны слегка задрожало. — Тебе не позволено оскорблять моего отца!
Тонгу снял маску и его лицо, на котором были следы от ножа, исказилось.
— Ханако, тебе следует очнуться. Он никогда не думал о тебе как о своей дочери. В его глазах ты просто женщина-зверь, которую он выращивает! Он заслуживает смерти. Этот гнилой старый чудак хочет владеть тобой! Но у него просто нет таких способностей.
*Пощёчина! *
Ханако собрала все свои силы и ударила Тонгу по лицу.
— Я сказала, тебе не позволено оскорблять моего отца, — твёрдо заявила она, глядя на него затуманившимися глазами.
Тонгу закрыл лицо, его грудь вздымалась, а потом он громко засмеялся.
— Хахахаха! Ты ударила меня! Ханако, ты смеешь бить меня⁈
— Ты сам напросился, — холодно посмотрела на него Ханако.
— Ты пожалеешь об этом. Как только я стану руководителем, ты будешь моей рабыней! Ты будешь каждый день раздеваться, выполняя каждый мой приказ! — с безумным видом облизнул губы Тонгу.
Ханако посмотрела на этого сумасшедшего мужчину с презрением и высмеяла:
- 1/70
- Следующая