Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время шипов - Ода Юлия (Ли) - Страница 24
Тело папаши Шиндла втиснули в узкий проулок, потому-то и нашли его далеко не сразу. Туда молочника затащили уже после убийства, да еще и прикрыли сломанной веткой росшего рядом куста. Проулок тот был вроде и не рядом с участком Селль – чтобы выйти к нему, требовалось обходить полквартала, но это лишь для тех, кто плохо знал местную географию. Ленро же от своего порога дошла бы сюда за пару минут. Папаша Шиндл, видимо, тоже – и он все местные лазейки знал назубок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Полюбовавшись на дерюжку, полностью скрывавшую тело, Ленро спокойно, хоть и без особого энтузиазма, ответила на несколько формальных вопросов официалов, ничего нового и интересного им не открыв, и в свою очередь кое-что от них узнала. Огнестрел. Три пули, и все в цель. Стреляли почти в упор. Скорее всего, глушитель. Никаких следов.
Получалось, сработал явно не новичок. И тем более не случайный прохожий.
После этого Селль пришлось отойти в сторону, так и не сделав того, за чем явилась, – Риннарда здесь уже не было, успел уехать обратно в управление, и встретиться с ним опять не вышло. То есть все, плакал теперь эффект неожиданности. При следующей встрече он по-любому уже будет в курсе ее прекрасного здоровья и пугаться точно не станет.
Покрутившись вокруг места происшествия еще несколько минут и пообщавшись со взбудораженными местными, Ленро выяснила парочку дополнительных деталей. Тележка с бутылками тоже была аккуратно засунута в этот проулок, причем даже раньше тела, а вытащили и убрали ее, когда осматривали труп. Тогда же госпожа Шиндл ее и забрала, все там оказалось в целости и сохранности, ничего не побито и не перевернуто. Да, как раз она и нашла мужа, кинувшись на поиски сразу после скандала, устроенного парой возмущенных клиентов. И да, больше половины заказов молочник так и не успел развести, потому его столь быстро и хватились. Раньше он никогда ничего подобного себе не позволял – оставить полрайона без молока к чаю и сметаны к блинчикам…
Ленро прикинула, что обнаружили тело приблизительно в то время, когда она выезжала из гаража Ласа, и сразу же, от бакалейщика, позвонили официалам – вот так они с Наром и разминулись…
Кивая и поддакивая знакомым кумушкам, старательно изображавшим близость к истерике, Селль одновременно прикидывала и картину происшествия.
Та-ак. Похоже, молочник завернул в этот проулок сам, раз с тележкой все вышло столь аккуратно, то есть явно собирался срезать дорогу к параллельной улице, но не успел. А тот, кто в него стрелял, должен был идти сзади, как раз со стороны дома, что снимает сама Ленро…
Стоп.
Селль замерла на полуфразе, так и не высказав очередное соболезнование очередной расстроенной зрелищем кумушке, как раз и явившейся на это зрелище поглазеть. Стоп! То есть сначала убийца должен был пройти мимо ее калитки! Как раз там, откуда они слышали шаги, разговаривая за кустом с госпожой Хонс… И примерно в то же время…
Адовы бесы! Хонс! Раз уж начали убирать возможных свидетелей, то и она тоже может оказаться в очереди.
– Простите, дорогуша, – встрепенулась Ленро, сообразив, что уже несколько секунд стоит с приоткрытым ртом, невидяще пялясь на очередную собеседницу и, кажется, здорово ее этим пугая. – Я тут совершенно забыла… У меня же встреча! Да, конечно, это все и правда ужасно. И да, конечно, жутко выбивает из колеи… Но простите, мне пора бежать. Нет-нет, я не буду заниматься этим делом – убийства не по моей части… Простите еще раз…
«Адовы, адовы бесы!!!» – ругательски ругала себя Селль уже по дороге к улице, где стоял домик уволившейся прислуги. Не сделала ли она ошибку, отложив разговор с ней на потом?
К счастью, у Хонсов, когда Ленро туда добралась, все было в порядке. Бабушка, несмотря на утренний разговор, очень обрадовалась доставленному прямо на дом жалованью и в итоге даже уговорилась забрать ту дополнительную плату за неделю вперед, от которой раньше отказывалась наотрез. Рассматривая обстановку комнаты, живо напоминавшей о прошлом веке, причем отнюдь не в лучших его проявлениях, Селль жалела лишь об одном – что не предложила заплатить той сразу за две.
К чаю, что госпожа Хонс подала со свежайшими ватрушками, только-только вынутыми из духовки, подоспел и ее внук.
– Знакомься, Прати, – манеры бабушки были родом из того же столетия, что и ветхая мебель, стыдливо прикрытая кружевными салфеточками, – это госпожа Ленро, и я тебе о ней рассказывала. Да-да, та самая леди – частный детектив, которой я помогала по дому.
И, обернувшись уже к Селль, продолжила:
– А это мой внук, Пратенс Хонс, будущий начальник нашего городского архива… Не спорь, мальчик, я в этом совершенно уверена.
Оба новых знакомца тут же внимательно уставились друг на друга, словно прицеливаясь. Ленро понятно почему – полностью подозрения относительно этого внезапного внука у нее не рассеялись, но он-то чего на нее так смотрит? Задремавшая было настороженность снова подняла голову. Н-да, пожалуй, не все так просто с этим молодым человеком.
Не желая первой отводить глаза, она упрямо продолжала рассматривать парня, приняв правила этой своеобразной игры в гляделки. А заодно и мысленно составляя его словесный портрет. Молодой, на пару-тройку лет младше ее, чернявый, остроносый и совершенно не похожий на свою бабку. И кажется, все-таки ни в чем не виноватый, потому как в ответ на ее внимание опустил взгляд не испуганно, а смущенно.
Но главный сюрприз поджидал Селль на выходе, когда она, сердечно распрощавшись с госпожой Хонс и пообещав всенепременно заглядывать, уже шла к своему авто.
– Госпожа Ленро, – Прати, взявшийся проводить леди до калитки, открывать ее перед ней не спешил. – Я… Вы…
И вдруг решился – словно в воду прыгнул:
– Вы можете уделить мне несколько минут и выслушать? Я хотел бы нанять вас как детектива.
– Нанять? – непритворно удивилась та, и парень понял ее неправильно:
– Да, у меня не слишком много средств, а ваших расценок я не знаю, но поверьте, я найду деньги. Или, возможно, вы как-то дадите мне рассрочку? Я обязательно выплачу!
– Пратенс, – остановила его Ленро. – Вы не с того начали.
– А? – Показалось, парень вот-вот всхлипнет, но обошлось – он просто шумно вздохнул.
– Расскажите сначала, что у вас за проблема. Что случилось? И почему вам нужен именно частник, а не официалы?
Тот затравленно оглянулся на дом, на бабушку, маячившую в кухонном окошке, помялся немного и выпалил:
– Может, не здесь?
– Хорошо, – обреченно вздохнула Селль, почти уверенная, что весь этот разговор пустышка, а проблемы хонсова внука выеденного яйца не стоят. – Пойдемте в машину.
Глава тринадцатая
Сначала именно в машине она поговорить и собиралась – не тащить же такого гостя домой, туда, где засел темный? Но потом вдруг решилась: а чего бы и не притащить? Ее офис как раз для этого и открывался. И Арделан тоже не ребенок, должен сообразить, что к чему, спрятавшись… да хоть под ту же кровать. Место насиженное, привычное уже, считай.
Так что в авто она молча завела мотор и выжала педаль сцепления, трогаясь в сторону дома.
– Знаете, леди, – а вот Прати, устроившийся на переднем сиденье рядом с ней, выдержкой не отличался, – я когда вас в нашем доме увидел, сразу понял – это судьба. Это и есть тот выход, который я никак не мог найти. И… В общем, можно уже не вешаться. Не сразу…
– А что, другого выхода прям не было? – искоса глянула она на парня, начиная потихоньку менять мнение насчет серьезности его проблем. По крайней мере, отчаяние в голосе точно оказалось непритворным.
– Нет. Вы поймете, когда я вам расскажу. Надеюсь.
– Тогда потерпите еще несколько минут, – отвернулась она, сосредоточившись на дороге. – До моего офиса, ладно?
Тот молча кивнул и действительно в машине больше не сказал ни слова.
Возле дома Ленро первым делом высадила возможного нанимателя рядом с дверьми приемной и попросила подождать, пока она запаркует авто. А потом делала это тщательно, неспешно и очень долго – чтобы дать темному возможность разобраться в ситуации и спрятаться. Вот только все эти усилия пошли насмарку.
- Предыдущая
- 24/26
- Следующая
