Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Ромм Дарина - Страница 25
Возвращается к своему клиенту, с любопытством глядящему на происходящее:
- Простите, господин Баллард, за эту неприятную сцену. Бывают неадекватные клиенты, не желающие платить по своим кредитам и идущие на любые ухищрения, чтобы обмануть банк. Итак, на чем мы остановились...?
- Давай, иди отсюда! – в плечо пребольно вцепляются мужские пальцы, и пользуясь моей растерянностью рыбоглазый тащит меня к двери.
Другой рукой он двум пальцами, как дохлую крысу за хвост, держит мою папку. Явно собирается красивым жестом кинуть ее вслед, когда вытолкнет меня на улицу.
- Убери лапы! – шиплю я и с силой бью утырка по ребрам локтем. Пока он охает и корячится, я выхватываю из его клешни свою папку.
Выпрямляюсь и с угрозой произношу, глядя на старшего:
- Для вас лично, и для вашего банка в целом, было бы безопаснее иметь дело со мной. Потому что теперь, за дело возьмутся те, кто камня на камне не оставит от вашей лавочки. И поверьте, они будут совершеннолетними!
После чего поворачиваюсь и задрав подбородок выхожу из банка, от души бабахнув дверью.
На улице я несколько секунд стою, жмурясь от яркого солнца и чувствуя полное опустошение.
Словно все мои силы остались там, в полутемном и пыльном помещении банка.Закончились вместе с неудачной попыткой спасти Тати от разорения, а себя от участи стать любовницей вонючего толстяка Фраштивца. Или, еще хуже, участи вернуться к Али.
Стою еще некоторое время, жадно втягивая свежий утренний воздух. Рассматриваю уже заполнившуюся людьми площадь.
Вдруг мой взгляд падает на хорошенькое, бело-голубое здание с выкрашенными синей краской оконными рамами.
«Кондитерская госпожи Мармелад. Кофе и десерты в любое время» - написано на вывеске над дверью.
- «Та самая кондитерская, куда мне сразу предложили пойти вместо банка» - усмехаюсь я.
Чувствуя, что вернуться к Тати с плохими новостями я не готова, засовываю подмышку свою злополучную папку и решительно направляюсь к домику, от которого долетает чудный запах кофе и выпечки.
Глава 34
Внутри кондитерская оказалась ещё симпатичнее, чем снаружи.
Большое, пронизанное розоватыми солнечными лучами помещение. Тёплого тона деревянный пол. Лимонно-желтые шторы на окнах. По залу веселыми брызгами разбросаны выкрашенные во все цвета радуги столики.На широких подоконниках лежат белые, голубые, розовые и жёлтые подушки. Все так ярко и сочно, словно я попала внутрь коробочки с монпансье!
Справа от входа хрустальными бликами сверкает витрина, наполненная восхитительными на вид кондитерскими штучками – кремовыми пирожными, многослойными тортами, разноцветными конфетами в виде облитых глазурью шариков.
На ажурных тарелочках подрагивают и призывно блестят муссовые и желейные яблочки и сердечки. В гофрированных формочках важно восседают капкейки и красуются брауни.
И запах! Чудесная смесь аромата кофе, молочного коктейля, орехов, яблочной пастилы и зефира обрушивается на моё не подготовленное к этой встрече сознание. Щекочет ноздри, ласкает душу и заставляет загореться детским восторгом глаза.
На миг я замираю на пороге, оглушенная нахлынувшими воспоминаниями. Не моими, нет. Федерики...
- Доченька, чай остывает, - зовет нежный женский голос.
- Мамочка, мне осталось совсем немножко... Так не хочется прерываться. Ещё минуточку, - звенит нетерпеливый девичий голосок.
- То же самое ты говорила двадцать минут назад. Дорогая, муссовые пирожные не могут ждать пока твои магические плетения станут идеальными. Они просто растают, не получив внимания к себе. А ведь они выглядят так восхитительно. Анриаль очень хотел порадовать тебя, моя птичка ..., — в голосе женщины смешались смех и мягкий укор. Ещё нежность и удовлетворение, она явно гордится своей дочерью. Федерикой. Мной...
- Юная госпожа желает чашечку какао и эклер? Быть может, холодный кофе и ягодный тарт? – звучит рядом вкрадчивый мужской голос и меня выдергивает из воспоминаний.
Я распахиваю глаза. Передо мной белозубо улыбается высокий парень лет двадцати в клетчатом фартуке и забавной, в тон фартуку, шапочке на светлых кудрях. У него тёплые, цвета некрепкого чая глаза и ямочка на подбородке.
Поймав мой взгляд, он ещё шире растягивает губы в улыбке и понижает голос до заговорщицкого шепота:
- Так что желает красивая юная госпожа?
Забыв о своих проблемах, я невольно начинаю улыбаться в ответ и брякаю:
- Ах, юной госпоже замуж бы выйти. Желательно срочно…
В глазах парня появляется изумление, а я мысленно бью себя по лбу – вот балда, о чем только-что думала, то и ляпнула!
Чтобы исправить ситуацию, преувеличенно тяжело вздыхаю и добавляю:
- Но так как это шутка, согласна на чашечку кофе и самый вкусный в вашем заведении десерт.
- Тогда прошу вас, — парень широким жестом обводит совершенно пустой зал. - Выбирайте, за каким столиком вы хотели бы сидеть, а я тем временем…
- Констанель, я сама провожу девушку за стол и приму заказ. А ты займись делами, — за спиной парня, словно из ниоткуда, материализуется худощавая, затянутая в жемчужного цвета платье женщина.
На вид ей лет тридцать - тридцать пять. Тонкая талия, такие же белокурые, как у парня волосы и нежное, очень красивое лицо, тоже чем-то на него похожее. Только глаза у нее не цвета чая, а какие-то желтоватые, с темными крапинками вокруг зрачка. Похожи на червивое яблоко. Интересно, кто она этому Констанелю? Мама?
- Тетушка, не беспокойтесь. Я с удовольствием обслужу…, — начинает парень, словно отвечая на мой вопрос, но женщина строго хмурит светлые брови и кивком указывает на неприметную дверь позади витрины.
Сердито поджав губы, Констанель делает несколько шагов в ту сторону, но вдруг поворачивается и поймав мой взгляд снова широко улыбается. Машет рукой и дурашливым голосом восклицает:
- Меня зовут Констанель, юная госпожа. Я племянник этой суровой дамы и немножко ее раб. Вынужден вас покинуть, но уверен, мы с вами еще обязательно пообщаемся!
Не сдержавшись, я громко фыркаю и смеюсь – парень такой забавный и хорошенький. Тут же натыкаюсь на холодный взгляд дамы и смолкаю.
- Я госпожа Мармелад, хозяйка кондитерской. Вы ведь раньше не бывали у нас? – строгим тоном представляется женщина, и с ног до головы окидывает меня внимательным взглядом.
Мысленно я улыбаюсь – до чего же эта фамилия не подходит дамочке. Ей бы госпожа Меренга зваться. Или мадам Вафля, такая она вся строгая и сухая.
- Фрея Попаданка, племянница госпожи Татианы Гаршнель. Я недавно в столице и пока мало где побывала, — сообщаю, сделав чопорное лицо – судя по всему, доброжелательность этой дамой не приветствуется.
Не знаю почему, но она мне совсем не нравится.
- Я знакома с госпожой Татианой, — вдруг оживляется Мармелад. Еще внимательней пробегается по мне взглядом, от кончиков строгих туфелек до накрученного на макушку платка. – Не думала, что у нее есть племянники. Помнится, госпожа Татиана говорила, что была единственным ребенком у своих родителей.
Я поджимаю губы и делаю еще более чопорное лицо – ох, дамочка, и вопросы ваши мне не нравятся.
- Я племянница ее почившего супруга, господина Гаршнель. Они с моей матушкой были братом и сестрой по отцу. Увы, недавно я осиротела, и кроме госпожи Татианы родственников у меня не осталось, — произношу я трагичным голосом и замолкаю – ну давай, спроси еще что-нибудь! К моей легенде не подкопаешься, как ни старайся.
Наступает тишина. Мармелад, не выражая никакого сочувствия моей, якобы, потере близких, продолжает пытливо меня рассматривать. Такое ощущение, что я ей тоже не понравилась и вызываю какие-то подозрения.
По-прежнему стою, потупив глаза, и думаю, что не стоило мне заходить в эту кондитерскую.
- Что же я держу вас на входе! – вдруг восклицает хозяйка. Величественно взмахивает рукой, приглашая к витрине с десертами.
- Предыдущая
- 25/58
- Следующая
