Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 58
«Императрица и в трущобах находиться не должна», – хмыкнула про себя Хестер.
– Показывай, Киррис, где у тебя кухня. В четыре руки мы справимся проще и быстрей. Главное, чтобы Конфетка ни до чего не добралась.
– Ваша волка рядом с Римманом, они явно друг по другу соскучились, – рассеянно проговорила женщина и, не говоря ни слова, развернулась и пошла вглубь коридора.
И только на кухне, когда Хестер принялась ловко пластать хлеб, Киррис отмерла:
– Ваше Императорское Величество, да разве вместно вам это делать?
– Невместно, – согласно кивнула Хестер. – Но здесь и сейчас я дочь своего отца.
«Вероятно, Империи нужна другая правительница. Готова поспорить, что Риальтрея Авинская была бы окружена сотней юных и не очень леди, кои прислуживали бы ей изо всех сил. И это было бы правильно. Но… Меня это уже больше не гнетет. Мы с Дарреном идеальны друг для друга, а значит, мне не стоит стыдиться себя и своих неподходящих для Императрицы порывов», – решила для себя Хестер.
Позавтракали быстро, после чего леди Аргеланд отвела отца в сторону и прямо спросила, как ей передать информацию Даррену.
– Никак, – покачал головой граф. – Больше того, ты даже со мной это обсудить не можешь: нам открылись разные хроники.
– Ты читал прощание Дьеллары?
– Да, – кивнул старый граф. – Она была тесно связана с Императором того времени. Быть может, в семье твоего венценосного супруга есть нечто подобное.
Хестер попыталась вспомнить, были ли подобные браслеты у Даррена, но… Не то чтобы она так хорошо рассматривала его артефакты! А в их ночь… В их ночь ни на ком из них не осталось ни украшений, ни одежды!
– Ты покраснела, – хмыкнул отец.
– Жарко, – отмахнулась леди Аргеланд.
Гаррет Торнсби уже успел послать весточку во дворец, и из трущоб семья Аргеланд уезжала на трех каретах. Темных, не гербовых, но Хестер это определенно устраивало!
Спустя час для леди Аргеланд стало ясно, что гвардейцы Даррена идеальны в скрытном прибытии на дворцовую территорию! Все прошло быстро, гладко, с небольшим количеством скрывающих заклинаний и иллюзий.
– Мы здесь будем жить? – ахнула Киррис, когда невозмутимый дворецкий провел их в гостевое крыло Зеркального Дворца.
– Да, – спокойно проговорила Хестер. – В ближайшее время к вам прибудет моя портная, она разберется с вещами. Наши фигуры схожи, Киррис, так что вместе с ней я пошлю несколько своих платьев. Неношеных, не переживай.
Леди Аргеланд старательно не подавала вида, что эти покои она видит впервые. Равно как и молодых служанок, что выстроились в ряд перед гостями дворца.
– Отец, меня ждут дела. Сегодня обустраивайтесь и отдыхайте, а завтра я жду вас…
Тут Хестер сделала паузу и продолжила:
– На чай. Думаю, Киррис пока не готова к большому обеду.
– Определенно, Ваше Императорское Величество, – рассмеялась женщина.
– Леди Хестер будет вполне достаточно, Киррис, – ровно ответила леди Аргеланд.
Нельзя сказать, что она хотела близких отношений с истинной отца. Вероятнее всего, они будут видеться очень редко, но… Слуги быстро разнесут весть о том, что в Зеркальном Дворце гостят родственники Императрицы. Стоит сразу дать понять сплетникам, что она, Хестер, благоволит своей семьей.
– Эти покои прекрасны, Хестер, – отец улыбнулся, понимая, для чего все это было сейчас сказано. – Мы будем ожидать завтрашнего дня с нетерпением.
– Конфи, ты остаешься с Римманом или идешь со мной? – строго спросила Хестер, и волка, что так и крутилась рядом с младшим Аргеландом, протяжно вуфнула.
Леди Аргеланд коротко кивнула:
– Хорошо, развлекайся.
Оставив семью в Зеркальном Дворце, Хестер поспешила в Старший дворец. По пути она попробовала создать вестника для Даррена, а после и для Милли.
– Вестники приходят с опозданием, – проговорил Гаррет Торнсби, что неслышимой тенью двигался вслед за своей Императрицей.
– Я даже не знаю, работают ли они вообще, – вздохнула Хестер, – меня никто не учил, я просто однажды слышала вербальную формулу и… Просто пробую, но результат мне неизвестен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы можете испробовать его на мне. Ваше Императорское Величество, нам сюда. – Капитан указал на плотно разросшиеся кусты. – Насколько мне известно, ваша фрейлина носит ваше обличье. Будет странно, если Императрицу заметят в двух местах сразу.
Хестер только хмыкнула:
– Все-таки вам не впервой все это делать.
– Его Императорское Величество время от времени устраивал тренировочные игры, – ответил капитан Торнсби. – Делил нас на две группы: одни должны были стеречь дворцовую территорию, а вторые тайно проникнуть внутрь.
«Получается, Даррен готовился и к защите дворца, и одновременно к его атаке», – оценила Хестер.
И не в первый раз подумала о том, как же трудно жить под угрозой заговора. Заговора, который вроде бы на ладони, а вроде бы так глубоко, что…
«Так глубоко, что против Даррена злоумышляет единственный родной и близкий человек – леди Кадрия. Та, что вырастила не одного и не двух Элеарских Императоров!»
С помощью Гаррета возвращение леди Аргеланд прошло тихо и незаметно. Вай лишь обеспокоенно принюхалась и спросила, где Милли.
– Когда мы узнали о магическом сбое, я отправила ее назад – предупредить отца. – Хестер с наслаждением распустила волосы и принялась кончиками пальцев массировать кожу головы. – Больше всего мне хочется отменить корсеты, веришь?
– Ты – Императрица, веришь? – ехидно отозвалась Вайолин.
И леди Аргеланд в очередной раз ощутила, сколько всего она упускает!
– Я все еще не привыкла к этому, – прикусила губу Хестер. – В любом случае Лира нужна мне в Зеркальном дворце: ни у отца, ни у Рима, ни тем более у Киррис нет одежды. И я готова поспорить, что уже с завтрашнего дня их начнут доставать визитами.
– Еще бы, – хмыкнула Вайолин.
За пару часов Хестер успела все: и отправить Лиру с запасом одежды в Зеркальный дворец, и рассказать Вайолин о своем путешествии.
– Но существует ли этот остров?
– Я точно знаю, что существует, – криво улыбнулась леди Аргеланд, – но я скована вот этим.
Она показала браслет.
А после, узнав от камеристки, что Его Императорское Величество закрылся со своими генералами, отправилась в ванную комнату.
«Толку от меня сейчас никакого, – размышляла Хестер, переодеваясь в тонкую сорочку. – На дворе светлый день, а меня страшно клонит в сон. Хорошо, что отец успел предупредить, что это нормально».
Едва лишь голова леди Аргеланд коснулась подушки, как она провалилась в темный пустой сон. И вынырнула она из него лишь к вечеру.
Сев на постели, Хестер потерла глаза и, прикрыв зевок ладошкой, подумала, что, может, и не стоило просыпаться? Может, стоило бы проспать до утра?
– Нет уж, – она похлопала саму себя по щекам, – встряхнись.
Освежившись, леди Аргеланд выбрала удобное платье, корсет которого остался одиноко болтаться на вешалке.
– Где Его Императорское Величество? – осведомилась леди Аргеланд у одной из камеристок.
И та, поклонившись, выскользнула прочь. Вернувшись через несколько минут, она доложила, что Император не покидал своего кабинета. И генералы тоже.
– Та-ак. – Хестер прикусила губу.
– Грега не видно с самого утра, – тихо проговорила Вай.
– Еще интересней, – сухо проговорила леди Аргеланд.
А после, решительно приподняв подбородок, направилась к дверному проему, за которым скрывалась половина Даррена.
Не дав себе подумать, леди Аргеланд резко толкнула дверь и горько усмехнулась: в кабинете никого не было.
– Отправился совершать подвиги, – прошептала Хестер, – оставив меня мучиться от неизвестности…
Качнув головой, Хестер прошла покои супруга насквозь – на тот случай, если она ошибается. Если он просто вышел или предпочел совещаться со своими приближенными в другом месте.
Но нет. На половине Даррена никого не было.
Вернувшись к себе, леди Аргеланд отправила камеристку на поиски своего секретаря и Никлауса Валдерби.
- Предыдущая
- 58/73
- Следующая
