Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 43
– Ты намекаешь на то, что она могла быть из Темноземья?
– Бабушка Милли хранит отрез холодного кружева. Почтенная старушка верит, что ее прабабка была родом с маленького скалистого острова. И, по ее словам, остров тот был настолько беден и пуст, что мастерицы плели это кружево, в чем-то его вымачивали, выкручивали и вытягивали. А после продавали.
Даррен потер подбородок.
– Они могли уплыть с острова, но кружево здесь повторить никто не смог.
– Видимо, прабабушка Милли были одной из тех, кто решился попробовать. Но чего-то им не хватило, – кивнула Хестер.
– Ты права, все сплетается воедино, – тяжело вздохнул Император. – Грегуар подберет бойцов, но поедете тайно, под личинами. Ты помнишь ту фарфоровую маску?
– Когда мы очищали пятно грязи? – Хестер помнила. – Был еще плащ с накладными плечами.
– Я дам эти вещи и тебе, и Вайолин. Но вот леди Ревир придется ехать под своей личиной. Сегодня на обеде она должна обратиться к тебе с просьбой.
Даррен подробно изложил свой план, и Хестер, покивав, полностью с ним согласилась. Это выглядело сложнее, чем ее идея проскочить порталами. Тем более что не все знают ключевые точки выхода отдаленных поселений. А значит… Значит, пошли бы слухи.
«Мы будем осторожны. Сейчас мы все-таки чуть впереди нашего таинственного врага», – отметила про себя Хестер. И, оставив на губах Даррена легкий поцелуй, ускользнула в свои покои.
Что удивительно, спальня уже была прибрана. А в центре комнаты парило кремово-золотое платье, вокруг которого кружились туфельки в тон, драгоценные шпильки, серьги и колье.
– Ваше Императорское Величество. – Позади платья, как оказалось, находилась Люсиль. – Волей Императора совместные завтраки отменены, а обеды вновь проходят в столовой, в присутствии некоторого количества придворных. Я взяла на себя смелость подготовить для вас платье к обеду.
– Хорошо, благодарю. – Хестер спокойно кивнула. – Во время обеда подготовь для меня удобное и простое платье: я буду набивать руку на черновиках. Впереди заполнение приглашений на свадьбу.
Хестер неспроста была столь откровенна со служанкой: та наверняка будет болтать с остальными, и вот у Императрицы есть занятие на вечер. Никто не посмеет войти, а если и войдет... Что ж, она оставит в кабинете кучу скомканных черновиков и разлитые на столе чернила.
Проследив за тем, как Люсиль, присев в реверансе, ускользнула в сторону гардероба, Хестер вышла в кабинет. Она планировала начать готовить черновики, но столкнулась с Лидией, что бледным призраком рыдала у окна.
– Лидия? – позвала ее леди Аргеланд.
И в ту же секунду секретарь преобразилась за считаные секунды! Вместо сломленной, плачущей девушки перед Императрицей стояла бледноватая, немного осунувшаяся, но все-таки леди. Правда, немного пугала матерчатая сумка, стоявшая у ног Лидии, но… Хестер решила подождать и посмотреть, что леди Аррави скажет. Весьма вероятно, что повествование затронет и этот аспект.
– Ваше Императорское Величество. – Девушка присела в глубоком реверансе. – Молю вас о милости.
Голос Лидии немного звенел, но в целом она казалась успокоившейся. Хотя леди Аргеланд и понимала, что секретарь просто загнала эмоции в себя и заперла их на замок. Стараясь не хмуриться, Хестер предложила Лидии сесть и велела рассказывать.
И, чтобы не смущать и не пугать секретаря, Хестер устроилась за своим столом и принялась вырисовывать крючки и петельки на первом попавшемся листе.
Леди Аррави молчала. Некоторое время тишину нарушал лишь шорох пера по бумаге. Когда Хестер уже была готова поторопить Лидию, девушка громко и прерывисто выпалила свое признание:
– Я не справляюсь! И так долго молчала об этом, чтобы сохранить свой пост. Даже наняв помощников… Я все равно не справляюсь!
– С чем именно ты не справляешься? – спросила Хестер. – Праздник в городе прошел прекрасно, разве нет?
– Да, моя Императрица, – поспешно согласилась Лидия, – но все эти лорды и леди… Все они алчут вашего внимания, и я уже больше не выдерживаю их давления!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В этот момент Хестер вспомнила, что посылала всех жаждущих аудиенции к Лидии – записываться.
– Это уже третья тетрадь. – Лидия потянулась и достала из своей сумки записную книжку, а после и еще две.
– Можно? – Хестер протянула руку, и леди Аррави подала ей первую тетрадь.
Леди Аргеланд с недоумением отметила, что благородные химмары, веннары и таннары заставляли Лидию записывать их полными титулами с указанием родовых земель и их «сердец». Так что выходило, что на каждого просителя тратилось не меньше двух страниц.
– Где же ты не справляешься? – удивилась Хестер. – Все посчитаны, пронумерованы, с датами записи. Я буду принимать их по шесть человек, не больше и не меньше. Разбей по группам и, если будут донимать вопросами, сообщи, что дело движется.
Ее Императорское Величество чуть помолчала, после чего так же честно, как и Лидия, признала:
– Я еще не разобралась с тем, что должна делать императрица. Но мне кажется, что я здесь не главный шут и не должна развлекать придворных. По меньшей мере, постоянно.
– Я просмотрела несколько жизнеописаний предыдущих Императриц, – тихонечко проговорила Лидия. – И выписала что-то вроде распорядка недели – или даже месяца? Я не знаю, как это точно назвать. Вот, прошу, посмотрите.
Секретарь вытащила из сумки еще один ежедневник, открыла и показала леди Аргеланд три колонки, каждая из которых была озаглавлена именем предыдущей властительницы.
– Если ты не против, читать я буду вслух. Значит, Ее Императорское Величество Астария… Это матушка нашего Императора, верно? Так, она не менее одного раза в месяц посещала городской дом исцеления, а вместе с ней туда прибывали и студентки целительской школы. Так же с нею были придворные дамы и просительницы, желавшие потратить императорское время. Потратить императорское время. Там так и написано?
– О леди Астарии Элеарской мало известно, потому что она погибла молодой. Поэтому вместо полноценного жизнеописания библиотекарь собрал письма Императрицы и подшил их в книгу. Не все письма, а лишь те, что дозволил Император Даррен Элеарский, – поспешно объяснила Лидия.
– Ты проделала прекрасную работу. – Хестер улыбнулась своему секретарю. – Так, леди Астария Элеарская не менее двух раз в месяц бывала в театре, устраивала еженедельные чаепития с придворными дамами и просителями. Литературные вечера…
Хестер читала и понимала, что этот список – лучшее, что могло случиться с ней. По крайней мере, на данном жизненном этапе.
– Не копируй полностью, но составь список мероприятий для меня и двух моих дам. Также тебе нужен постоянный помощник, вроде того мальчишки. Вы оба должны сопровождать меня на всех официальных мероприятиях, если я не прикажу иного.
Наблюдая, как Лидия быстро записывает ее слова, Хестер вспомнила о главном:
– В первую очередь мне нужно провести повторное чаепитие с ранее приглашенными леди. И каждый должен знать, что они именно приглашены. Затем разбей просителей на группы по шесть человек и раскидай их по моему графику подобных мероприятий. И прежде чем рассылать письма, покажи мне график. И да, вот этим благородным людям должны достаться не приглашения, а уведомления о том, что они могут посетить мероприятие, на котором будет присутствовать Императрица. Это не я хочу их видеть, а они меня.
Последнюю фразу Хестер практически отчеканила. Время, когда она нуждалась в помощи и поддержке, прошло.
– Да, Ваше Императорское Величество!
– Подай мне лист. – Хестер загорелась идеей.
Прикусив губу, леди Аргеланд быстро набросала письменный приказ обеспечить Лидию Аррави личной секретарской печатью.
– Чтобы твои письма были особенно устрашающи, – хмыкнула Хестер и протянула бумагу девушке. – И, по секрету, я тоже пока не справляюсь. Меня не готовили в Императрицы, тебя не готовили мне в секретари. Но это ведь не повод все бросить, верно?
– Верно, – пылко кивнула леди Аррави, – я не подведу вас, моя Императрица!
- Предыдущая
- 43/73
- Следующая