Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Императорский отбор, Или его строптивое счастье - 2 (СИ) - Самсонова Наталья - Страница 3
– Позвольте присягнуть вам. – Корвин поднял на нее темные глаза.
– Только после встречи с Грегуаром и Первым Советником, – жестко отрезала леди Аргеланд.
Корвин недовольно сверкнул взглядом, но сказать ничего не осмелился. Видимо, оценил бегущих придворных.
– Это портальная дверь, она ведет в башню целителей. – Мужчина указал на зеркало. – Сейчас нет иного пути к ним, все подходы закрыты. Вы Императрица, дверь должна вам подчиниться.
«Должна, но не обязана», – мелькнуло в голове Хестер.
Подойдя вплотную к зеркалу, она посмотрела в глаза своему отражению и криво усмехнулась: девица, что стояла за стеклом, и близко не была похожа на счастливую невесту.
Прижав ладони к ледяному зеркалу, леди Аргеланд чуть ослабила внутренние щиты. Охранная система должна считать ее ауру, чтобы распознать след малого императорского венца.
– У вас все получилось, Ваше Императорское Величество.
– Разумеется, – негодующе фыркнула леди Аррави, – как могло не получиться?!
– Я просто ему не нравлюсь, – не сдержала смешка Хестер.
Леди Аргеланд с искренним удовольствием посмотрела на завихрения портальной двери: она уже успела отвыкнуть от этого буйства красок и магических искр.
– Лидия Аррави следует со мной, – четко произнесла она, и в ту же секунду зеркало стало шире.
Сквозь портал леди Аргеланд и леди Аррави прошли рука об руку, что привело восторженную девицу в неконтролируемый восторг, из-за которого она едва не потеряла сознание!
Переход через зеркало выпил у Хестер немало сил, так что ей пришлось опереться на своего секретаря: дурнота накатила слишком резко.
– Ваше Императорское Величество! Что с вами?
Подняв голову, леди Аргеланд увидела встревоженного Дервена, что влетел в полукруглую комнату.
– Я думала, вы рядом с Дарреном.
– Так и есть. – Целитель склонил голову. – Я молил небеса о том, чтобы вы смогли прорваться сквозь высокородных стервятников.
– Но как вы здесь оказались? – настойчиво спросила Хестер.
– Сигналки, – растерялся целитель. – Это особо защищенная палата, и попасть сюда можно лишь через вашу портальную дверь. Покои Императора не обеспечены подобным переходом.
Дервен поднял руку и показал браслет.
– Все важные нити ведут сюда.
Но леди Аргеланд уже потеряла интерес ко всему, кроме одного:
– Мне нужно увидеть его. Дервен, вы…
– Прошу. – Он отворил дверь и посторонился, позволяя леди Аргеланд выйти.
– Как он?
Целитель замешкался и, отведя взгляд, хмуро проговорил:
– Прошу простить, Ваше Императорское Величество.
– Он жив, – прошептала Хестер, – я это знаю.
С этим Дервен спорить не стал, а просто прижал руку к одной из дверей и, отворив ее, позволил Хестер войти.
– Юная леди останется снаружи, – непреклонно произнес целитель.
– Лидия, выполняй.
– Да, моя Императрица, – выдохнула девушка.
За дверью оказалась не палата, а маленькая проходная комната. В ней несли стражу трое бойцов.
– Ваше Императорское Величество. – Все трое поклонились.
– Благодарю за службу, – срывающимся голосом отозвалась Хестер.
Войдя в палату, она пошатнулась и вцепилась в Дервена.
– Почему я не чувствую его силу?!
– И вы, моя Императрица? – мертвым голосом уточнил целитель.
– Что это значит? – Она, кое-как разжав пальцы, ломаными, дергаными движениями добралась до постели Даррена и прижала пальцы к его запястью.
Слабое, едва ощутимое биение сердца немного успокоило леди Аргеланд.
«Он жив».
– Душа и тело Его Императорского Величества разделены, – хмуро проговорил Дервен. – Связь настолько тонка, что мы не можем даже коснуться: нить тает. Я покажу.
Свет в палате медленно исчез, целитель обошел постель Даррена и встал напротив Хестер. Положив руку на грудную клетку Императора, Дервен медленно и четко проговорил сложное, зубодробительное заклятье и…
Тело Даррена начало источать золотистый свет.
– Это остатки его магии, – негромко сказал целитель, – а вот этот тончайший волос…
– Связь души и тела, – севшим голосом проговорила Хестер.
Ей доводилось раньше видеть эту незримую нить: наставники показывали. Даже возили ее для этого в столичную больницу для бедных. Чтобы она могла детально рассмотреть все возможные варианты истончения связи душа-тело. Взамен наставница Леррин излечила всех, на кого ей хватило сил и времени.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Вы можете попытаться позвать его.
– Моя сила разрушает все, – покачала головой леди Аргеланд. – В прошлом я позволила себе коснуться подобной нити и едва не стала убийцей. Повезло, что наставница была рядом.
«Моя морозная тьма уничтожает все на своем пути. Но моя личная сила, та, что не отравлена родовым даром…»
– Если бы вы смогли погрузить мое сознание в глубокий транс, – Хестер подняла на Дервена больной взгляд, – я бы смогла поговорить с ним. И вывести его, используя свою связь душа-тело. Моя нить крепка.
– Это запрещено, – вздохнул Дервен, – к тому же нужны зелья, чтобы укрепить меж вами связь. Иначе вы рискуете оказаться слишком далеко от него.
– Запрещено – не невозможно, – упрямо проговорила леди Аргеланд. – Найдите специалиста. Не может быть такого, чтобы ни один некрос не работал со Службой Безопасности.
Дервен пошел пятнами.
– Вы предлагаете немыслимые вещи!
– Император умирает. Сколько его тело продержится на остаточной энергии? Неделю? Две?
– Не больше недели, – целитель опустил взгляд, – он ведь был магически истощен. Мы… Признаться, мы позволили себе обыскать кабинет Его Императорского Величества. Нашли несколько накопителей и постарались передать ему сохраненную силу. Это-то и подарило нам неделю.
Только в этот момент Хестер заметила, что пол вокруг постели Даррена усеян осколками лопнувших накопителей.
– У меня есть, вот. – Она сдернула с руки кожаный браслет. – Там два емких накопителя и сила… Сила принадлежит Даррену.
– У нас достаточно артефактов, которые были изготовлены и зачарованы Его Императорским Величеством, однако мы не в силах извлечь накопители, – целитель развел руками, – они подключены совершенно ненормальным способом. Наперекор канонам, как выразился декан факультета артефакторов.
Хестер только губой дернула: милорд Лиаттис давно уже закостенел, забронзовел и покрылся мраморной коркой. Будучи великим исследователем в прошлом, сейчас он возомнил себя всезнающим и всемогущим магистром.
– Этот способ на самом деле в разы облегчает жизнь, – проговорила Хестер с кривой усмешкой и, вспоров заклятьем плотную кожу браслета, выщелкнула два изумрудных зернышка. – Соберите артефакты и доставьте в мои покои. Я вытащу из них накопители. Это… Это даст время.
– Думаю, мы отыграем еще три дня, – кивнул Дервен и принялся колдовать над накопителями. – Но все равно без души колдовской очаг не разгорится.
– Я это понимаю. Ищите некроса.
Сама она тоже не собиралась сидеть сложа руки. Вот только… Вероятнее всего, теперь ей будет куда сложнее покинуть дворец!
Дервен, закончив прилаживать накопители, выпрямился и посмотрел на леди Аргеланд.
– Я могу оставить вас на несколько минут, Ваше Императорское Величество. Дольше никак нельзя: я опасаюсь оставлять Императора.
– Да. Благодарю.
За целителем закрылась дверь, а из Хестер будто выдернули стержень. Она осела на трехногий табурет, что стоял подле постели Даррена, прерывисто вздохнула и тихо заплакала. Кончиками пальцев она гладила любимого по лицу, очерчивала линию скул, носа, губ.
– Вернись ко мне, – выдохнула она, кусая губы. – Вернись. Я не смогу без тебя.
Подавшись вперед, она коснулась губами прохладного виска Даррена и, поднявшись, вышла. Скрывать следы своей скорби она не посчитала нужным.
– Ваше Императорское Величество, – склонился Грегуар.
– Ваше Императорское Величество, – эхом откликнулся Первый Советник.
– «Леди Аргеланд» будет достаточно, – ответила она надтреснутым голосом. – Где мы можем поговорить?
- Предыдущая
- 3/73
- Следующая