Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чужая Л (СИ) - Вереск Мия - Страница 58
- Ваша честь, - встрял старший Фелид. - Этот человек путает. Он сам уволился через день после обострения болезни Эланы, когда та отказалась есть его еду. Он сделал неправильные выводы, потому что весь следующий день я находился при линтине, и дал служанке выходной. Никакой другой служанки у Эланы не было.
- Вот как? - холодно спросил Таурлин. - Ваша честь, я прошу стражу провести в зал свидетельницу
Летту Бирр. Она находится в приватной комнате для свидетелей.
Фелид-старший ощутимо напрягся. Нэйго и вовсе дёрнулся, рот его раскрылся от изумления.
- Она же больная на всю голову! - жалко выкрикнул он.
- Откуда такие сведения? - невозмутимо поинтересовался Таурлин. - Или вы всё же знаете эту женщину?
- Конечно, нет! — нервно огрызнулся Нэйго. - Я читал о случае с разбоем, где пострадала эта Летта
Бирр.
- В какой газете вы прочли об этом? - уточнил дознаватель.
- В «Вестнике столицы»...или в другом издании! Я не помню!
- Ваша честь, вот издания, где освещалось нападение на горожанку Летту Бирр, - Таурлин положил на стол судьи пачку газет, помеченных яркими магическими метками. - Ни в одном издании не было указано имя жертвы нападения. Хотя бы потому, что женщина была без сознания, и никак не могла назвать себя.
Судья мрачно кивнул, быстро проглядывая отмеченные места.
Тем временем в зал вошла Летта в сопровождении стражников.
- Назовите ваше имя, - распорядился судья.
- Летта Бирр, ваша честь, - негромко, но чётко сказала женщина. - Я служанка госпожи Эланы
Кастилл, линтины арга Нэйго Фелида.
Нэйго снова дёрнулся и раскрыл было рот, но судья остановил его суровым взглядом.
- Кто нанял вас на работу?
- Отец линта Нэйго, арг Фелид. Госпожа Элана говорила, что арг Фелид сам отвёз её в агентство, чтобы вместе выбрать служанку после увольнения Беллы.
В последующие несколько минут Летта чётко и подробно отвечала на вопросы Таурлина.
- Скажите, какое первое впечатление у вас сложилось о вашей госпоже? – спросил Таурлин. -
Выглядела ли линтина как психически больная женщина?
Служанка невольно вздохнула.
- Госпожа Элана выглядела подавленной, но была вполне адекватна. При мне приступов безумия не было ни разу. После первого же визита линта я поняла и причину подавленного состояния госпожи Эланы.
- В чём же причина?
- Линт Нэйго был очень груб со своей линтиной, говорил с ней, как с проституткой, постоянно унижал и запугивал её, а через несколько дней и вовсе высек госпожу Элану плетью так, что она бредила всю ночь.
- Почему вы не позвали врача? - спросил Таурлин.
- Линт Нэйго запретил мне это, - призналась Летта. - Но утром госпоже стало ещё хуже, рана загноилась, и я попросила приехать арга Фелида.
- То есть, вы утверждаете, что отец линта Нэйго знал, что сын избил свою линтину до бессознательного состояния?
- Да, господин дознаватель.
- Это ложь! - возмущённо воскликнул Фелид. - Должно быть, у этой женщины действительно не в порядке с головой, раз она несёт такую чушь!
- Арг Фелид! - оборвал его судья. - Помолчите, если не хотите, чтобы я запечатал вам рот силой. -
Продолжайте, господин дознаватель.
- Как повёл себя арг Фелид, когда увидел линтину Элану избитой?
- Он помог линтине, залечил раны, и лихорадка спала. Однако шрамы остались навсегда.
Судебный врач может в этом убедиться.
- Эти шрамы у неё были с самого начала! - крикнул Нэйго. - Папаша учил её уму-разуму розгами!
Судья раздражённо взмахнул рукой, и Нэйго захватал раскрытым ртом воздух, как рыба, выброшенная на сушу.
- Если вы ещё раз помешаете работе суда, я прикажу вывести вас из зала!
Линт торопливо закивал, не в силах ответить. Заклинание немоты вышло у раздражённого судьи даже слишком сильным.
- Почему вы не сообщили в Совет о вопиющем нарушении закона и прав линты? —спросил
Таурлин.
- Я сказала аргу Фелиду, что этот случай нельзя оставлять безнаказанным, - покаянно сказала
Летта. - Но арг дал мне понять, что не позволит обвинить своего сына, и в случае, если я пожалуюсь в Совет, представит дело так, что у линтины был любовник, и арг Нэйго так проучил её за измену.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Зал всколыхнулся, по нему пробежал взволнованный шёпот, но тут же смолк от тяжёлого взгляда судьи.
- К линтине Элане действительно приходили мужчины? Видели ли вы кого-нибудь из них в доме?
- Нет, господин дознаватель, - твёрдо ответила женщина. - В дом не входил ни один посторонний мужчина, только линт Нэйго и его отец.
- Значит, вы не можете подтвердить показания первой служанки о свиданиях с господином
Дэниэлом?
- В доме госпожа Элана точно ни с кем не встречалась. А вне дома её всегда сопровождал арг
Фелид.
- Знаете ли вы, почему сбежала ваша линтина? - спросил Таурлин.
- В тот день линт Нэйго пришёл за день до контакта, с двумя девушками из борделя, -склонив голову, призналась Летта. - Он сказал..что они научат госпожу Элану, как его ублажать, а потом...она пройдёт экзамен.
В зале наступила мёртвая тишина. Старый Фелид растирал грудь со стороны сердца, немой Нэйго пучил глаза, изрядно побледнев. Зрители обратились в слух, слишком потрясённые, чтобы обсуждать слова свидетельницы.
- Что было дальше?
- Госпожа не выдержала и дала линту пощёчину. В ответ он привязал её к кровати и высек до полусмерти. Если бы плеть не была магической, линтина Элана умерла бы ещё во время пытки...
Судья склонил голову, бросив на Фелидов мрачный взгляд исподлобья.
- После этого госпожа и сбежала. В следующий раз он бы её точно убил! - Летта оттёрла слёзы.
- Как же ей удалось бежать, если вы утверждаете, что линтина была едва жива? —спросил судья.
- Одна из проституток вернулась, пока линт развлекался с другой, и дала мне бутылёк с живицей и портальный камень. Сказала, чтобы госпожа выпила это и уходила порталом, иначе линт её убьёт.
Я дала госпоже Элане лекарство, и та пришла в себя. Я помогла ей уйти, надеясь, что действия зелья хватит на переход, и что на той стороне портала линтине помогут.
- Что делали вы сами, когда отправили линтину?
- Я поспешила в отель Линт к арге Макеле, чтобы рассказать ей о том, что случилось с госпожой
Эланой, и посоветоваться, что делать дальше. Идти в Совет я опасалась из-за угроз арга Фелида.
Но дойти не успела. По дороге на меня напали двое неизвестных. Всё было обставлено, как грабёж, но что возьмёшь с бедной служанки. Мужчины сильно избили меня, а потом ударили по голове. Больше я ничего не помню...
- Хорошо, Летта, вы можете занять место в зале в секторе для свидетелей от защиты, -кивнул ей
Таурлин и взглянул на судью.
- Обвинения свидетельницы слишком серьёзны, чтобы принимать их на веру. – сухо сказал тот. -
Думаю, что суду нужно время на дорасследование.
- Не нужно, ваша честь, - спокойно возразил Таурлин. - Я располагаю неопровержимыми доказательствами преступления арга Нэйго и его отца, арга Фелида, а также служанки Арабеллы и двух друзей линта - арга Герьюта и Дэниэла.
- Что же это за доказательства? -— спросил судья, предчувствуя громкое разоблачение.
Он мельком взглянул в сторону заявителей.
То, как побелели оба Фелида, выдало их страх.
Зал замер в мёртвой тишине. Казалось, зрители боялись дышать, чтобы их не вывели из зала.
Процесс неожиданно получился скандальным и шокирующим. Простым зрителям, конечно, сотрут память, но столь громкое дело с участием знатных аргов так просто не замять. И то, что
Нэйго Фелида уже сместили с должности при дворе, несомненно, плохой знак. Скорее всего, король в курсе произошедшего и участь Фелидов решена.
- Я хочу предоставить запись ментального сканирования линтины Эланы Кастилл, служанки
Арабеллы Нифа и арга Герьюта-младшего.
При этих словах последний горестно вскрикнул.
- Предыдущая
- 58/71
- Следующая
