Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ниндзя и подземелья — Ценник на могущество (СИ) - "Kitor" - Страница 36
- Значить, у меня только один вариант, резать всех, и не давать им забрать корону. - С хищной улыбкой произнес я, атакуя всех подряд, схватив кнут двумя руками, прикладывая всю доступную мне силу.
Вскоре открылся еще один факт, убитые крысы, воскрешаются через пару секунд после смерти. И скорее всего, это из-за короны, даже если она не на них.
Те как танки, помчались через кнут, в попытке завладеть короной. И так бы они снова воскресли, если бы кнут не разрезал хвост одной из крыс.
Та отделившись от основной оравы, с разбегу попыталась протаранить меня, избегая кнут, но я вовремя отступил. Но, корона была отнята у меня, даже помогавшие мне усики не смогли добить крысу отобравшую корону и та ее надела.
Но вот неожиданность, три мертвые крысы не воскресли, продолжая лежать на земле в виде фарша. Посмотрев на это, я понял в чем причина и тут же начал резать им хвосты, как бы это противно не было.
Клубок из десятков хвостом, был полностью уничтожен и отделен друг от друга. А после все крысы перебиты, никакая корона им больше не помогла.
[Мутрировавший король крыс повержен]
[Получено: бумажная корона*IOC*]
[Бумажная корона; тип: вспомогательный; редкость: In one copy — смерть не подвластна над короной]
[Особый эффект: порченое воскрешение (позволяет воскресить то, что является единым целым с надевшим корону); единственный (особый вид лута выпадающий только с босс монстров (невозможно получить второй раз)); вне стоимости (невозможно продать(в случае передачи или продажи предмет уничтожится))]
- Эм... Ну, не так плохо, теперь хотя бы усики будут целы и не умрут. - Нашел я единственное применение данному предмету.
Выйдя из подземелья, я застал двух шиноби караулящих меня. Тут же приготовившись к сражению, я успел лишь активировать [усиление] и у меня на шее оказался кунай.
- Мы не хотим тебе навредить, был дан приказ вас сопроводить без возможного вреда и агрессии. Прошу убрать оружие и спокойно проследовать за нами. - Сказал шиноби в маске, после чего опустил кунай с шеи.
- Я только недавно встретился с Хокаге, а она меня снова просит прийти. Вот уж морока. - Убрав все свое снаряжение и бросив рюкзак в сторону, я ушел с ними.
Они ничего мне не ответили, а просто сопроводили. Оказался я правда, не в кабинете Хокаге, а под землей, где очень глубоко.
Передо мной стоял старик в бинтах и халате напоминающем кимоно или помесь самурайского. Старик выглядел как типичный злодей с трагичным прошлым и большими, раздутыми, амбициями.
Признаться честно, я волновался, так же само как и в кабинете главы деревни, но мое лицо оставалось холодным. Я молча стоял и ждал, пока он начнет говорить, или же, он ждал, пока я начну говорить?
- Приветствую, меня зовут Данзо. Данзо Шимура-сан, если собираешься общаться со мной при посторонних. - Представился старик анализируя меня взглядом.
- Предполагаю, мое имя вам известно. Но, представлюсь для приличия, Икира Маторабу. Для чего вы меня пригласили? - Решил я не ждать и сразу спросить о цели нахождения здесь.
- Твой магазин, мне нужно что бы работал на меня. Я предо...
- Отказано! - Сразу же пересек я попытку своей вербовки.
- Я уже работаю на одну личность, и это не Хокаге, и в его планах, развитие моего магазина, а не работа на левых людей. - Сказал я отказавшись в сотрудничестве.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мои слова, кажется, зацепили этого человека и его взгляд стал злым и разочарованным.
- Хорошо... - Прошептал он после чего его взгляд вернулся к спокойному.
- Тогда, я хотел бы получить доступ ко всем твоим товарам в первую очередь. Мне нужно, что бы ты сразу же предоставлял новый товар и я могу купить его сразу же.- Предложил он оценивая меня.
"Вундервафля?" Сразу же обратился я к системе.
[Потеряешь все если попробуешь]
[Нелегальные сделки пересекаются контрактом владельца магазина в первую очередь]
[Тебя лишат прав владельца и всех воспоминаний]
- ...нет, точно нет. - Отказался я раздумывая, о собственном контракте с магазином.
- Почему же, это выгодно для тебя. - Заинтересовано спросил Данзо.
- Для меня это точно не выгодно, я даже во вред. Не хочется расстраивать вас или настраивать против себя, но я не могу распоряжаться товаром в такого рода делах. Единственное, что могу сказать, если вам нужен товар, приходите в магазин. Это единственное, что могу посоветовать.- Помотав головой, я сразу же настоял на невозможности всех действий.
- Хорошо, понимаю. - Кивнул он сохранив прежнее лицо.
- На этом откланяюсь. Если вам что-то будет нужно, купите ч магазине. - Воспользовавшись монетами, я переместился в магазин.
(POV Данзо Шимура)
Не могу сказать, что разговор прошел как надо. Это было разочаровывающим. Владелец магазина точно сильно нервничал, это было видно по его действиям и словам. Но, в середине разговора, когда я предложил работать на себя, его эмоции изменились на страх. Было легко различить эти эмоции.
"Что их могло вызвать? Будто, он с кем-то разговаривал и этот кто-то пересёк на корню сделку. Мог ли это быть настоящий владелец магазина... Нет, это был владелец товаров, сам магазин, ничем от других не отличается. Или же, это только я так думаю? Может, и магазин в себе таит нечто подобное, как и предметы в нем." Раздумывая над множеством вопросов, я анализировал прошедшие переговоров и информацию, которую получил от шпионов в кабинете Хокаге.
"Может. Тот, о ком он отзывался как о Боге, действительно существует." Вспомнив странное присутствие, из-за которого у него появляются мурашки, я думал о целостности этой теории.
"Если, его работодателем и правда считается Бог. То лучше пересечь любые поползновение на него, иначе несчастного случая не избежать. Это может поставить под угрозу всю деревню, я не могу допустить подобного." Печалясь о невозможности что либо предпринять, я решил воспринять его слова всерьез.
Глава 19 Немного необычный день в магазине
Оказавшись дома, я занялся магазином и расстановкой товара. Мой магазин все больше набирал популярности, что не могло не радовать.
На улице были уже сумерки, идти в подземелий было бы глупостью, но, [энергосбережение] работало невероятно хорошо. Даже после всего дня активности, я не чувствовал себя сонным и некоторое количество подвижности во мне осталось.
Мне было нечем заняться, так что я решил сходить в подземелье. Так как средние уровни были сложны, а для моего уставшего состояния еще хуже, то я решил зайти в легкие уровень. С соображений количества походов, я решил сходить в подземелье [пещера слепых].
- Предыдущая
- 36/130
- Следующая
