Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2024-64". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Ежов Михаил - Страница 203
— Кто у тебя там? — спросила, наклонив голову набок, Юшен.
— Один придурок, пытавшийся меня убить. Оставайся в машине.
Выйдя, я обошёл тачку, снял магическую печать и открыл багажник.
— У меня кровь идёт! — тут же выпалил мутант. — Мне нужна помощь!
— По-моему, мы так не договаривались.
— Ты убил хули-цзин?
— Нет. Но нашёл.
— Значит, я выполнил то, что обещал! Показал, где она прячется. Не моя вина, что её там не было. Отпусти меня! Зачем тебе убивать…
— Затем, что ты жрёшь людей, урод! — перебил я, доставая пистолет.
Мутант разразился потоком ругательств. Лицо его скривилось от отчаяния и злости.
— Позволь мне! — донеслось со стороны передней двери.
Приоткрыв окно, хули-цзин высунула рыжую голову и жадно втягивала носиком воздух. Внезапно налетевший порыв ветра растрепал её рыжие волосы, превратив их в огненное облако.
— Кто это⁈ — насторожился Чанмин.
— Моя новая знакомая. Я обещал тебе шанс, так?
— Да, обещал!
— Ладно. Вылезай!
Вытащив мутанта из багажника, я поставил его на ноги и освободил от пут.
— Ты свободен. Можешь проваливать.
— Серьёзно? — насторожился Чанмин.
— Да, вали отсюда! Далеко ли уйдёшь, не знаю, но это уже не мои проблемы. Я обещал только шанс.
— Выстрелишь мне в спину? — покосился мутант на пистолет.
Поставив оружие на предохранитель, я демонстративно убрал его в кобуру.
— Слишком много болтаешь. Могу передумать.
Чанмин понял намёк и припустил в лес, почти сразу затерявшись в густых зарослях — только доносился хруст ломаемых веток.
Я подошёл к передней двери и открыл её.
— Вперёд! У тебя двадцать минут.
Хули-цзин выскользнула из машины и через секунду исчезла в темноте. Я сел на капот и засёк время.
Звуки, издаваемые удалявшимся мутантом, вскоре затихли, и мир вокруг погрузился в тишину. С двух сторон дороги возвышались стены сосен и бамбука, над головой небо было усыпано крупными звёздами. Тянуло тёплым ветерком. Благодать! Если не думать о том, что я в Пустоши, кишащей всевозможными кровожадными тварями, конечно.
Спустя минут десять справа вспыхнули зелёные огоньки, а затем на дорогу мягко и бесшумно выскочили два леопарда. Я сразу понял, что они изменены ядовитой кровью титанов: животные были куда крупнее обычных, а их шерсть испускала лёгкое призрачное свечение. К тому же, от леопардов воняло гнилью, как от зомбаков.
Они двинулись в мою сторону, размахивая хвостами и издавая низкое утробное рычание. Я призвал Скрижаль Дракона, и воздухе появился огромный чёрный коготь. Звери покосились на него, но путь продолжили. Тот, что был покрупнее, припал к земле и прыгнул на меня. Коготь стремительно рассёк его на две части. Одна врезалась в машину, обдав стёкла алыми брызгами, а другая шлёпнулась на дорогу. Второй леопард испуганно попятился, не сводя с меня горящих глаза. Таким образом он исчез в лесу, и я убрал коготь.
— Не опоздала? — раздался голос справа.
Повернувшись, я увидел хули-цзин. Вид у неё был довольный и сытый.
— Вроде, нет. Он мёртв?
— Ясное дело. Кстати, спасибо. Я давно не ела. Его плоть и Ци пришлись очень кстати.
— Забирайся в машину. Нужно вернуться до утра. За мной прилетит вертолёт.
— Это такая большая железная штука, которая может перемещаться по воздуху? — подумав, спросила хули-цзин.
— Именно она. Пилот не ждёт двух пассажиров. Скажем, что я нашёл тебя в форте и решил взять с собой. Запомнила?
Юшен кивнула.
— Да, но вряд ли мне придётся что-то говорить.
Это верно. Справлюсь и сам.
Остаток пути мы проделали молча. Ехать пришлось довольно долго, но успели мы не то что к сроку, а даже раньше, так что я решил перекусить в кабаке, где мне порекомендовали братьев Цзяо. Заодно выяснить, знал ли бармен, с кем отправляет меня прогуляться по Пустоши. Он вполне мог быть с мутантами в сговоре.
Машину я сдал, получил залог, и мы отправились в забегаловку. При виде нас бармен кивнул.
— Ну, как прошвырнулись? — спросил он, протирая кружку. — Или не ездили? — его взгляд переместился на мою спутницу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да нет, съездил, — ответил я. — Спасибо за то, что посоветовали проводников.
— А где они сами? — равнодушно поинтересовался мой собеседник.
Вёл он себя спокойно. Либо был ни при чём, либо прекрасно владел собой.
— Не знаю. Мы расстались, когда прибыли в форт.
— А вы, значит, решили позавтракать?
— Ага. Скоро улетать, а я голоден, как волк.
— Ну, и что будете? — бармен поставил кружку и опёрся ладонями о стойку. — Меню у нас не разнообразное, если что. И вообще, мы больше по напиткам.
— Я не голодна, — проговорила хули-цзин, забравшись на высокий стул. — Хотя… Есть тофу?
— Нет, — качнул головой бармен. — Могу предложить рисовые колобки. Ну, и маринованные овощи. Ещё есть вчерашняя курица.
Я кивнул.
— Давай всё, что назвал. И по чарке байцзю налей.
Когда бармен отошёл, чтобы сказать кому-то за занавеской, что я заказал, Юшен наклонилась и шепнула:
— Что это за напиток?
— Алкоголь. Никогда не пила?
Девушка покачала головой.
— Вкусно?
Я пожал плечами.
— Как сказать. Вообще, это жуткая отрава. Но мы пьём.
— Зачем? — удивилась хули-цзин.
— Даже не знаю. Пробовать будешь?
— Хм… Не знаю. Я не умру от неё?
— Ну, никто не в этой дыре пока не отдал концы. Так что, думаю, ты в безопасности. Впрочем, не настаиваю. Если не хочешь…
— Нет-нет! — поспешно перебила Юшен. — Я попробую. Даже интересно.
В этот момент вернулся бармен с бутылкой из коричневого стекла и двумя чарками. Налил почти до краёв и придвинул к нам.
— За то, чтобы я побыстрее вернулся в Россию, — проговорил я себе под нос, подняв одну.
Хули-цзин внимательно пронаблюдала за тем, как я опрокинул в себя содержимое, и последовала моему примеру. Правда, тут же закашлялась, фыркая и мотая головой.
— Что за гадость! — сдавленно просипела она, утирая выступившие слёзы.
— Согласен, — кивнул я. — Но это у тебя с непривычки.
— Не собираюсь к этому жуткому пойлу привыкать! — решительно заявила Юшен. — Ты уверен, что этот тип не пытался нас отравить?
— Абсолютно.
Я взял оставленную барменом бутылку и налил себе ещё. Девушку передёрнуло от отвращения, и она даже отвернулась, чтобы не видеть, как я выпью.
Через десять минут бармен принёс тарелку с едой, и я принялся утолять голод. Было не то чтобы невкусно — обычно. Вернее, никак. Но сытно. Взглянув на часы, я расплатился и кивнул девушке.
— Пора.
Ждать на аэродроме вертолёт пришлось недолго: не прошло и десяти минут, как он появился в небе.
— Никогда не летала! — задрав голову, проговорила хули-цзин. — Как здорово!
Взглянув на её точёный профиль, я напомнил себе, что твари вроде неё — искусные притворщицы, и им ничего не стоит изобразить обычную девушку, даже милую и наивную. Но всё это коварный обман, призванный манипулировать человеком и в конце концов подчинить его. Со мной это у неё не пройдёт.
— Кто это? — спросил пилот, когда приземлился, и мы забрались в салон коптера. — О пассажирах речи не было!
— Слушай, у меня была непростая ночь, так что давай взлетай! — отозвался я, перекрикивая шум винта. — Это моя спутница, и тебя не касается, кто составляет мне компанию.
Пилот упрямо замотал башкой.
— Надо доплатить!
Вытащив пистолет, я пальнул мимо его шлема. Мужик дёрнулся, в глазах мелькнул страх.
— Живо в воздух, дебил! — процедил я. — И чтоб не вякал по дороге.
Бормоча себе под нос проклятья, пилот поднял вертолёт, и мы пустились в обратный путь.
Хули-цзин вертела рыжей головой и вообще вела себя, как ребёнок. Хотя лет ей было явно немало, раз успела обзавестись четырьмя хвостами. И народу погубила она тоже кучу, — напомнил я себе. Лисицы-оборотни развиваются благодаря Ци, а её берут у своих жертв. Так что я вёз в поместье господина Ма ту ещё жуткую прожорливую тварь. Надо будет ей объяснить, как вести себя в доме. А то не оберусь хлопот, пожалуй.
- Предыдущая
- 203/1500
- Следующая
