Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Воспитательница драконов и женихов (СИ) - Сью Санна - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— Не столько одарённым, сколько странным. Он мог заставить вещь исчезнуть прямо на глазах.

— После вчерашнего рассказа профессора о метаморфах я теперь думаю, что прабабка Софьяны сына от кого-то из них прижила, — заговорщицки протянула Розина.

— Ничего себе как интересно. Получается, граф об этом узнал и захотел получить наследника с таким даром? А почему он тогда избавился от дочери?

— Потому и избавился, что хотел получить наследника. Ему кто-то нашептал, что этот дар только по мужской линии передается. Как увидел, что родилась девочка, так и в руки ее ни разу не взял.

Логика в словах тетушек Софьяны была. Некоторые способности действительно передаются только по одной линии. Например, провидицами могут родиться исключительно девочки, в роду которых уже были провидицы.

И еще стало любопытно, почему граф во втором браке с таким усердием штампует дочерей. Нет ли и у второй жены в роду каких-то особенных способностей?

До города домчались меньше чем за час — мой чаровоз развивал отличную скорость за счет разрыва пространства и скольжения на магических подушках.

— Где бы вы хотели погулять, леди? И откуда вас забрать? Я планирую вернуться в поместье к ужину.

— На модной улице!

— По торговым рядам! — выпалили они одновременно, пытаясь друг друга перекричать.

Видимо, до поездки дамам прийти к согласию не удалось.

— Вы, наверное, не в курсе, но недавно рядом с дворцом открылся огромный торгово-развлекательный комплекс. Там есть всё: и модные лавки, и хозяйственные, и продуктовые, и многое другое. Я высажу вас там и заберу ровно в шесть на том же месте. Как вам такое предложение?

— Замечательно, Стефан.

— Прекрасный вариант, — согласились они опять хором, и я свернул на центральный проспект, ведущий к дворцу.

Мне как раз в него и надо. Высадил тетушек у «Жемчужины Империи» — гордости Кристана, который для строительства этого комплекса иностранных специалистов приглашал — и помчался на встречу с главой службы безопасности.

— Хорошего дня, брат, сильно занят? — спросил, заглянув к нему в кабинет.

— Заходи. Поможешь, — махнул рукой Дамиан, не отрываясь от рассматривания чего-то квадратного и мерцавшего на его столе.

Я подошел к кузену и с удивлением понял, что рассматривает он живую картинку, на которой одетая во все бесформенное и черное фигура взламывает чей-то сейф.

— Что это? — спросил я про все сразу.

— Это новейший артефакт. Рабочее название «запоминатель прошлого». А это вор. Как думаешь, почему слепки ауры показывают, что он не человек, а небольшая змейка?

Я упал в кресло напротив стола кузена и почесал бровь, размышляя как ему сказать о новых способностях потомков метаморфов так, чтобы не привлечь внимания к Софьяне.

Глава 16

Софьяна

Герцог и тетушки уехали в столицу, а я принялась за работу. Сходила в дом, переоделась в удобную одежду — с животными я занималась в широких брюках, которые издали можно принять за юбку, и закрытой блузке. Мало ли чем в тебя может плюнуть необученный питомец. Но в голове постоянно крутились сказанные Стефаном Асчером слова. А к ним в придачу всплывали все ранее услышанные от тетушек рассказы о семье моей мамы и о моем отце.

Дед обладал очень необычной и совершенно бесполезной магией — он мог заставить предмет исчезнуть и в это время переместить его в другое место. Но теперь по поводу бесполезности этой магии можно было бы поспорить. Это для порядочного деда способность не представляла никакой практической пользы, а для падких на чужое добро она бесценна.

У деда родились три дочери, и не одна из них дар не унаследовала. Из этого следовал элементарный вывод: девочкам он не передавался. Не потому ли мой отец так мечтал о сыне? Он-то от порядочности очень далек. Раньше я никогда в этом ключе не думала, но я и не знала о метаморфах и их потомках.

Теперь вот не отпускала мысль: а почему во втором браке отца вполне устроило множество дочерей? Получалось, либо я зря его подозреваю и избавился он от меня только из-за смерти мамы, так как не хотел возиться с младенцем сам, как я все эти годы и считала, либо он нашёл себе еще одну жену с метаморфом в роду, такую, чтобы магия передалась детям независимо от их пола. Никогда не интересовалась ни сводными сестрами, ни мачехой, а теперь разбирал научный интерес.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Но мысли мыслями, а работа сама себя не сделает. Я дотошно выверила щит, налет ауры Пожара и вошла в вольер к дракону и виверну. Мяч им окончательно надоел, и теперь они перетягивали длинный рог горного оленя.

Как только я вошла, Ферзь бросил его — Пожар от неожиданности свалился на попу — и быстро-быстро задвигал коротким вивернячими лапками в мою сторону. Эмоции, которые он мне транслировал, можно было перевести как: «Софи! Имей совесть! Я старый больной виверн, и мне лень развлекать это маленькое, смешное и энергичное чудовище. Уволь! Я в ванну хочу, сама с ним играй».

— Ну ладно тебе вредничать, — по привычке транслируемые в ответ эмоции я проговаривала вслух, — тебе до старости ещё лет триста. А движение, между прочим — жизнь!

Я присела перед виверном, и он уткнулся мне мордой в колени, требуя ласки. Положила обе ладони на его надбровные дуги и принялась почесывать — любимая ласка Ферзя. Но краем глаза я наблюдала за Пожаром — дракончик смотрел на нас с огромным любопытством и медленно, по маленькому шажочку, подходил ближе. От него шёл четко различимый интерес, удивление и немного опасений. Я решилась сделать слой его ауры на своем щите еще тоньше. Пожар застыл и уставился на меня своими круглыми глазенками, как будто впервые увидел.

— Иди к нам, маленький, иди скорее, — заворковала я, вложив в слова максимум нежности и радости.

И дракончик пошёл! Сначала нерешительно застыл рядом с нами. Я одной рукой продолжила чесать Ферзя, а вторую переложила на голову Пожара и через пару минут он уже боднул виверна, чтобы подвинулся.

Я бесконечно что-то говорила, чтобы Жарчик привыкал к звукам моего голоса и эмоциям. Ауру истончала всё сильнее и сильнее, пока не убрала совсем. Удивительно, но ящер принял меня гораздо быстрее, чем я рассчитывала. Возможно, сыграл роль Ферзь и его пример. Пожар из-за отсутствия родной семьи принял виверна как старшего родича и копировал его поведение. И раз тот относится ко мне с теплом и без всякого страха, то и Пожар решил довериться.

Да я гений! Новое слово в зоодрессуре нечаянно открыла. Теперь можно будет на собрании общества зоомагов именно о нем как о том самом революционном методе и рассказать. А про ауру умолчать со спокойной совестью.

Я пыталась обучить Пожара элементарным командам — «место» и «нельзя» — при помощи эмоциональных волн, подкреплённых вкусняшками, когда к щиту подошёл лакей из герцогского особняка.

— Леди Софьяна! — заорал он, как будто мерцающий щит не пропускал звуки. Вздрогнула даже я. — Модистка приехала и ждет вас!

Конечно же, Пожар испугался и отреагировал! Он кинулся на лакея, выпуская из пасти приличную такую струю огня.

Защита её выдержала, но бестолковый лакей попятился и упал, а мне пришлось на всякий случай накинуть на себя драконью ауру. Пожар перевозбудился. Он рыкнул даже на Ферзя и, растопырив крылья, практически полетел в свою пещеру.

— Идем, Ферзь, наберу тебе ванну, — вздохнув, позвала я виверна и пошла к щиту.

— Простите, леди, я не подумал, — виновато протянул работник герцога.

— Ничего, — отмахнулась я, — просто больше так не делай и остальных предупреди, чтобы не пугали дракона громкими звуками. А модистке скажи, что я сейчас приду.

Я не злилась на парня, но настроение он мне испортил. Все пошло насмарку, придется начинать сначала. Еще модистка эта. Тетушки говорили, что в столице встречают по одёжке. Я уже представляла, какими глазами портниха будет рассматривать мои скромные платье и бельё.

Глава 17

К встрече пришлось переодеться в новый нательный комплект, который я берегла на какой-нибудь особенный случай, и в самое нарядное и дорогое свое платье. И всё равно, войдя в швейный салон особняка, натолкнулась на удивленный взгляд модистки. Но он был не радостно-удивленным, типа «ой какая красота воздушная явилась», а скорее близким к недоумению. Типа: «кто это вообще и как мне одевать это подобие леди?». Но молодая, похожая на лисичку шатенка быстро взяла себя в руки и неподобающее выражение лица спрятала.