Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Отвергнутая жена Дракона, или Всё познаётся в сравнении (СИ) - Кривенко Анна - Страница 44
Я была так впечатлена видом, который рассматривала из окна нашей кареты, что открыла рот и забыла его закрыть. Уильям хмыкнул.
- Леди Натали никогда не бывала в столице?
Я только кивнула, не отрывая взгляда от окна.
- Леди очаровательна! – проговорил парень вдруг, а я так удивилась, что даже перестала пялиться в окно. Перевела взгляд на него, но Уильям уже усердно читал местную газету, которую купил при въезде в город, и я подумала, что мне послышалось…
Или нет?
Глава 41. Уколы общества...
Карета остановилась напротив внушительного здания с колоннами. Я подумала, что двухэтажный каменный гигант является каким-нибудь важным учреждением, но Уильям с улыбкой сообщил, что это швейный дом.
- Меня возили сюда каждый год в своё время, - добавил он, выходя из кареты и любезно подавая мне руку. – Самое знаменитое ателье для быстрого и качественного пошива. Здесь же можно купить готовые платья и костюмы, если подойдет размер.
В общем, обычное дело для цивилизованного общества, но я всё равно озиралась с трепетом. Так непривычно было видеть весь город в стиле девятнадцатого века нашей Земли. Всё такое красивое, вычурное, очаровательное. Никаких холодных блестящих коробок вместо домов, никаких гудящих машин, выхлопных газов и толкотни. Всё спокойно, степенно, хоть и немного примитивно.
Уильям предложил мне свой локоть, и я с трепетом взялась за него. Парень был таким галантным и раскованным. А я изумлялась. Неужели уже в четырнадцать он умел вести себя в обществе, проявлять вежливость с дамой, так очаровательно улыбаться? Наверное, я привыкла к тому, что подростки моего времени были «оторви и выкинь», и ума набирались может быть к тридцати, а то и к сорока годам, если набирались вообще...
Пока шли по чистой аллейке, косилась на Вилли и отмечала, как идеально зачесаны его волосы, собранные в короткий, но уже хвост, как впечатляюще вылеплен его совершенный профиль, какая гордая осанка...
Прирожденный аристократ! И никакие издевательства, звериные инстинкты и разгул магии не лишили его удивительного достоинства...
На мгновение во мне шевельнулось что-то странное. Это было похоже на робкую мысль. На допущение, что рядом с таким мужчиной я, наверное, смогла бы стать счастливой. Но другие эмоции тотчас же смели этот слабый росток.
Нет! Не хочу! Потеря свободы может слишком дорого стоить. Да и не знаю я Уильяма совсем. Правда, сердце в груди тут же отозвалось и пожурило: знаешь, прекрасно знаешь, только не хочешь признавать, что Вилли безукоризненен!
Да, не хочу признавать и не буду.
Мне не нужен никто…
На пороге нас встретила молодая женщина в строгом костюме и высокой причёской. Она так приветливо улыбнулась Уильяму, будто узнала его.
- Господин, в этом месяце вы приехали значительно раньше. Проходите, пожалуйста!
Ага, значит, муженек регулярно это дом посещал...
Нас оставили в шикарной гостиной, принесли изящные чашки с ароматным напитком, угостили пирожными, от которых у меня остался привкус ягод на губах. В общем, райская жизнь!
Главная швея была немного занята, но обещала спуститься с минуты на минуту.
Воспользовавшись тем, что нас оставили одних, я приглушенно спросила:
- Я так поняла, что ты решил собрать себе гардероб. Не покажется ли людям странным, что ты собираешь его с нуля, хотя дома, по идее? тряпья должно быть немеряно…
Уильям посмотрел на меня, как на несмышленого ребенка.
- Ты иногда так удивляешь, моя юная леди! – проговорил он весело. – Аристократам положено менять обновки минимум раз в месяц, а то и два раза. Вайлем скуп, если приезжает сюда всего лишь раз в тридцать дней…
У меня удивлённо вытянулось лицо. Ну и порядки у них тут! Совсем с ума посходили! Сколько же денег нужно оставлять всякий раз, только чтобы немного прибарахлиться???
Мое изумление и даже негодование рассмешили Вилли. Он хмыкнул, и его лицо засияло. Я невольно залюбовалась им. Светлый, солнечный человек. Как я себе и представляла. Он должен быть счастлив, обязательно! Он этого заслуживает…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Кажется, парень прочитал что-то этакое в моем лице, потому что перестал смеяться и со странным выражение спросил:
- Натали, ты желаешь мне счастья?
Фраза застигла врасплох. Неужели так заметно??? Невольно покраснела.
- Ну… да, конечно!
- Тогда прими небольшой подарок... чтобы меня осчастливить, ладно?
Я удивилась, но согласно кивнула, и в тот же миг в помещении появились другие действующие лица.
Главная швея оказалась красивой чернявой женщиной лет сорока. Одета была безупречно, высокая причёска сделала её величественной, хотя аристократкой она вряд ли была.
- Пройдёмте, леди! - вдруг обратилась она ко мне.
- Я? – изумилась, робко вставая на ноги со стула. – Но ведь…
- Иди, Натали... – остановил мои возражения Уильям. – Ты же только что пообещала осчастливить меня.
И я замолчала, ощутив вдруг, что парень каким-то образом обвел меня вокруг пальца.
Какой внимательный! Сразу понял, что склонить меня к чему-либо можно только хитростью или никак.
Пошла вслед за швеёй по длинному коридору, пока не оказалась в комнате, забитой различными машинами. Это же аналоги неэлектрических швейных машин! Как интересно…
Женщина развернулась ко мне и произнесла:
- Ваш супруг выбрал отличное время, чтобы сделать подарок, леди, - начала она с улыбкой. – Сейчас весна, время перемен, новых фасонов и красоты. У меня для вас много замечательных предложений…
- Спасибо, - пробормотала я. – А как вы догадались, что я супруга Уильяма? – уточнила на всякий случай, на что швея несколько смутилась.
- Ну... у вас весьма запоминающаяся внешность, поэтому… я слышала о вас и поняла по описанию, что это вы. К тому же, ваш супруг обычно не привозит сюда девушек, поэтому я позволила себе предположить…
Женщина замолчала, решив отвлечь меня целым рядом прекрасных готовых платьев, развешанных вдоль комнаты, но я зациклилась на ее словах.
Запоминающаяся внешность? В смысле… неформатная и не шибко красивая? Неужели снова старая песня? И чем облик Натали так сильно им не угодил?
***
Из ателье мы вышли часа через два – переодетые в новое, уставшие, наполненные впечатлениями. Остальную одежду, которую закупил Уильям, выбрав из готовых экземпляров, должны были отправить по адресу в гостиницу, где мы собирались остановиться.
И хотя, как любая девушка, я обожала шопинг, но на душе остался небольшой осадок: похоже, для этого мира Натали действительно дурнушка.
Не то, что меня это задевало. Нет, конечно! Пережив худшее, я теперь была влюблена в своё юное личико, в каждую веснушку и в яркую рыжину волос. Но из-за того, что рядом появился Уильям... я начала немного, совсем немного напрягаться.
Плохой признак. Его мнение обо мне становится важным? Я хочу в его глазах выглядеть хотя бы немного симпатичной?
Буэ! Сейчас стошнит...
Наталья, прекрати! Сильная и независимая девушка не должна впадать в такую слабость, как ненадежная влюбленность. Холодная голова всегда была залогом моей силы. Мне нельзя ее терять!!!
Но некоторые эмоции были превыше голоса разума и продолжали слегка отравлять настроение…
В гостинице нас встретили с распростертыми объятиями: похоже, муженек был здесь завсегдатаем. Уильям прекрасно отыграл свою роль и заказал самый дорогой номер. Управляющий расплылся в улыбке, когда парень дал ему на чай золотую монетку, а я в очередной раз порадовалась, что в наших руках отныне не просто деньги, но и, благодаря им, безграничная власть.
Когда же управляющий ненароком перевел взгляд на меня, его лицо застыло и превратилось в маску, а левый глаз дернулся.
Я напряглась и вопросительно выгнула бровь. Мол, в чем дело? Отчего настолько… презрительный взгляд?
Мужчина развернулся и с деловым видом наклонился к Уильяму, доверительно ему прошептав:
- Предыдущая
- 44/54
- Следующая