Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кодекс Оборотня 3 (СИ) - Гарднер Эрик - Страница 19
— Можно доехать до Прайор-Парка, — заметил Фалви.
Мы вчетвером сели в машину Фалви. Гэлиш поехал на своей. Через пять минут мы уже шли по Редвуд-Гарденс. Гэлиш нес с собой увесистый саквояж, и я совсем не хотел знать, что может в нем оказаться.
У дома Магры мы остановились. Осмотрелись. Окна были темны, кроме одного, и из дома не доносилось ни звука. Охотник приложил к замку электронную отмычку. Дверь бесшумно раскрылась. Потом он, вытянув руку, занес на территорию дома датчик. Посмотрел на показания прибора. На лбу его пролегли хмурые складки, и он, озадаченный, обернулся к нам.
— Никогда не видел таких мощных показателей, — прошептал он. — Самая сильная особь, какую я встречал. Финн, ты уверен? Я бы заручился поддержкой еще трех-четырех Охотников. И…
Он с сомнением посмотрел на магов.
— Если вы никогда не занимались этим, то это плохая идея.
— А они — лучшие маги в Ирландии, так что… — я кивнул на дверь.
— Высшие? Но высшим магам не разрешается колдовать.
— Сегодня для них делается исключение, — заметил Фалви.
— Черт побери! Какая-то дикая авантюра! — выругался Гэлиш. — Ладно, Финн, пойдемте, только осторожно.
Они прошли внутрь, затворили дверь. Я сел, прислонившись к ней спиной, задумавшись, медленно цедил виски, смотрел рассеянно в темноту. Прошло около получаса.
В какой-то момент мне показалось, что в кустах на участке соседнего дома через дорогу что-то шевелится. Я отбросил пустую бутылку, достал другую, вглядываясь в заросли, но в этот миг меня пихнула в спину дверь.
Я подскочил. Из дома Магры вывалились все четверо. Выглядели они так, словно им удалось пережить конец света. Фалви сходу забрал у меня бутылку, ругнулся, обнаружив, что она не открыта, вырвал пробку и сделал несколько приличных глотков. Гэлиш закурил. Руки у него тряслись. А О’Келли был так и вовсе позеленевший, едва сдерживающий подкатывающуюся к горлу дурноту.
Лишь один О’Шэннон более-менее держал себя в руках. От всех четверых пахло мужским потом, пропитанным отвращением, страхом и ненавистью, и ее кровью. У меня дрогнули ноздри, а внутри забился пульс, когда их переживания невольно передались мне. Гэлиш встретился со мной взглядом, предложил сигарету.
— Чертовски сильная оказалась, Руари. Ты был прав. Не ожидал такого. Но мы ее все-таки скрутили. Жертвы не было. Успела «выпить». Только одежду нашли без документов…
Я с сигаретой зашел в дом. Дым хоть немного забивал мерзкие запахи. Я остановился в спальне. На огромной двуспальной постели лежал широкий круг пепла. Я смотрел на него, курил и стряхивал в него еще пепел.
— Тебе ее ни капли не жалко, Руари? Нет? — В комнату неслышно вошел О’Шэннон. — Она ведь к тебе всегда очень хорошо относилась. Даже несмотря на то, кем она была, и что предавала нас.
Я криво усмехнулся. Растер окурок пальцами, стряхнув последний пепел в круг.
— Помните, что я вам говорил три часа назад? Про ваших детей?
Энгус нахмурился, не понимая, а когда до него дошло, он посмотрел на меня округлившимися глазами.
— Узнал об этом только сегодня, — процедил я сквозь зубы. — А три года даже не догадывался, что со мной делают… Так что больше не говорите мне о ее симпатии к кому бы то ни было. И я бы рассказал еще, но это слишком личное, Энгус. Она получила по заслугам.
— Я надеюсь, что ты это сделал не из мести. И что она действительно сообщала обо всем Салливану.
— Могу поклясться второй раз, если вам одного мало, — заметил я.
Но Энгус покачал головой. Вошел Гэлиш, на этот раз на руках его были перчатки. Он сгреб прожженное постельное белье в кучу, запихал в большой мусорный мешок, туда же отправилась одежда неизвестного убитого Магрой парня. Еще час мы осматривали дом, но ничего необычного не нашли. Словно тут и не жила ведьма. Мы вышли на улицу. Гэлиш забросил свой саквояж и мусорные мешки в багажник. Протянул руку Фалви, чтобы попрощаться.
— Ты не задержишься? — спросил Фалви, пожав ему руку. — Поговорили бы.
— Нет. В другой раз. И так еле вырвался. Семья. А ты все еще один?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да вот как-то не сложилось.
— Все с оборотнями возишься? Бросать это надо.
— Руари и его семья — последние. Ты разве не слышал?
На лице Охотника мелькнуло изумление. Он взглянул на меня.
— Можно тебя на минуту, Финн? Извини, Руари.
Он отвел Фалви подальше, принялся шептать ему в самое ухо. Потом они вернулись.
— Мистер О’Шэннон, мистер О’Келли, Руари, — махнув нам рукой, Гэлиш сел в машину и уехал.
— И что он про меня сказал? — поинтересовался я, глядя на удаляющиеся красные огни.
— Почему именно про тебя?
— А про кого еще? — я фыркнул.
— Сказал, что ты непуганый. И чтобы я к тебе никогда не поворачивался спиной и держал всегда в поле зрения…
Фалви смолк, потому что я хрипло засмеялся, и дальше мрачно на меня смотрел, поняв причину смеха.
— Я домой, сержант.
— Конмэл, ты обещал разобраться с ведьмами.
— Сейчас?
— Да, сейчас! В этом деле надо поставить точку.
Я посмотрел на сержанта, глянул на прислушивающихся к разговору Энгуса и Брессалана.
— Хорошо.
— Я буду в Управлении. Сообщи мне сразу же.
Фалви сел в свою машину и уехал.
— Он думает, что остальные ведьмы стали суккубами? — спросил О’Шэннон.
— Он ошибается.
— Сообщи нам тоже, Руари. Брессалан, пойдемте домой.
Все ушли, я еще несколько минут стоял у мертвого дома. Уже второй день выдавался такой, что хотелось вновь напиться. Только вот вторую бутылку виски Фалви у меня уволок.
— К черту! — прошептал я и поплелся к набережной.
На Даудс-лайн я огляделся. Переулок тонул в темноте. Только на территории старого завода «Балмерс» горели редкие огни. Осторожно отодвинув люк, я нырнул в дыру и закрыл люк за собой. Спустился по ржавой железной лестнице. Надо мной нависла огромная фигура тролля.
— Руари?
— Привет, Корэн.
— Ты тут зачем? — с недовольством, боязливо спросил он.
— Тебя забыл спросить, — огрызнулся я.
— Ну ты же помнишь, что было в позапрошлый раз, — словно оправдываясь, произнес тролль.
— И?
— Тебя тут не ждут, Руари, — упавшим голосом ответил Корэн.
— Совсем охренели? Что у вас опять происходит?
— Кое-кто кое-что рассказал. Что, возможно, ты сдашь всех здешних полиции. Слишком часто в последнее время и ты, и полиция зачищает наших. Так думает большинство.
— Ты тоже так думаешь? — поинтересовался я.
В громадных глазах тролля было сомнение. Но он стал прилежно трясти головой.
— Конечно, нет, Руари, ты же знаешь. Но…
— Меня и в городе-то не было целый месяц!
— Да, ты заметно вырос, Руари.
И тут до меня дошло, что он знает о Нэсе. Корэн продолжил:
— Сегодня в подземелье собрание будет. Что-то будут обсуждать.
— Что-то? Ты хотел сказать «кого-то»? Надо же, как я удачно к вам заглянул.
Я криво усмехнулся, попытался пройти, но Корэн по-прежнему загораживал весь туннель.
— Мне сказали тебя не пускать, если ты вдруг объявишься.
— Хорошая шутка, — я оскалился, недобро глядя на тролля. — Особенно в контексте произошедшего.
Тот удивленно хлопнул глазами, не поняв про контекст, но посторонился и, недовольно бурча, поплелся за мной. Мы прошли по туннелю. Впереди послышался многоголосый говор, стали видны отсветы. Туннель закончился, выведя нас в большой круглый зал подземелья, куда выходили еще несколько туннелей. В центре в очаге горел огонь. Вокруг сидели ведьмы с горы Сливнамон и варили что-то в котелке на треноге. Остальные магические народцы разбились на кучки и тихо переговаривались. Я скользнул вдоль стены к куче вывороченных каменных блоков, уселся около них в тени. Корэн с тихим вздохом опустился рядом.
— Руари, я думал, ты хочешь с ними поговорить, — прошептал тролль.
- Предыдущая
- 19/45
- Следующая
