Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Аристократка (СИ) - Корсуньский Ростислав - Страница 18
— Значит пока их намерения только наблюдать?
— Думаю, что три дня точно будут делать только это.
— Выяснили имя того аристократа?
— Да, глава. Полчаса назад сведения подтвердились. Вчера он приехал во дворец графа дель’Турвэ, а сегодня подтвердились сведения, что это сын и наследник их рода.
Какие интересные сведения. То граф действует против меня, убивая семью названного отца, то его жена ведет себя странно и предлагает свое покровительство, а теперь вот и сын их показал себя «во всей красе». Агыр был в курсе действий этих графов против меня, поэтому я вопросительно посмотрела на него.
— Мы будем наблюдать, но у нас нет специально обученного человека, а непрофессионал попадется, если начнет действовать чуть напористей.
В это время до нас донесся какой-то шум, а в следующий миг резко отворилась дверь.
— Дед, Агыр, что здесь у вас происходит⁈ — возмущенно воскликнула Уга́та. — Почему духи сказали мне, что Света исчезла?
Тут она заметила, что старый орк не один, и с прищуром посмотрела на меня.
— Ты кто?
— Не узнала, довольно произнесла я. — У нас говорят, что богатой буду.
— Света? — неуверенно спросила орчанка.
— Я. Привет, подруга.
— Что с тобой случилось?
Пришлось рассказать ей мою историю превращений. Она же, зная мое отношение к длинноухим зайцам, искренне посочувствовала.
— А ты как смогла так быстро очутиться здесь?
— Мы с Диланом были как раз в Дургасе, надо было купить мне некоторые травы, а ему что-то по хозяйству, когда духи сказали, что ты исчезла и они тебя не могут найти.
— Ты что, следишь за мной постоянно, — чуть ехидно спросила я.
— Вот еще. Но здоровьем твоим интересуюсь, периодически. Дилан поверил мне сразу и выделил деньги на портал сюда и обратно. Сам помчался готовить воинов и, если я не вернусь через четыре дня, они поедут в столицу.
— Придется потратиться на переговорный амулет. Как-то я упустила это из виду.
— Я узнавал, глава, — усмехнулся старый орк, — чтобы была хорошая связь с баронством, нам пока не потянуть. Но брать надо еще лучше, чтобы и с Дургасом можно было разговаривать.
— Угата-а-а! — раздался детский крик и на орчанку налетел маленький вихрь. — Пойдем в зал, я покажу тебе, чему меня научила Света.
Она потянула ее за собой, но шаманка взяла девочку на руки.
— А ты завтра пойдешь с нами к принцессе?
— Света, — Угата резко развернулась, — ты возьмешь меня? Выдашь за охранницу.
— В самом деле, — поддержал свою соплеменницу Агыр, — а у меня будет больше людей для скрытого сопровождения.
— Так и знала, что без меня у вас тут что-то случилось.
Остальную часть вечера шаманка сообщила нам новости из баронства, мы рассказали ей о здешних наших делах. В конце Дарья все-таки утащила орчанку на тренировку.
На следующий день мы отправились на праздник. На этот раз я, подтверждая статус эльфийской правительницы, ехала с опозданием ровно на двадцать минут. И поехали верхом, что, к слову, в отношении эльфов является нормой. У них визит верхом носит более уважительный характер, чем в карете. Тем более на лошадях лучшей в этом мире породы.
Перед дворцом стояли кареты, ожидающие своей очереди, мы же проехали мимо. Кто-то там из охраны местных аристократов дернулся было выяснять отношения, но вовремя разглядел нас. Кстати, Угата предупредила, что на всякий случай будет держать связь с высшим духом, как раз для таких вот типов. Когда мы подъезжали к дому, к нам направился дворецкий, вероятно заранее предупрежденный о нас.
Я спрыгнула с лошади, а Даше помог спешиться охранник. Кстати, орк.
— Ваше величество, — на дарилийский манер поздоровался со мной мужчина. — Маленькая воительница, — он кивнул девочке, отчего та расцвела.
«Во, дает подруга, — подумала я о Камилле, — надо же, запомнила как я называла воспитанницу».
— Специальным указом ее величества Селта́нны Дарилийской вашим охранникам позволено присутствовать в зале. Вот только…
Мужчина замолчал, глядя на Угату.
— Внутри вам ничего не угрожает, поэтому уважаемая шаманка может отпустить духа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Вот это да, — мысленно поаплодировала я. — У них дополнительным дворецким работает настоящий архимаг!». И ведь действительно он искренен в своих словах и с большим уважением обратился к орчанке. Вероятно, видел не только ее связь с духом, но и определил его ранг. Кстати Угата отвечала ему тем же — смотрела на мужчину с большим уважением. Значит, вот так вот увидеть связь шамана с духом тоже очень сложно.
Внутри дворца Дашу перехватила женщина и увела в детскую, Угата и Уйту́р ушли с охраной дворца выполнять свой долг.
— Светаэль из клана Мерцающих Теней, — представил меня церемониймейстер.
В огромном зале стало намного тише, а большинство гостей повернули головы в мою сторону. Я же, заметив принцессу, тут же направилась к ней.
— Камилла, рада видеть вас.
— Взаимно, Светаэль. Видишь, Эдгар, — она повернулась к брату, — я же говорила, что подруга моей подруги придет в таком наряде. Да, позволь представить — Эдгар, мой брат. Брат, ты видишь перед собой Светаэль, правительницу клана Мерцающих Теней. Прошу прощения, но нам надо встречать следующих гостей.
Знакомые лица здесь уже были, две однокурсницы, но я направилась туда, где в прошлое мое посещение подслушала интересный разговор брата с сестрой. Здесь никого не было, поэтому я в одиночестве принялась рассматривать высший свет. Правила этикета на таких мероприятиях полностью исключали возможность подойти и поздороваться, чему я была безумно рада.
Внезапно я увидела знакомое лицо. Ро́стин Меренга со своей женой Млиссой двигался в нашу сторону. Представления их я не слышала, значит приехала чета раньше.
— Мое имя Ро́стин Меренга, это моя супруга Млисса. Прошу простить меня за несоблюдение этикета, но у меня имеется веская причина, — он поклонился. — Баронесса Светаэль дар’Коддаррг наша хорошая знакомая, если и не друг семьи, то приятельница точно. Я хотел бы узнать, не случилось ли с ней несчастье.
— Я передам ей, что вы беспокоились, — я улыбнулась. — Рада, что у моей подруги здесь имеются настоящие друзья. Она упоминала герцогов Меренга. У меня есть просьба.
— Сделаю все, что смогу.
— Если вас кто-то попросит познакомить со мной, откажите, пожалуйста. Можете сослаться на меня.
— Светаэль, у вас невероятно красивая брошь, — я заметила, как Млисса пару раз бросила взгляд на нее. — Где вы купили ее? Или, может быть, назовете мастера?
— Она мне досталась по наследству, поэтому ничего мне о ней ничего неизвестно.
Наш разговор прервал голос церемониймейстера.
— Правитель княжества Ольтана Закир Ольтанский, его супруга Фелания Ольтанская, княжич Чентир Ольтанский, княжна Джулия Ольтанская.
— Странно, что князь решил посетить нас, — удивилась я. — Это же не обязательно, а нравы в Дарилии совсем не такие, как здесь. Герцог, я не имею в виду ваше герцогство, где я знаю, правила приличия отличаются от столичных.
— Видимо причина в том, что присутствует ее величество императрица Дарилии.
— А мне кажется, что причина в присутствии нашей новой знакомой, — возразила мужу Млисса. — Нетрудно было догадаться, что приглашение последует обязательно, а о клане Мерцающих Теней никогда не было ни одного упоминания.
— Ну, а теперь известно. Но пусть все остальное остается тайной, — я сделала загадочное лицо.
Сделала полшага в сторону, и теперь колонна почти полностью скрывала меня от находящихся в зале людей. Стали раздражать масляные взгляды некоторых аристократов. Мои собеседники не только заметили мой маневр, но и прекрасно поняли его причину. Ростин и Млисса тоже немного переместились, еще больше закрыв меня. После этого мы начали разговор о… моде. А, если быть более точной, то об одеждах двух Светаэль. Млисса призналась, что заказала себе брючный костюм у того же мастера, что шил мне. Но одевает его пока еще только дома, в том числе, когда принимает гостей.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая