Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 23
В груди разгорается пожар, и я атакую первым. Троица демонов действует слаженно. Они набрасываются на меня, высвобождая свою Ки. Я мгновенно активирую Длани Асуры и переношусь к ним вплотную Шагом Пылающего Солнца.
Вместе выродкам кое-как удаётся блокировать мои атаки. Мы несколько раз обмениваемся ударами, но потом демоны резко бросаются наутёк, осознав, что им меня не одолеть. Новым Шагом я догоняю последнего, самого медлительного и дёрнув его на себя, ломаю позвоночник о колено. Даже парализованная тварь замахивается на меня когтистой рукой, но я вбиваю янтарный кулак ему в череп, оборвав убогое существование. Двое других разбивают окна и выпрыгивают, но снаружи их уже встречает мой отряд.
Покончив с демоном, шагаю к офицеру, велев своим спутникам контролировать здесь обстановку и доложить в Дисциплинарный Корпус.
— Старший лейтенант обычно крепко спит, — словно извиняясь, докладывает ночной дежурный. — И категорически не любит, когда его беспокоят.
— И это достаточная причина? Почему не доложили ему⁈ — с нажимом спрашиваю я.
— Как только роту подняли по тревоге, один из сержантов побежал будить, но так и не вернулся. Наш командир со странностями, — дежурный переходит на шёпот. — Вспыльчивый. Мог и наказать за то, что разбудили из-за каких-то трёх демонов. Сами должны были справиться. Это вполне в его духе.
Однако он умолкает, когда мы сворачиваем за угол в тупик, и видим кровь на стенах. Дежурный буквально цепенеет. Перед нами — тела караульных у двери в спальню старшего лейтенанта. Животы бедолаг вспороты, а лица освежёваны. Окровавленные черепа смотрят осуждающе… Неодобрительно…
— Не может быть! — вскрикивает сопровождающий и бросается к двери.
Я же опережаю его и останавливаю взмахом руки.
— Погоди. Я чую что-то странное по ту сторону, — прикладываю ладонь к двери, пытаясь прощупать помещение духовной энергией.
Не могу уловить, что там. Ни ауры офицера, ни демона, вообще ничего.
— Да скорее! Старший лейтенант в опасности! — не унимается боец, пытаясь меня обойти.
Жестами объясняю план. Я иду первым, он — следом, немного выждав.
Разбив стекло, забираюсь в спальню. Обставлена богаче казарм. Свой стол со стулом, книжные полки, кровать в дальнем углу. Света мало, и место, где должен спать офицер, тонет во мраке. Не разглядеть, что там. Делаю шаг и пересекаю границу тьмы. От моей мощной ауры хрупкая иллюзия распадается, темнота сменяется кровавыми красками. На кровати офицера сидит уродливая тварь, продолжая терзать его плоть. Погрузив когтистые лапы в грудь, она медленно вырывает сердце, заставляя жилы с треском рваться. Погружённый в упоительное занятие враг не сразу засекает меня, но, почуяв, резко оборачивается. Поздно. Миг, и я впечатываю его в стену, отчего та с грохотом рассыпается на части.
Противник тянется к теням, и те отвечают на его зов, но техника Оплетающего Побега не даёт ему сбежать. Лианы привязывают демона к земле.
Следом в комнату запрыгивает дежурный. Я скручиваю трупоеда, не позволяя вырваться, но решаю пока не убивать. Он выглядит странно. Одежда похожа на нашу форму. Неужели попался перевёртыш?
Провожатый подходит к кровати своего офицера.
— Мёртв… — констатирует он сухо и холодно, его глаза стекленеют.
— Ничего не говори другим, — я поворачиваю его к себе. — Нельзя разводить панику. Сначала нужно доложить генералу.
— Ничего… никого… — бледнея, бормочет солдат дрожащими губами.
Я беру его за плечи и хорошенько встряхиваю.
— Эй, возьми себя в руки!
Однако он со стоном падает на пол, прямо в лужу крови, и начинает истошно вопить.
Глава 11
На секунду я замираю ошеломлённый происходящим, но тут же наклоняюсь к орущему бойцу.
— Парень, что с тобой? Рана? Где?
Пытаюсь осмотреть его, но тот толком и не даёт, катаясь по земле, как бесноватый.
Так оно и выходит.
Глаза чудака в мгновение ока наливаются кровью, спазмы прекращаются, и он выплёвывает:
— Это ты во всём виноват, выродок! Из-за тебя погиб лейтенант!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Провожатый бросается на меня, но, если думает, что одного лишь эффекта неожиданности хватит, чтобы забрать мою жизнь, он глубоко ошибается. Утекаю в сторону, как горный ручей, пользуясь стилем Водного дракона, и натренированным движением подставляю ему подножку.
Тот с грохотом летит лицом вперёд на залитый кровью пол, а я уже стягиваю его Оплетающими Побегами. Обезвредив обезумевшего бойца, я посылаю одного из своих бойцов за подкреплением. Вокруг творится что-то крайне дерьмовое, и с этим надо разобраться.
Вскоре прибывают Райдо и несколько групп Дисциплинарного Корпуса. Мы берём под контроль всю территорию казарм, оставив нескольких бойцов присматривать за спальней старшего лейтенанта, где находятся связанные демон и спятивший дежурный.
— А что случилось с нашим офицером?
— Куда делся сержант Лао?
— Что, Аранг вас всех задери, вообще происходит⁈
Вопросы сыплются один за другим, и у нас нет подходящих ответов.
— Отставить, бойцы! — гаркаю я. — Пока ситуацией занимается Дисциплинарный Корпус. Как только мы выясним все подробности, доведём их до вас.
— Да знаем мы ваши подробности! — выкрикивает кто-то из новобранцев. — До этого контрразведка нас гнула, а теперь свои же!
В казармах становится шумно. Гвардейцы хватают оружие, требуют вызвать их командира. Обстановка накаляется с каждой секундой, и это не похоже на обычное недовольство солдат или аристократов. Слишком ярко горят их эмоции, слишком яростно раскрыты рты, а в наполненных ненавистью глазах не хватает разума.
Мы с несколькими бойцами высвобождаем свою духовную энергию для острастки. Однако это даёт ровно противоположный эффект. Далеко не всех пугает демонстрация нашей силы, и через миг начинается потасовка. Оплетающим Побегом я обездвиживаю самых слабых, с остальными разбираются соратники. Один из них колошматит парня рядом со мной. Подскочив, я отдёргиваю бойца и рычу:
— Эй, полегче! Его надо задержать, а не убить!
— Понял, сержант, — боец невнятно трясёт головой. — Мысли путаются, чуть своего же не забил.
— Сдерживайте эмоции! Контролируйте себя! — мой голос перекрывает шум казарм. — Возможно…
Я решаю не договаривать, но мою мысль подхватывает Райдо:
— Кто вы? Лучшие бойцы Императора или отребье из подворотни? Неужели жалким трупоедам так легко задурить ваши головы?
Постепенно нам удаётся навести порядок, и очень вовремя. Внезапно в казармах появляется капитан Эйрин.
— Райдо, Зено, ко мне! — отрывисто командует он. — Остальным следить за обстановкой. Любое неповиновение требованиям Дисциплинарного Корпуса будет расцениваться как военное преступление.
Мы покидаем казармы и отходим в сторону. После краткого доклада о произошедшем офицер вздыхает и замечает:
— В настоящий момент такое творится по всему городу. Демоны стали чересчур активны. Генерал поручила мне отобрать лучших бойцов среди гвардейцев для специальной миссии. Считайте себя повышенными: отныне вы полноценные сержанты. Без всяких приставок. Все почести вам воздадут позже. Не подведите моё доверие.
Устало проведя ладонью по лицу, он продолжает:
— Вы оба нужны в этом деле. Ты, Райдо, сумел распутать клубок змей у Кантора под носом, а ты, Зено, сам знаешь, чем заслужил моё уважение. Теперь вы уполномочены вести расследование и опрашивать всех в городе. Даже офицеров, — добавляет Эйрин. — И не дайте им запугать вас и помешать разбирательству.
— Командир, а как мы это докажем? — сразу возникает у меня вопрос. — Не думаю, что нам поверят на слово.
Капитан достаёт из-за пазухи два медальона с императорским гербом.
— Сержанты Райдо и Зено, я временно назначаю вас особыми армейскими следователями. Ваша задача — вычислить всех, кто попал под влияние демонов, но это не главное. В первую очередь найдите источник проблемы — гнездо демонов и хитроумное отродье, что забирает жизни гвардейцев. Главное — задушить эту заразу в зародыше, тогда и разгребать последствия не придётся.
- Предыдущая
- 23/60
- Следующая