Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Под Знаменем Империи, Том II (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 21
— Хорошо. Мы вместе с вами продолжим проверку вашего подразделения, — добавляет женщина. — Офицер Малис пока отправляется под арест вместе с другими членами его отряда. После подробного изучения всех найденных улик будет вынесен окончательный вердикт.
— Как скажете, генерал, — соглашается Кантор.
Сейчас у него в любом случае нет другого выхода.
— Это ещё не всё. Среди задержанных бойцов Гвардии пройдёт повторная проверка силами Дисциплинарного Корпуса, и все невиновные будут отпущены.
Майору остаётся только кивать.
— Младший сержант, вы свободны. Отправляйтесь отдыхать, — командует Карисса. — Вас ждёт ещё много работы, так что не теряйте время зря. Восстановите силы и со свежей головой возвращайтесь к своим обязанностям вечером.
— Генерал, прошу разрешения проверить состояние нескольких своих товарищей, попавших в лапы контрразведки. Хочу, чтобы они поскорее вернулись к нормальной жизни.
Службу в Гвардии у самой границы, захваченной трупоедами территории, вряд ли можно назвать нормальной, но это всяко лучше, чем томиться в застенках.
— Не разрешаю! Отправляйтесь отдыхать, сержант. Это приказ. Не стоит взваливать на себя всё, на вас и так лица нет. Если ваши товарищи действительно невиновны, они скоро окажутся на свободе.
Скрепя сердце, Райдо со своим отрядом сдаёт дежурство дневной смене и отправляется в барак. Выспаться не удаётся. Он уже думает не о товарищах, в невиновности которых не сомневается, а о том, что творится в армии даже когда нет битв. Неужели демоны стали настолько хитры? С трудом заснув, он просыпается в поту, увидев дурной сон. Понимая, что выспаться ему так и не удастся, он встаёт и идёт искать Торвальда в надежде, что того уже выпустили.
Вот только во взводе его нет.
— Куда он делся? — спрашивает Райдо у дежурного. — Он был сегодня?
— Да, младший сержант. Его отпустили, потому что признали невиновным. Сейчас там стоит такая шумиха!.. Слыхал, ночью контрразведчиков взяли за мягкое место. Вы разве не из Дисциплинарного Корпуса? Неужели ничего не знаете?
— Смеёшься, — улыбается довольный Райдо. — Я лично приложил к этому руку.
Не зная, куда мог пойти друг, Умник решает наведаться к Зено, который всё ещё лежит в санитарной части, и по дороге встречает Торвальда.
— Братец! — Райдо накидывается на товарища.
Северянин осунулся и похудел. Выглядит понурым и усталым.
— Весна! — Торвальд крепко обнимает друга, хлопнув по хребту. — Спасибо тебе за всё, дружище. Я слышал, что это именно ты смог вывести этих ублюдков на чистую воду.
— Не бери в голову, для того и нужны товарищи! — сжимает кулаки Умник, заняв боевую стойку, будто уже бьёт Кантора по наглой физиономии. — Если бы не генерал, я бы лично разобрался с этими шакалами из контрразведки!
— Верю, — ухмыляется Торвальд. — Давай заглянем к Зено. Как он там?
— Конечно, давай. Как, как?.. Цел наш прохвост. Недавно только вернулся с разведывательной миссии. На теле нет живого места, но уже идёт на поправку. Пойдём, провожу тебя. Я уже был у него.
Товарища они находят в упоре лёжа. Уже не так сильно перебинтованный Зено выполняет отжимания. Увидев их, он поднимается.
— Торвальд! На свободе! — наследник клана Кровавого Моря радостно бросается и сгребает обоих в медвежьих объятиях. — Я ни на секунду не сомневался в вас!
— Представляешь, эти ублюдки специально подтасовывали улики. Они выдумали сказку про Тенеплётов и Кукловодов, вот только я не могу понять, для чего? — чешет в затылке Райдо.
— Придумали? — хмыкает Торвальд. — Никакая это не сказка. В наших рядах действительно есть трупоеды, просто контрразведка занимается совсем не тем. Одно дело — подброшенные улики, а совершенно другое — обезумевшие военные.
— Ты что-то знаешь? — Райдо и Зено внимательно смотрят на друга.
— Пока сидел в камере, слышал многое, да и видел тоже.
Торвальд переводит дух, собираясь с мыслями. В его глазах мелькает тень страха и боли. Он явно пережил нечто ужасное в заключении. Друзья ждут, затаив дыхание, пока северянин подбирает слова, чтобы рассказать о том, что ему довелось узнать. Атмосфера в комнате сгущается от напряжения. Правда, похоже, гораздо глубже и мрачнее, чем они могли себе представить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 10
— А некоторые вещи пришлось испытать на собственной шкуре, — с горечью произносит Торвальд.
Мы с Райдо не торопим его, давая столько времени, сколько нужно, чтобы подобрать слова. Руки товарища подрагивают, а лицо искажается болезненной гримасой. Воспоминания заставляют его заново переживать те ужасные моменты.
— Это было настоящим кошмаром. Лучше бы я попал в лапы демонов или погиб в бою — вряд ли мучения были бы страшнее, — говорит северянин. — Условия содержания просто невыносимы. Еду и воду дают раз в день. Ну, как еду… Жалкую краюху чёрствого хлеба, иногда покрытую плесенью. Конечно, я не ждал, что нас будут потчевать яствами с императорского стола, но это… Это было лишь началом.
Торвальд указывает на свои покрасневшие, воспалённые глаза.
— А сон… Наши камеры ярко освещены днём и ночью техникой одного из контрразведчиков. Спать в таких условиях просто невозможно. Приходится ютиться прямо на холодном полу. На стенах я видел следы от петель — возможно, раньше там были откидные койки, но их сняли. И я не удивлюсь, если это дело рук самих псов Кантора.
— Я проводил расследование и изучал план города, — уточняет Райдо. — Они заняли городскую тюрьму и сделали это не просто так. Там расположен небольшой комплекс зданий, связанных между собой как наземными, так и подземными переходами. В таком месте легко замести любые следы.
— Всё в порядке, брат, — я ободряюще хлопаю Торвальда по плечу. — Говори, тебе станет легче.
— Рассказывай во всех подробностях, — подхватывает Умник. — Как член Дисциплинарного Корпуса я смог внести твои слова в официальный отчёт о месте содержания наших соратников.
Однако лицо Торвальда сереет, а взгляд тускнеет. Весна, поняв, что сболтнул лишнего, спешно добавляет:
— Если ты, конечно, захочешь. Это в первую очередь дружеская беседа, но…
Пальцы северянина сжимаются в кулаки, а глаза наливаются кровью.
— Ещё бы я не хотел! Их всех надо покарать! Вы даже представить не можете, через что нам пришлось пройти. Эти ублюдки хуже трупоедов! — рычит Торвальд. — Командование должно узнать всё о методах этих мерзавцев.
Усилием успокоившись, он продолжает:
— Мы спали как скот, набитые в тесные камеры в несколько смен. И многие из нас были невиновны, я уверен в этом. Бедняги вели себя совершенно нормально, общались, пытались шутить. Да, некоторых взяли за дебош, но разве это повод обвинять их в сговоре с врагом и предательстве?
— Ты сказал «многие», — замечаю я. — Значит, были и те, кто, вероятно, виновен?
— Сложно объяснить, но, думаю, да. Потому что некоторые заключённые и правда вели себя странно. Несмотря на всю тяжесть положения, они затевали драки, подначивали других. Действовали не в открытую, а исподтишка, будто направляемые демоном. В нашей камере было трое таких, но мы быстро их раскусили и пристально следили, — поясняет друг. — А ещё было много разговоров. Знаете, как вопль на улице — слышишь что-то любопытное, выглядываешь, а там толпа, и поди пойми, кто кричал. Так и тут. Кто-то обронит слово про демонов, и понеслось по камерам. Главное погромче сказать, чтоб и соседи услышали.
— И о чём же говорили? Что ты слышал? — Райдо вскакивает и нетерпеливо меряет комнату шагами.
— Трупоеды в городе, слухи о тайных ритуалах, всякое разное. Некоторые болтали, что демоны уже среди нас, мол, есть такие твари-перевёртыши, которых не отличить от людей. Может, тут как раз замешаны те ритуалы. Болтовня или нет, но так мы хоть как-то скрашивали время между главным «блюдом», которым нас потчевали.
Северянин поднимается и подходит к окну, тяжело дыша. Его взгляд устремлён поверх крыш домов.
- Предыдущая
- 21/60
- Следующая