Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Заноза в драконьей лапе (СИ) - Хант Диана - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

…Если б не взгляд её, я б ещё удержалась… наверное.

Но прежде, чем исчезнуть, она так смотрела… ни намёка на прежнее высокомерие, только страх, ужас, отчаянье…

 – Ну что ты будешь делать, а?! – Рявкнула я, ныряя следом. – Нашли спасательную бригаду!

В отличие от пострадавшего в битве дракона, с хищницей я не церемонилась. А потому действовала быстро. За волосы, так за волосы… благо понатыкано в них дряни… есть за что ухватиться. Вцепившись намертво в позеленевшую дверную ручку (клянусь!) я потащила красавицу за собой. Вскоре мы обе вынырнули на поверхность.

Море успело успокоиться. Чего нельзя было сказать о мурене.

– С ума сошла, мара! Причёску испортила!

– А ведь и правда, – я невольно улыбнулась.

Не сразу заметила, что в процессе спасательной операции замысловатое кубло освободилось от костей, бус и вилок. И правда стало причёской.

А голос я узнала.

Та самая, нахрапистая. Она оказалась совсем юной, и, даже несмотря на искажённые злостью черты, хорошенькой.

– Ай, тебе так даже лучше, – отмахнулась я, решив не обижаться на проклятия, которыми разверзлась в ответ хищница.

Сама потом разглядит, что лучше.

Однако уже спустя секунду всё моё благодушие как волной смыло.

– Нет, вы издеваетесь! Все! – сжав пальцы в кулаки, прорычала я, обнаружив, что заботливо (я настаиваю!) пристроенного мной на спину Черепаху дракона след простыл.

Вместе с самим Черепахом.

3.3

Решив на этот раз не испытывать судьбу, я доверилась, а пожалуй, что и приказала хвосту с хитро встроенным навигатором.

Тот только рад был – догоняя законную добычу (да-да!) я чуть не задохнулась от собственной скорости. И догнала!

По-прежнему не подающий признаков жизни дракон оставался перекинутым через панцирь Черепаха. Однако подступиться к нему не представлялось никакой возможности. Вокруг толкались и копошились странные существа, похожие на каракатиц. Маленькие и на первый взгляд безобидные, но их было так много!

– Эй! Черепах! – Разозлившись, я решила понизить того из «дядюшки». – Что за дела? Ты куда моего дракона попёр? Сам, между прочим, говорил, что выходной.

– Так на то ж и выходной. – Меланхолично отозвался Черепах. – Просто обгрызки исправно платят. В отличие от вас, мар.

– Обгрызки? – Приглядевшись к каракатицам, я вздрогнула, и вправду различив среди щупалец зубы. – А нафига им дракон?

Черепах зевнул, хлопнул по пасти ластом.

– Вообще незачем. Чешую обдерут и выкинут. Пусть остатками мурены лакомятся.

– Ну уж нет! – Возмутилась я. – Это – мой дракон. А ну, верните сейчас же частную собственность! Ай!

Что-то свистнуло у самого уха. Хвост-лапочка сработал, как часы, отгораживая меня плавником от игл, летящих из-под щупалец и им же эти иглы и отражая.

– Ах, вы так, значит… А ну,  с т о я т ь !

Мой дракон! Моя добыча!

Крикнула-то я крикнула, вот только обгрызки как плыли, подталкивая Черепаха в панцирь, так и плыли себе дальше. Даже иглами плеваться не перестали.

– Да ты откуда взялась такая настырная на мою голову? – Простонал Черепах. – Бесполезно это, мара. Разве не знаешь, что обгрызки каракатицами уши затыкают? Послушай моего совета: откупись от них.

– Что? Да ведь они его спёрли! Нагло!

– Откупись, мара, не шуми. И мне, опять же, отдохнуть охота…

Нырнув, я перерезала обгрызкам путь. Снизу они оказались маленькими, как куклы. Человечки, или, точнее, русалки. Только с щупальцами вместо хвостов. И на головах – шлемы из каракатицы, живых!

Сообразив, что меня и под водой понимают, сказала, как есть:

– Знаете, это уже свинство. А ну, верните моего дракона!

Обгрызок поправил на голове каракатицу и погрозил мне щупальцем.

– Вы, мары, нас знать не хотите, обгрызками и ещё всяко обидно ругаете. А как добыча наша приглянулась, так и её отобрать норовите? Стыдно должно быть маленьких обижать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Это моя добыча.

– Было вашим – стало нашим. А хочешь вернуть – плати выкуп.

– Чтооо?! – Возопила я и призналась: – Да у меня и денег нет.

– Ничего, с нас расписки достаточно. Скажем, на триста алых раковин.

И, хоть дракон и выглядел бесподобно, даже в таком потухше-бессознательном состоянии…

– Рехнулись?! Да вы за кого меня держите, моллюски? Не стоит он больше… трёх раковин!

Обгрызки уважительно покачали каракатицами. Те так и вовсе глаза закатили от восхищения.

Эх, это ещё что. Вас бы мои дорогие, в Египет. В Хургаду, в самый сезон. По горящей путёвке. Там вас мигом бы обучили всем премудростям ведения торговых переговоров.

– Двести девяносто пять! – снисходительно уступил обгрызок.

– Тридцать! – Отрезала я.

Тот аж щупальцами от обиды захлопал.

– Двести девяносто, мара, и позволь напомнить: если мы не будем стремиться друг к другу навстречу, мы ведь так никогда и не встретимся, а время деньги!

– Тридцать! – Процедила я. – А не назовёшь нормальную цену, начну понижать.

– Двести… пятьдесят.

– Двадцать.

– С луны свалилась! Кто так торгуется?!

– Десять.

– Да ты…

– Пять. Учитывая, что это мой дракон. Которого вы у меня из-под хвоста стырили. Самым наглым образом. Так что считайте пять раковин подарком судьбы.

– Всего пять?!

– А подарки не пересчитывают. Их берут и радуются.

И – увы мне – обгрызки радовались! Ещё как! Чуть не приплясывая, они сунули мне под нос склизкий лист водоросли, на котором я, не глядя поставила закорючку. После чего этих головоногих гопников как тайфуном смыло. Какое-то время из-под воды ещё доносилось довольное хихиканье, затем и оно стихло. Плавник на отсечение даю – всё-таки надули, черти.

– Дядюшка Черепах, довезёте мне его до воо-он того островка? Как честный Черепах и в качестве компенсации за доставленное нам с драконом неудобство.

– Я похож на дурака?

– Вообще ни разу.

– Ну так греби сама, раз этот дракон так тебе понадобился. – Проворчал Черепах, уходя под воду.

Просто взял и ушёл! Еле утопленника своего подхватить успела…

До островка добралась злая, как стая пираний.

Выбралась на берег, втащила следом дракона.

Он поморщился, застонал во сне. Отводя мокрую прядь от его лица, я задумчиво пробормотала:

– И как же тебя в чувство приводить?

Вместо ответа на ту самую часть, из которой рос хвост, легла горячая мужская ладонь.

– Ты мне причёску испортила!

– Тебе так даже лучше!

Глава 4

– But why ?..

– But how ?..

Существуют ли какие-то инструкции по воскрешению принцев русалками? В мультике, помнится, Ариэль пела, а затем утратила голос и потому по уши влюблённый принц узнать её не смог. Хорошо, что мне, в отличие от сказочной героини, вернуть к жизни предстояло не принца, а дракона. Этот вариант определённо был лучше. Уж во всяком случае на подсказки, – в отличие от изнеженных сказочных принцев, – дракон не скупился. Если быть совсем точной: его наглые конечности не скупились…

– Тоже мне, Копперфилд недоделанный! – звонко хлопнув по вконец обнаглевшей конечности, я отпрянула.

Дело в том, что стоило дракону сжать, хм, пальцы, как хвоста я лишилась. Сразу же! Вместе с чешуёй. И стоило последней исчезнуть, как тут же   выяснилось, что природа одарила русалок… щедро. Весьма. Сама невольно залюбовалась.

Однако щедрость местной природы каким-то чудом уловил и дракон. И замешательство могло обойтись мне дорого. Исключительно чудом – и в самый последний момент – я вывернулась из захвата! Именно захвата, причём наглого, с применением силы. Перевитые веревками мышц мужские руки сжали воздух. И так крепко сжали, что я невольно посочувствовала бедняжке. В смысле воздуху. Обнаружив, что хвост снова на месте, я облегчённо выдохнула: несмотря на характер, было с ним как-то спокойнее…