Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не закрывай глаза (ЛП) - Дэвис Ли - Страница 63
Офицер Нэш говорит мне, что ему пора идти, и я молча смотрю, как он уходит.
Я по-прежнему не могу обрести дар речи, когда множество людей приходит навестить меня. Ральф и Марисса, Джорджия и еще несколько учителей (за исключением Лилианы) из «Сильвер Оук» приносят цветы в мою палату. Люди, которые когда-то избегали меня, теперь считают меня героиней. Несмотря на то, что я все еще чувствую осадок от их поведения в прошлом, я прощаю их и принимаю их доброту с горько-сладкой улыбкой.
— Я рад, что с тобой все в порядке, ― говорит мне Ральф.
— Спасибо, Ральф, ― наконец выдавливаю я. — Спасибо, что поговорил с Джаредом.
— Я просто сделал то, что сделал бы любой хороший друг. А теперь отдохни немного.
— Да, отдыхай, ― вклинивается Джорджия. — Твои детки передавали тебе привет. Они не могут дождаться твоего возвращения.
— Мои детки?
Тепло разливается в моей груди.
Лицо Джорджии расплывается в улыбке.
— Твоя работа никуда не денется.
— Твоя жизнь тоже, ― добавляет Ральф, засовывая руки в карманы. — Твое место в этом городе.
Глава 49
— Кейтлин, ― шепчет мне на ухо знакомый голос.
Я с тихим стоном открываю глаза. Я снова стала чувствовать свое тело наряду с некоторой болью, но она не может сравниться с той, что я испытывала дома, как физически, так и эмоционально.
Если бы не слабый свет, исходящий от больничной аппаратуры, в палате было бы совсем темно. Уже далеко за полночь.
После целого дня посещений, все, что мне хочется — это спать.
— Что? ― спрашиваю я, сосредотачивая взгляд на лице передо мной. Различить его сложно, поскольку человек находится слишком близко.
— Это я, Трейси.
Она отодвигается назад, чтобы я могла лучше видеть.
Я мгновенно просыпаюсь. Даже в полутьме я теперь хорошо ее вижу. На ней больничный халат, ее длинные волосы беспорядочно свисают вокруг лица.
Прежде чем успеваю что-либо сказать, она зажимает мне рот ладонью. Ее маленькая рука на удивление сильна.
— Тише, мы же не хотим разбудить других пациентов.
Я отталкиваю ее руку. Открываю рот, чтобы позвать на помощь, но не успеваю.
Чтобы заткнуть меня, она сует дуло пистолета мне в рот.
— Заткнись и тихо иди. Это не займет много времени.
Мое сердце замирает при звуке щелчка.
— У нас с тобой есть незаконченные дела. Как ты могла быть настолько глупа, чтобы думать, что я так легко тебя отпущу?
Она издает тихий сухой смешок.
— Попрощайся со своей бесполезной жизнью.
Не имея другого выбора, кроме как подчиниться, я закрываю глаза и жду, когда она нажмет на курок. Каковы мои шансы выжить дважды? Единственное, что меня утешает, это то, что Хоуп в безопасности, и что Джаред вернулся, чтобы позаботиться о ней.
Комнату внезапно заливает свет. Я открываю глаза и вижу, что Трейси смотрит себе за спину, по-прежнему держа пистолет у меня во рту, мои губы обхватывают холодный металл. Я боюсь поднять голову, чтобы посмотреть, кто стоит у двери.
— Все кончено, Трейси, ― гремит мужской голос. — Отойди от нее и брось оружие.
— Иди к черту. Это я здесь отдаю приказы.
— Не заставляй меня стрелять в тебя, Трейси. Отойди сейчас же.
Я дрожу, готовясь к смерти. Но, к моему удивлению, Трейси вынимает пистолет у меня изо рта и отходит. Воздух с шумом вырывается из моих легких.
Она направляет пистолет на человека у двери.
— Что вы планируете со мной сделать, офицер? Вы собираетесь меня убить?
— Если придется. Мне нужно, чтобы ты бросила оружие.
— Я не выполняю ничьи приказы. Никогда.
Она поворачивается и смотрит на меня с улыбкой. Затем, прежде чем я успеваю сделать следующий вдох, она приставляет пистолет к своей голове и нажимает на курок.
Крик, который я сдерживала внутри себя, вырывается из моего рта, когда капли крови попадают мне на лицо за мгновение до того, как Трейси Пайкс падает на пол.
После выстрела события разворачиваются быстро.
Комната внезапно наполняется полицейскими, медсестрами и врачами. Я слышу, как врач объявляет, что Трейси мертва.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я закрываю глаза, когда медсестра вывозит мою койку из палаты, убеждая меня дышать.
Когда через пятнадцать минут ко мне прибегает Джаред с выражением шока на красивом лице, я теряю самообладание.
― Она… она… ох, Джаред.
— Она мертва. ― Он крепче обнимает меня. — Теперь все хорошо, любовь моя.
— Хоуп? ― шепотом спрашиваю я.
— Наша малышка в безопасности.
Во второй раз за несколько часов офицер Нэш снова приходит ко мне для дальнейшего допроса. Он рассказывает мне, что офицер, охранявший палату Трейси, заснул на посту, и Трейси сильно ударила его по голове штативом для капельниц. Пока он был в отключке, она взяла его пистолет и пошла искать меня. К счастью, в больнице был еще один охранник, который пришел проведать своего коллегу и обнаружил его на полу. К тому времени Трейси уже не было.
— Как такое могло случиться? ― Джаред вскакивает со стула, трясясь от ярости. — Как он мог заснуть на посту? И почему она не была прикована наручниками к кровати? Мою жену могли убить. Как вы могли недооценить, насколько опасна была эта женщина?
— У меня нет слов, чтобы выразить, как мне жаль, мистер Лестер. Я рад, что мой коллега вовремя добрался до вашей жены.
— Я рада, что все закончилось, ― шепчу я, все еще потрясенная. — Я хочу увидеть своего ребенка.
— Я принесу ее, ― говорит Джаред и уходит вместе с офицером.
Пять минут спустя Джаред входит в палату с розовым свертком. Когда он кладет Хоуп мне на руки, мои слезы капают ей на лицо.
— Мама так рада, что с тобой все в порядке.
Я целую ее теплое личико.
Хоуп не просыпается все то время, пока я с ней разговариваю, и это нормально. Теперь она в безопасности.
— Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы ты почувствовала себя лучше? ― спрашивает Джаред, садясь на край моей постели.
— Я хочу покинуть этот город. Я хочу начать все сначала где-нибудь, где меня не будут преследовать воспоминания. Все, что мне нужно, это ты и Хоуп.
— Все, что ты хочешь, любовь моя. Если понадобится, я пойду за тобой на край земли.
Он опускает губы и целует меня. Наш ребенок начинает ерзать между нами.
— Какое имя ты хочешь оставить? ― спрашивает он, вытирая слезу с моей щеки.
— Кейтлин Лестер ― имя женщины, в которую ты влюбился.
— Хорошо, ― говорит он, в его голосе слышатся слезы. — Так вышло, что я без ума от нее.
- Предыдущая
- 63/63