Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия (СИ) - Вергина Рина - Страница 38
Быстро провожу руками по подолу платья, проверяя, все ли в порядке. Спешу следом за Томасом в малую гостиную.
- Скажи Сине, пусть принесет чай, - распоряжаюсь, прежде чем открыть дверь.
Управляющий встает с кресла, увидев меня. Пожилой мужчина в добротном костюме. Приветливо улыбается и пожимает протянутую мной руку.
- Мое имя Грег Свист. Рад видеть вас, леди Донован. Я к вам с приятными известиями.
Предлагаю Грегу присесть, и сама сажусь в соседнее кресло. Дожидаюсь, пока Сина расставит чайные приборы, прежде чем начать разговор.
- Чем же вы меня хотите порадовать? – стараясь казаться спокойной, произношу я. А у самой все переворачивается в душе от предвкушения. Неужели и правда банкир мой план одобрил и на деньги не поскупился.
- Ваш постоялый дом «Счастливый приют» произвел большое впечатление. И мальчишка этот, рассыльный с карточками, сразу привлекает внимание. Оригинальная находка! Приезжаешь в незнакомый городок, а тебе тут же рекомендацию в руки дают, где лучше остановиться.
- О, вы не представляете, сколько еще интересных идей скрывается в моей голове, - смеюсь я.
- Это прекрасно. С вашими планами мы поднимем гостиничное дело на новый уровень. Скажу по секрету, мой начальник самолично заехал в «Счастливый приют». Остановился на ночь и остался очень доволен приемом. Все чисто, еда вкусная. Поручения выполняются молниеносно. А уж комплимент от заведения – пирожок к утреннему напитку так и вовсе оставил приятное впечатление. Побольше бы таких домов в столице.
- Это не трудно организовать. Сложнее подобрать подходящее помещение, - вставляю я.
- Вот с этим как раз проблем и нет. Подходящее здание в центре столицы имеется, - Грег наклонился ближе ко мне и проговорил, заглядывая в глаза, - только нужно все сделать быстро. Сами понимаете, выгодные предложения ждать не будут. Найдется кто-то пошустрее нас.
- Вы предлагаете мне ехать в столицу? – я на мгновение замешкалась.
- Чем быстрее, тем лучше. Банкир ждет вас и готов оформить сделку сразу же по прибытии. Если вас устроит здание. Выскажу свое мнение. Я бы не сомневался. Предложение стоящее.
- И как скоро я должна быть там?
- Думаю, лучше всего выехать завтра. Вы же успеете собраться? Банкир любезно приглашает вас остановиться в его доме.
Глава 64.
Сина складывает в сундук мои платья. Недовольно поджимает губы, бросая на меня время от времени сердитый взгляд. Ей моя затея с переездом совсем не нравится. Слышу, как она бубнит себе под нос:
- Что там, в этой столице? Один шум и гам кругом. Разве женское это занятие – гостевые дома содержать. Что лорд Эрик на это скажет?
- Ничего он не скажет. Ему до меня и дела нет, - не выдерживаю я причитаний Сины, - мой супруг целый день с Кайли проводит.
- Неужели? – Сина вскинула на меня взгляд, - а я видела, как он с обеда в кабинете закрылся. И до сих пор не выходил.
- Давно пора хозяйством заняться. Порядок навести, - невозмутимо отвечаю я, но невольно улыбаюсь. Мне все время не давала покоя мысль, что Эрик сейчас любезничает с Кайли. Мучительно представляла, как они разговаривают, близко склонившись друг к другу.
Ревность червоточинкой впивалась в мое сердце, и я не знала, куда деться от этого чувства. Сбежать казалось мне лучшим решением.
- Эллен, ты уезжаешь?
Дара возникла на пороге комнаты. Вытаращила глаза, разглядывая Сину, которая аккуратно складывала в сундук мое платье.
- Мне нужно уехать. Дара, пойми, сейчас решается одно важное дело в моей жизни.
- Ты бросаешь меня?
- Нет, что ты. Я вернусь за тобой. Обещаю.
Я делаю шаг на встречу к Даре, но та отходит назад.
- Я не верю тебе. Ты уедешь и не вернешься. Дядя приведет в дом Кайли, а та терпеть меня не может. Я никому не нужна.
Дара смотрит на меня полными слез глазами. Переводит взгляд на Сину, которая замерла с очередным платьем в руках. Резко срывается с места и быстро исчезает за дверью.
- Дара! – кричу я ей вслед.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Догнали бы вы ее, - растерянно кряхтит Сина.
- Да. Нужно догнать…
Я бросаюсь за Дарой. Где же она может быть? Заглядываю в ее комнату. Пусто. Убежала к Герте на кухню? Или затаилась в гостиной?
Приподнимая юбку, сбегаю по лестнице. Заглядываю во все комнаты, что попадаются мне на пути. Может быть, с Эриком в кабинете?
Стучусь, прежде чем открыть дверь. Заглядываю в кабинет. Эрик сидит за письменным столом. Обложился книгами, вертит в пальцах карандаш. Вскинул взгляд при моем появлении.
- Вы что-то хотели? – спросил холодно.
- Я ищу Дару. Подумала, возможно она с вами.
- Я не видел ее. Что-то случилось?
- Нет. Просто… - я сделала шаг навстречу к Эрику. Надо сказать. Попрощаться. Интересно, как отреагирует? Будет рад, что избавится от моего присутствия в этом доме?
- Я уезжаю, Эрик. Дара увидела, как Сина собирает мои вещи. Подумала, что я бросаю ее. Но это неправда. Я вернусь за ней. Вы же не будете против, если я заберу ее, когда появится возможность, - выпалила все, как на духу и уставилась на Эрика, ожидая реакцию на свои слова.
- Подождите. Вы уезжаете? – Эрик отложил карандаш в сторону. Нахмурил брови, вникая в смысл произнесенных мной слов, - Куда же, позвольте узнать? Возвращаетесь к отцу?
- Нет. Меня ждут в столице. У меня там дело, - немного высокомерно бросаю я, - Возможно, вы еще не в курсе, но ко мне прибыл поверенный от банкира. Он ждет меня в столице. Мне нужно срочно выехать для подписания договора.
- Вас можно поздравить! Чем не повод поскорей сбежать из проклятого дома, - с сарказмом произносит Эрик.
- У вас сегодня будет возможность снять проклятье.
- Вы так этого хотите?
- А вы разве нет?
Мы скрещиваемся взглядами. Как два противника на ринге. Упрямо смотрим друг другу в глаза, а на языке вертятся очередные колкости. Я даже не совсем понимаю, про что мы говорим – про поцелуй или все же про проклятье.
- Не смею вас задерживать. Надеюсь, вы обретете там свое счастье, - Эрик высокомерно вздернул подбородок.
- Не сомневайтесь. Желаю и вам всего хорошего… с Кайли.
Что теперь? Выйти, гордо расправив плечи? Между нами все сказано. Пропасть такая, что не перешагнуть. Я же этого хотела. Уехать из этого дома. Строить свою мечту. Только почему сейчас так горько на душе. Словно мы оба совершаем большую ошибку.
- Прощайте, - говорю внезапно осипшим голосом. Разворачиваюсь к выходу. Улавливаю краем глаза, как в проеме приоткрытой двери мелькает детская фигура в голубом платье.
Дара! Подслушивала! Даже боюсь представить, о чем она сейчас думает. Надо срочно с ней поговорить, иначе как бы не наделала глупостей.
Глава 65.
Где же она прячется? Мы с Эльзой в который раз обошли весь дом. Заглянули в сарай и конюшню. Сина бродит по заросшему колючим кустарником саду. Зовет Дару тонким голосом. Эрик верхом на коне поскакал оглядеть окрестности.
- Наверняка забилась в какой-нибудь угол и дуется, - пытается успокоить меня Эльза, хотя прекрасно вижу, что у той глаза на мокром месте.
С беспокойством смотрю на солнце, что клонится к горизонту. Сейчас время ужина, наверняка уже гости собираются в столовой. Бросаю быстрый взгляд в даль. На топь, что расстилается за подножьем холма. Я запретила Даре туда ходить. Она же не ослушалась меня? Только бы где-нибудь действительно спряталась. Сердится на меня и ждет, чем закончится поцелуй Эрика и Кайли. Если проклятье спадет, я заберу ее с собой. Обещала же, что не брошу. Если ничего не изменится, просто вернусь обратно. Съезжу в столицу, осмотрюсь и вернусь.
Эрик возвращается к самому ужину. Мы молча глядим друг на друга, без слов понимая, что поиски не принесли успеха.
- Продолжим после ужина, - обеспокоенно произносит Эрик.
У меня совсем нет аппетита. С тревогой смотрю в окно и на солнце, что прячется за верхушки деревьев.
- Предыдущая
- 38/49
- Следующая
