Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женился по расчёту и попал (СИ) - Тарковская Линда - Страница 56
Глава 52.
Через неделю в Усвар прибыли несколько многочисленных отрядов во главе с Алланом Легартом.
У подножия красных игл, среди красной пыли раскинулся военный лагерь барона Ривердейла.
Я присутствовала на всех заседаниях великих господ, на этом настояла Роксалина, и была в курсе, что это лишь небольшая часть армии моего мужа, которая теперь независима от короля Астартании, так как оплачивается не из королевской казны, а из личных средств Рейтана.
Каждый день, к людям Ривердейла присоединялись усварские воины. Вместе с отрядами барона численность их постоянно росла. Еще пара дней и здесь будет огромное войско!
Прибыв в Усвар, я стала тем спусковым крючком, который окончательно убедил всех в том, что Боги на стороне южан и пора потомкам Цертонов возвращать свое.
Во дворце витали нетерпеливые настроения, княгиня Усвара и князья помельче желали начать наступление немедленно, пока Фердинанд не подготовился, как следует.
***
- Ты позволил ей ударить тебя при всех? – Аллан шипел, глядя на Рейтана. – И что потом?
- Мы видимся только на заседании совета.
- Ты ее муж, пойди и проучи ее! Да вот хоть прям сейчас! Чего ты медлишь?
- Я не могу…
- Не можешь? В кого ты превратился, Рейтан? Среди воинов ползут нехорошие слухи. Твоя жена самовольно покинула Стоунхолл, приехала сюда с сомнительными сопровождающими, а потом еще и врезала тебе на глазах у всех мало-мальски значимых вельмож Усвара. Ты теряешь хватку, друг мой!
Легарт ходил взад-вперед, заложив руки за спину. Потом подошел к большому круглому столу на котором лежала огромная карта и ткнул в середину пальцем.
- Стоунхолл сдан без боя. Благодаря твоей недальновидности! Останься баронесса там…
- Останься она там, ее бы там уже не было. Она была бы заперта в Джедриуме. Кэрлайл хотел взять ее в заложницы!
- Или в наложницы… - пошло уточнил Легарт.
Рейтан сжал кулаки глядя на своего сенешаля.
- Это ты убедил меня в том, что Стоунхолл непреступен, а так же полностью подчиняется мне. Однако начальник стражи, управляющий и дворецкий не раздумывая распахнули ворота перед герцогским отпрыском, нарушив мой приказ никого не впускать!
- Я и не предполагал, что эти люди так поступят. Ты сам видел с какой радостью они присягнули тебе в день свадьбы, - Аллан развел руками.
- И тем не менее они предали меня. Они предали баронессу. Впустили врага за ворота. Они следили за мной, Аллан. С самого начала, как я перешел границу вересковых пустошей, и хотя мои воины превосходные следопыты, но и они заметили это не сразу. Ты знал об этом?
- О слежке? – сенешаль закусил губу.
Признайся он, что не знал, это будет говорить об оплошности и потере бдительности, что недопустимо для такого опытного воина и разведчика, как Легарт. А если знал…
- Отвечай, - зарычал Рейтан опять сжимая кулаки и наступая на своего сенешаля.
- Я догадывался, - начал выкручиваться Легарт. – Но у меня не было доказательств.
- Когда ты собирался сказать мне об этом?
- Ты сам опытный воин, все понял без меня.
- Как видишь не все, - в зал вошла Роксалина, а следом за ней молодой князь и несколько, до зубов вооруженных, стражей.
Княгиня скорее всего подслушала весь разговор от начала до конца.
- Княгиня, - Легарт низко поклонился властительнице Усвара.
- Ты уже отправил послание королю? – Роксалина вперилась глазами в Аллана.
- Я вас не понимаю, моя госпожа.
- Я спрашиваю ты сообщил о нашей численности здесь и на южной границе Астартании нашим врагам?
Аллан Легарт замер.
- Мы поймали лазутчика вот с этим, - Элиаш протянул Рейтану небольшой свиток со сломанной гладкой печатью без герба. – Но думаю он был не один и кто-то все же от нас ушел. Опытный предатель всегда использовал несколько способов доставить нужную информацию узурпаторам.
- Я не…
- Закрой свой поганый рот, Легарт, - Роксалина стояла напротив сенешаля барона, ее глаза горели ненавистью. – Какие следующие твои действия? Вёсадить отравленный клинок в спину тому, кому ты служишь, с кем ешь за одним столом, чье вино ты пьешь? Рейтан все еще жив... Так кто следующий после мой сестры и Натана? Может быть я?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Кстати, почему ты ослушался Фердинанда и его женушку уродливую Сильвию Ливелию? Тебе было велено покончить с баронессой. Что тебя остановило?
- Его остановил влюбчивый младший сын герцога Кэрлайла, что пришел с войском своего папаши для того, что бы выкрасть баронессу. Сейчас он идет на Усвар, полный решимости вернуть беглянку.
- Сиенна все-таки заложница… - Рейтан склонил голову слушая обвинения в адрес собственного сенешаля и колкости в адрес Кэрлайла.
- Сегодня будет званный пир в честь барона и баронессы. На нем мы объявим о начале войны. Без сребровласой принцессы у нас не было бы шансов.
- Ты хочешь править вместо Фердинанда? Стать королевой Ютании?
- Я? Нет конечно! Мне вполне хватает моего неприступного княжества. А вот мой сын… Но об этом говорить еще слишком рано. Князья почти всех южных племен будут сегодня на пиру. Они выберут короля. С принцессой или нет, но на трон Ютании взойдет потомок Цертонов.
Княгиня повернулась к страже.
- А этого заковать и в темницу. Займись им позже, Элиаш. Надо узнать имена всех лазутчиков.
Глава 53.
- Не вмешивайся, мама. Размолвка между Сиеной и Рейтаном нам на руку. Пусть без принцессы, но я займу трон Ютании, а барон…
- Мне надо ее проверить, сын мой. Та ли она кем мы ее считаем. Баронесса ведет себя слишком… Непосредственно. Словно играет свою собственную игру.
- Если Змей признает Сиену, то ее выбор станет решающим. Она не так проста, да, и порочна. В этом ее сила и слабость, - Элиаш облизнулся, представляя, как уложит Сиенну в постель пока барон со своей армией будет захватывать один астартанский замок за другим. – Если восседать рядом нам не судьба, то с помощью одержимого ею Рейтана мы сможем вычистить Ютанию от астратанцев и их приспешников.
- Да, мой племянник влюблен. Кто бы мог подумать, что невзрачная тихоня так преобразится и сразит сердце Рейтана. Смотри сам не попади в ее сети, Элиаш.
Молодой князи с прищуром посмотрел на свою мать и широко улыбнулся.
- Я мастер расставлять свои, матушка.
***
Вечером, когда в главном зале уже стояли накрытые столы, а в жаровнях небесного замка разгорался огонь, ко мне в покои вошла княгиня.
Я сидела на стуле напротив большого круглого зеркала, смуглая проворная служанка надевала на меня ожерелье. Осталась тиара.
- Позволь мне, - княгиня взяла из рук тиару Сатье и стала пристраивать ее у меня на голове. – Такие крупные и… живые. Змеиные жемчужины не приносят счастья тем, в ком нет хотя бы капли крови Цертонов.
Роксалина с интересом взглянула на меня. Сомневается, что я это я?
- Леди Элоиза носила ее до меня. Она у мерла от родовой горячки.
- Ожерелье Айеши… Она была старшей и могла унаследовать княжество вместо меня.
- Вы хотите его вернуть?
- Даже если бы хотела, то не смогла. Реликвии Цертонов сами выбирают себе хозяев. Ты готова предстать пред Змеем, баронесса?
Я удивленно посмотрела на княгиню через зеркало. Змей существует? Или очередная безжизненная статуя?
- Я не знаю, госпожа. Моя мать мне говорила, что это все легенды…
- Не все. Есть силы, что ведут нас, их истинные лики скрыты от нас и мы сами выбираем им имена.
- Тогда я готова. Предстать пред тайными силами. Мне это не впервой.
Теперь настала пора удивляться княгине.
Роксалина отвела меня в небольшой храм, что стоял рядом с дворцом. Он был небольшой, богато украшенный. Как я и предполагала в центре храма «лежала» статуя змеи, свернутое клубками тело было выточено из черного мрамора, небольшая голова с раскрытой зубастой пастью поднималась над безжизненным камнем.
Мы обогнули фигуру и Роксалина подняла полог узкой шторы, что скрывала маленькую дверь.
- Предыдущая
- 56/58
- Следующая
