Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женился по расчёту и попал (СИ) - Тарковская Линда - Страница 11
- Поешь, мой друг, а иначе свалишься с ног еще до того, как доберешься до своей постели.
- Кто был доверенным лицом от короля?
- Младший сын герцога Кэрлайла – глоссатор Фердинанда.
- Это как пощечина! Мог бы и самого герцога прислать, после стольких лет службы моего рода короне!
К столу подплыла Агнесса со свечой в небольшой подставке с ручкой.
- Сама делала свечи, когда у нас завывали зимние вьюги и работы было мало. Мой секрет – добавить в воск каплю лавандового масла. От этого свечи горят ярче и вокруг распространяется нежный аромат. Сейчас вы его почувствуете, милорды.
Женщина улыбалась и выжидающе смотрела, то на одного, то на другого.
Аллан Легарт достал из тощего кошеля еще одну монету поменьше, что оценивалась в половину динария и протянул услужливой женщине. Та приняла серебро и наконец-то поставила свечу на стол, а затем низко поклонилась в ответ.
- Если я нужна, только кликните, господа. Я всегда рядом - на кухне!
- А кто нам застелет постели, разве не ты?
- Люсия. Наша горничная! Она уже хлопочет, не переживайте.
- Аллан, мы итак на мели, ты слишком щедр с прислугой.
- Эти люди обеспечивают нам комфорт в путешествии. Кроме того, все догадываются кто вы и не следует показывать им нашу нужду.
- Какое мне дело до того, что они подумают? К тому же ты сказал, что договор подписан. А это значит, все что теперь находится в Стоунхоле и его округе принадлежит мне.
- Вот именно, что подписан и неважно кто был доверенным лицом от короля. Ты не должен об этом думать, Рейтан. Герцог, король, чей-то сын. Это все мелочи! Главное то, что ты получишь в итоге. Точнее уже получил, теперь твоя задача поехать и это взять.
- Женившись на старой ведьме Корасльской…
Барон допил пиво и стукнул по столу так, что со стойки на него взглянул сам хозяин. Тот что-то крикнул Агнессе и она, на этот раз не такая улыбчивая, подошла к столу с полным кувшином.
- Господам достаточно позвать меня лично и я принесу все, что вашей душеньке будет угодно, - при последних словах она внимательно взглянула на Рейтана.
После того, как женщина ушла, Аллан продолжил в полголоса.
- Свадьба – это формальность, надо показать простому люду, кто теперь в графстве хозяин. Благо вам за это не придется платить ни пени. Дворецкий Дерек де Лавьен, дальний родственник покойного маркиза, ненавидит новую хозяйку замка. Он все организует сам, как раз к нашему приезду. Авелий с ним уже объехал старост деревень и мелких дворян, проживающих на землях графства. Все знают, что у них вот-вот появится новый хозяин – благороднейший из мужей королевства, полководец южных армий его величества короля Фердинанда II. Благосклонность короны и ваше войско поистине творят чудеса, все рады присягнуть новому господину. О графине речь вообще не идет. То, что она почти два года являлась полновластной хозяйкой Стоунхолла – это недоразумение, которое все рады быстрее позабыть.
- Говорят она уродлива и ее язык раздвоен как у змеи.
- Чушь! Авелий пишет, что графиня весьма приятная внешне дама. Кроме того, он даже выяснил, что она никакая не старая дева.
Рейтан вопросительно поднял бровь.
- Ха! Подлей-ка еще! Пиво здесь и вправду недурно. И кто же осчастливил своим вниманием дочь графа Корсальского и его сумасшедшей супруги? Какой-нибудь мелкий вассал маркиза? Он просил ее руки?
- Конюх. Один из многочисленных бастардов маркиза.
- Мне еще бастардов от бастарда не хватало! Это надо пресечь!
Рейтан снова ударил кружкой по столу.
- Господин чем-то недоволен? Могу я как-то умилостивить, милорда?
Мужчины повернулись на нежный мелодичный женский голосок. Рядом стояла невысокая молодая служанка, покорно крестив руки на белоснежном фартуке и опустив глаза.
- Ты кто такая? – Рейтан тут же заинтересовался молодой девушкой и позабыл о графине.
- Люсия. Горничная.
- Давно работаешь у этого толстяка?
- Уже три месяца, как я стираю белье и слежу за комнатами в "Коте и скрипке" у господина Браунбёда.
- Со скрипачом, полагаю, мы уже познакомились. А где же кот?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Рыжый Тиб верно на охоте. После заката он уходит и до утра его не видать. Зато мышей у нас никогда не бывает! – девица заулыбалась.
- Присаживайся, Люси. Можно я так тебя буду называть?
- Называйте, как хотите, милорд, только сидеть мне некогда. Надо еще Агнессе помочь тесто замесить на утренний пирог.
- Ну сходи и быстрее возвращайся. Аллан дай прекрасной девушке серебрянную монету.
Аллан недовольно взглянул на барона и нехотя достал из кошеля пол динария. Он протиянул небольшую монету девице.
- Держи и ступай, нам с господином бароном надо еще кое-что обсудить.
Люсия приняла плату и низко поклонилась, а затем развернулась что бы уйти.
- Когда сделаешь дела, возвращайся, поняла? – крикнул ей вслед Рейтан. – И захвати с собой еще кувшин с пивом!
Служанка ушла.
- Не пей слишком много, Рейтан. Мы проведем здесь не более семи часов. Если будем задерживаться на каждом постоялом дворе, то ты не успеешь на собственную свадьбу.
- А и пусть! Пускай вместо меня под венец с этой ведьмой графиней идет ее конюх! Или Авелию напиши, он не откажет.
- Не неси околесицу! Народ рядом с племянницей маркиза должен видеть тебя и только тебя. И еще… - Аллан совсем понизил голос. – У нас мало средств. Твои лучшие воины следят за нами и нашей расточительностью. Я им сказал, что заплачу только после свадьбы.
- Так ты сам только что отвалил четыре динария этому проходимцу-скрипачу!
- Да, он хозяин. А вот на оплату твоих утех с женщинами у меня монет больше нет.
- Мне это не надо. Они сами прыгают ко мне в постель, без всяких монет.
- Не льсти себе, Рейтан. Если они и соглашаются, так это потому, что ты им что-то обещаешь, если не сразу, то потом.
- И они рады верить. Мне!
Сенешаль только покачал в ответ головой.
- Не грусти, друг мой. Ты же знаешь, что скоро я стану богат и всем отплачу за службу и верность, - язык Рейтана уже заплетался, а кружка снова опустела. – Ты же сам говорил, что кладовая замка Стоунхол ломится от набитых серебром сундуков. Поговаривают у маркиза даже было золото припрятано.
- Скоро проверим. И не забывай, что тебе нужны деньги не только для содержания армии. Но и для того, что бы восстановить свое родовое гнездо. Стоунхолл – это не твой родной замок и домом тебе никогда не станет, если ты конечно не решишь проводить время там со своей женушкой.
- Никогда! Люсия! Где ты, Люсия? Я заждался! И где мое пиво?
Глава 8.
Приняв ванну и отослав служанку, я заметно нервничала. Мне совсем не хотелось, что бы меня скомпрометировал в преддверии свадьбы Эдриан. Хотя по поведению слуг и мелких дворян, находящихся на службе, можно было понять, что им на меня глубоко наплевать.
По всей видимости графиня только в последнее время доставляла немного хлопот своим резко сменившимся поведением, остальное время она жила словно тень. Мне даже становилось ее по-человечески жаль. Женщина из аристократического рода, богатая и знатная, хотела сбежать с собственным конюхом. Это как же ей здесь было не сладко! И скорее всего предстоящее замужество ничего ей кроме кабалы не принесет.
Но я не собираюсь сбегать. Мне нравится замок и мое новое положение. Даже тело графини меня вполне устраивает, только вот отношение к ней со стороны других персон обескураживает.
Эдриан, несомненно, красив и закрутить с ним интрижку было бы весьма увлекательно, вот только не сейчас!
Пока я размышляла обо всем этом дверь кто-то толкнул извне. Служанки после принятия ванны меня никогда не беспокоили, к тому же они имели свой собственный вход и выход из соседнего помещения, где я принимала водные процедуры. Небольшая дверь вела на запасную лестницу для прислуги. Именно по ней они носили и выносили воду и ночную вазу, которая стояла там же.
- Предыдущая
- 11/58
- Следующая
